Hebrews 7:28 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 7:28
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 7:28
28The law appointed high priests who were limited by human weakness. But after the law was given, God appointed his Son with an oath, and his Son has been made the perfect High Priest forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165




(The Message) Hebrews 7:28
28The law appoints as high priests men who are never able to get the job done right. But this intervening command of God, which came later, appoints the Son, who is absolutely, eternally perfect.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(English Standard Version) Hebrews 7:28
28For the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(New International Version) Hebrews 7:28
28For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(New King James Version) Hebrews 7:28
28For the law appoints as high priests men who have weakness, but the word of the oath, which came after the law, appoints the Son who has been perfected forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(New Revised Standard Version) Hebrews 7:28
28For the law appoints as high priests those who are subject to weakness, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(New American Standard Bible) Hebrews 7:28
28For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, [appoints] a Son, made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(Amplified Bible) Hebrews 7:28
28For the Law sets up men in their weakness [frail, sinful, dying human beings] as high priests, but the word of [God's] oath, which [was spoken later] after the institution of the Law, [chooses and appoints as priest One Whose appointment is complete and permanent], a Son Who has been made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 7:28
28ForG1063 the lawG3551 makethG2525 menG444 high priestsG749 which haveG2192 infirmityG769; butG1161 the wordG3056 of the oathG3728, whichG3588 was sinceG3326 the lawG3551, maketh the SonG5207, who is consecratedG5048 forG1519 evermoreG165.
(쉬운 성경) 히브리서 7:28
28율법은 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠습니다. 그러나 하나님의 아들이신 예수님께서는 하나님의 맹세하심을 통해 영원토록 완전한 대제사장이 되셨습니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(현대인의 성경) 히브리서 7:28
28율법은 약점을 가진 사람들을 대제사장으로 임명하였지만 율법 후에 온 하나님의 약속은 영원히 완전하게 되신 아들을 대제사장으로 임명하였습니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 7:28
28율법은G3551 약점을G769 가진G2192 사람들을G444 (대)제사장으로G749 세웠거니와G2525 율법G3551 후에 하신G3326 맹세의G3728 말씀은G3056G165G3588G1519 온전케 되신G5048 아들을G5207 세우셨느니라G0
(한글 킹제임스) 히브리서 7:28
28율법은 사람들을 연약한 대제사장들로 세웠으나 율법 이후에 하신 맹세의 말씀은 아들을 세웠으니, 이 분은 영원히 드려지셨느니라.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(바른성경) 히브리서 7:28
28율법은 연약함을 지닌 사람들을 대제사장들로 세웠으나, 율법 후에 주어진 맹세의 말씀은 영원히 완전하게 되신 아들을 세웠다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(새번역) 히브리서 7:28
28사람들에게 약점이 있어도 율법은 어쩔 수 없이 그들을 대제사장으로 세우지만, 율법이 생긴 이후에 하나님께서 맹세하신 말씀은 영원히 완전하게 되신 아들을 대제사장으로 세웠습니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(우리말 성경) 히브리서 7:28
28율법은 연약함을 가진 사람을 대제사장으로 세웠으나 율법 후에 주어진 맹세의 말씀은 영원히 완전케 되신 아들을 대제사장으로 세웠습니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 7:28
28율법은G3551 약점을G769 가진G2192 사람들을G444 제사장으로G749 세웠거니와G2525 율법G3551 후에 하신G3326 맹세의G3728 말씀은G3056G165G3588G1519 온전하게 되신G5048 아들을G5207 세우셨느니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 7:28
28율법을 따라 대사제가 된 사람들은 연약한 인간이지만 율법이 생긴 이후에 하느님의 맹세의 말씀을 따라 대사제가 되신 그분은 하느님의 아들이시고 영원히 완전하신 분이십니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 7:28
28La ley nombra a sumos sacerdotes que están limitados por debilidades humanas; pero después de que la ley fue entregada, Dios nombró a su Hijo mediante un juramento y su Hijo ha sido hecho el perfecto Sumo Sacerdote para siempre.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 7:28
28Porque la ley constituye sumos sacerdotes a débiles hombres; pero la palabra del juramento, posterior a la ley, al Hijo, hecho perfecto para siempre.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 7:28
28根据律法所立的大祭司都有弱点,但律法之后凭誓言所立的大祭司——上帝的儿子永远纯全。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 7:28
28律法本是立软弱的人为大祭司;但在律法以后起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 7:28
28律法本是立軟弱的人為大祭司;但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:28
28ὁ νόμος γὰρ ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν, ὁ λόγος δὲ τῆς ὁρκωμοσίας τῆς μετὰ τὸν νόμον υἱὸν εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 7:28
28律法は、弱さを身に負う人間を立てて大祭司とするが、律法の後にきた誓いの御言は、永遠に全うされた御子を立てて、大祭司としたのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  7:28
28فان الناموس يقيم اناسا بهم ضعف رؤساء كهنة واما كلمة القسم التي بعد الناموس فتقيم ابنا مكملا الى الابد
(Hindi Bible) इब्रानियों 7:28
28D;ksafd O;oLFkk rks fucZy euq";ksa dks egk;ktd fu;qDr djrh gS( ijUrq ml 'kiFk dk opu tks O;oLFkk ds ckn [kkbZ xbZ] ml iq=k dks fu;qDr djrk gS tks ;qxkuq;qx ds fy;s fl) fd;k x;k gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 7:28
28Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, para sempre aperfeiçoado.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 7:28
28Lex enim homines constituit sacerdotes infirmitatem habentes: sermo autem jurisjurandi, qui post legem est, Filium in æternum perfectum.
