(New Living Translation) Ezra 2:61
61Three families of priests—Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai—also returned. (This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.)
(The Message) Ezra 2:61
61Likewise with these priestly families: Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai, who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and took that name.
(English Standard Version) Ezra 2:61
61Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
(New International Version) Ezra 2:61
61And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
(New King James Version) Ezra 2:61
61and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
(New Revised Standard Version) Ezra 2:61
61Also, of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
(New American Standard Bible) Ezra 2:61
(Amplified Bible) Ezra 2:61
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 2:61
61And of the childrenH1121 of the priestsH3548: the childrenH1121 of HabaiahH2252, the childrenH1121 of KozH6976, the childrenH1121 of BarzillaiH1271; which tookH3947 a wifeH802 of the daughtersH1323 of BarzillaiH1271 the GileaditeH1569, and was calledH7121 after their nameH8034:
(쉬운 성경) 에스라 2:61
61그리고 제사장들 가운데는 하바야와 학고스와 바르실래의 자손이 예루살렘으로 돌아왔는데, 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼하여 여자 쪽 집안의 이름을 이어받았습니다.
(현대인의 성경) 에스라 2:61
61그리고 제사장들 중에서 하바야 자손과 학고스 자손, 그리고 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼하여 처가집 이름을 딴 바르실래의 자손들도 예루살렘으로 돌아왔는데
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 2:61
61제사장H3548 중에는H1121 하바야H2252 자손과H1121 학고스H6976 자손과H1121 바르실래H1271 자손이니H1121 바르실래는H0 길르앗 사람H1569 바르실래H1271 의 딸 중에 하나로H1323 아내를H802 삼고H3947 바르실래의 이름H8034 으로H5921 이름한 자라H7121
(한글 킹제임스) 에스라 2:61
61제사장들 자손은 하바야의 자손, 코스의 자손, 바르실래의 자손이니, 바르실래는 길르앗인 바르실래의 딸들 중에서 한 아내를 취하여 그들의 이름을 따라 불렸더라.
(바른성경) 에스라 2:61
61제사장들의 자손 가운데는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이 있었는데, 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸들 중에서 아내를 맞이했으므로 바르실래의 이름으로 불리운 사람이다.
(새번역) 에스라 2:61
61제사장의 자손 가운데는, 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손도 있는데, 이들 가운데서 바르실래는, 길르앗 지방 사람인 바르실래 집안으로 장가를 들어서, 장인의 이름을 이어받은 사람이다.
(우리말 성경) 에스라 2:61
61제사장 가운데 하바야 자손, 학고스 자손, 바르실래 자손이 있었습니다. 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼한 사람으로 장인 족보의 이름으로 불렸습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 2:61
61제사장H3548 중에는H1121 하바야H2252 자손과H1121 학고스H6976 자손과H1121 바르실래H1271 자손이니H1121 바르실래는H0 길르앗 사람H1569 바르실래H1271 의 딸 중에 한사람을H1323 아내로H802 삼고H3947 바르실래의 이름H8034 을H5921 따른 자라H7121
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 2:61
61사제 가문 사람들 가운데도 그런 사람들이 있었다. 호바야의 일가, 하코스의 일가, 바르질래의 일가가 그러했다. 바르질래는 길르앗 사람 바르질래 가문에 장가들어 처가의 성을 받은 사람이었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 2:61
61También regresaron tres familias de sacerdotes: Habaía, Cos y Barzilai. (Este Barzilai se había casado con una mujer que era descendiente de Barzilai de Galaad y había tomado el nombre de la familia de ella).
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 2:61
61Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado por el nombre de ellas.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 2:61
61祭司中的哈巴雅宗族、哈哥斯宗族和巴西莱宗族,在族谱中都找不到自己的谱系,因此他们算为不洁净,不能做祭司。巴西莱子孙的祖先娶了基列人巴西莱的女儿为妻,因此取名叫巴西莱。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 2:61
61祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 2:61
61祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 2:61
61וּמִבְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקֹּ֑וץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנֹ֞ות בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַיִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽם׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 2:61
61祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 2:61
61ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
(Hindi Bible) एज्रा 2:61
61vkSj ;ktdksa dh lUrku esa ls gck;kg dh lUrku] gDdksl dh lUrku vkSj cftZYyS dh lUrku] ftl us fxyknh cftZYys dh ,d csVh dks C;kg fy;k vkSj mlh dk uke j[k fy;k FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 2:61
61E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 2:61
61Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
(Good News Translation) Ezra 2:61
61The following priestly clans could find no record to prove their ancestry: Habaiah, Hakkoz, and Barzillai. (The ancestor of the priestly clan of Barzillai had married a woman from the clan of Barzillai of Gilead and had taken the name of his father-in-law's clan.)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 2:61
61and from the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai— who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name.
(International Standard Version) Ezra 2:61
61Descendants of the Priests: Descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai, who married one of the daughters of Barzillai from Gilead and took that name.