(Good News Translation) Hebrews 7:28
28The Law of Moses appoints men who are imperfect to be high priests; but God's promise made with the vow, which came later than the Law, appoints the Son, who has been made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 7:28
28For the law appoints as high priests men who are weak, but the promise of the oath, which came after the law, [appoints] a Son, who has been perfected forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(International Standard Version) Hebrews 7:28
28For the law appoints as high priests men who are weak, but the promised oath, which came after the law, results in a Son who is eternally perfect.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(Today's New International Version) Hebrews 7:28
28For the law appoints as high priests men in all their weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 7:28
28율법(律法)은 약점(弱點)을 가진 사람들을 제사장(祭司長)으로 세웠거니와 율법(律法) 후(後)에 하신 맹세(盟誓)의 말씀은 영원(永遠)히 온전(穩全)케 되신 아들을 세우셨느니라G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 7:28
28律法은 軟弱함을 지닌 사람들을 大祭司長들로 세웠으나, 律法 後에 주어진 盟誓의 말씀은 永遠히 完全하게 되신 아들을 세웠다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 7:28
28律法은 弱點을 가진 사람들을 祭司長으로 세웠거니와 律法 後에 하신 盟誓의 말씀은 永遠히 穩全하게 되신 아들을 세우셨느니라G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(가톨릭 성경) 히브리서 7:28
28율법은 약점을 지닌 사람들을 대사제로 세우지만, 율법 다음에 이루어진 맹세의 그 말씀은 영원히 완전하게 되신 아드님을 대사제로 세웁니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(개역 국한문) 히브리서 7:28
28율법(律法)은 약점(弱點)을 가진 사람들을 제사장(祭司長)으로 세웠거니와 율법(律法) 후(後)에 하신 맹세(盟誓)의 말씀은 영원(永遠)히 온전(穩全)케 되신 아들을 세우셨느니라G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(킹제임스 흠정역) 히브리서 7:28
28율법은 연약함을 가진 사람들을 대제사장들로 삼거니와 율법이 있은 뒤에 하신 맹세의 말씀은 영원무궁토록 거룩히 구분된 아들을 대제사장으로 삼느니라.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 7:28
28율법을 따라 대사제가 된 사람들은 연약한 인간이지만 율법이 생긴 이 후에 하느님의 맹세의 말씀을 따라 대사제가 되신 그분은 하느님의 아들이시고 영원히 완전하신 분이십니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(현대어성경) 히브리서 7:28
28옛 제사제도의 굴레 속에서는 아무리 대제사장이라 할지라도 악에서 완전히 벗어 날 수 없는 연약하고 죄 많은 인간이었습니다. 그래서 후에 하나님께서는 맹세까지 하면서 완전하신 아들을 영원한 대제사장으로 임명하신 것입니다.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(New International Version (1984)) Hebrews 7:28
28For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(King James Version) Hebrews 7:28
28For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(개역 한글판) 히브리서 7:28
28율법은 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠거니와 율법 후에 하신 맹세의 말씀은 영원히 온전케 되신 아들을 세우셨느니라G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165
(개역 개정판) 히브리서 7:28
28율법은 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠거니와 율법 후에 하신 맹세의 말씀은 영원히 온전하게 되신 아들을 세우셨느니라G1063G3551G2525G444G749G2192G769G1161G3056G3728G3588G3326G3551G5207G5048G1519G165

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top