(Today's New International Version) Ezra 2:61
61And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 2:61
61제사장(祭司長) 중(中)에는 하바야 자손(子孫)과 학고스 자손(子孫)과 바르실래 자손(子孫)이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중(中)에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자(者)라
(바른 성경 (국한문)) 에스라 2:61
61祭司長들의 子孫 가운데는 하바야 子孫과 학고스 子孫과 바르실래 子孫이 있었는데, 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸들 中에서 아내를 맞이했으므로 바르실래의 이름으로 불리운 사람이다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 2:61
61祭司長 中에는 하바야 子孫과 학고스 子孫과 바르실래 子孫이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 中의 한 사람을 아내로 삼고 바르실래의 이름을 따른 者라
(가톨릭 성경) 에스라 2:61
61이 밖에 사제들의 자손 가운데에는, 호바야의 자손, 코츠의 자손, 바르질라이의 자손들도 있었다. 바르질라이는 길앗 사람 바르질라이의 딸 가운데 하나를 아내로 맞아들이면서 그 이름까지 받았다.
(개역 국한문) 에스라 2:61
61제사장(祭司長) 중(中)에는 하바야 자손(子孫)과 학고스 자손(子孫)과 바르실래 자손(子孫)이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중(中)에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자(者)라
(킹제임스 흠정역) 에스라 2:61
61제사장들의 자손 중에서는 하바야 자손과 고스 자손과 바르실래 자손이 있었는데 이 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸들 중에서 한 사람을 아내로 취해 그들의 이름으로 불렸더라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 2:61
61사제 가문 사람들 가운데도 그런 사람들이 있었다. 호바야의 일가, 하코스의 일가, 바르질래의 일가가 그러했다. 바르질래는 길르앗 사람 바르질래 가문에 장가들어 처가의 성을 받은 사람이었다.
(현대어성경) 에스라 2:61
61제사장들 중에는 족보에서 자기들의 이름을 찾을 수 없는 이들도 있었다. 하바야 가문과 학고스 가문과 바르실래 가문이 그러하였고 이 세 가문에서 귀환한 사람들의 수도 알려져 있지 않았다. 그런데 바르실래 가문의 원조는 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼을 하고 자기 처가의 성을 따라 새로운 가문을 세운 자였다. 앞의 세 가문들은 자기들의 혈통을 제사장 계열로 입증할 수가 없었기 때문에 부정한 사람들로 판정을 하고 제사장 직책을 맡지 못하게 하였다.
(New International Version (1984)) Ezra 2:61
61And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
(King James Version) Ezra 2:61
61And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
(개역 한글판) 에스라 2:61
61제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
(개역 개정판) 에스라 2:61
61제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중의 한 사람을 아내로 삼고 바르실래의 이름을 따른 자라
61Three families of priests—Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai—also returned. (This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.)
(The Message) Ezra 2:61
61Likewise with these priestly families: Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai, who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and took that name.
(English Standard Version) Ezra 2:61
61Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
(New International Version) Ezra 2:61
61And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
(New King James Version) Ezra 2:61
61and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
(New Revised Standard Version) Ezra 2:61
61Also, of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
(New American Standard Bible) Ezra 2:61
Priests Removed
61And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.(Amplified Bible) Ezra 2:61
Priests Removed
61And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, of Hakkoz, and of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the [noted] Gileadite and had assumed their name.(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 2:61
61And of the childrenH1121 of the priestsH3548: the childrenH1121 of HabaiahH2252, the childrenH1121 of KozH6976, the childrenH1121 of BarzillaiH1271; which tookH3947 a wifeH802 of the daughtersH1323 of BarzillaiH1271 the GileaditeH1569, and was calledH7121 after their nameH8034:
(쉬운 성경) 에스라 2:61
61그리고 제사장들 가운데는 하바야와 학고스와 바르실래의 자손이 예루살렘으로 돌아왔는데, 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼하여 여자 쪽 집안의 이름을 이어받았습니다.
(현대인의 성경) 에스라 2:61
61그리고 제사장들 중에서 하바야 자손과 학고스 자손, 그리고 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼하여 처가집 이름을 딴 바르실래의 자손들도 예루살렘으로 돌아왔는데
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 2:61
61제사장H3548 중에는H1121 하바야H2252 자손과H1121 학고스H6976 자손과H1121 바르실래H1271 자손이니H1121 바르실래는H0 길르앗 사람H1569 바르실래H1271 의 딸 중에 하나로H1323 아내를H802 삼고H3947 바르실래의 이름H8034 으로H5921 이름한 자라H7121
(한글 킹제임스) 에스라 2:61
61제사장들 자손은 하바야의 자손, 코스의 자손, 바르실래의 자손이니, 바르실래는 길르앗인 바르실래의 딸들 중에서 한 아내를 취하여 그들의 이름을 따라 불렸더라.
(바른성경) 에스라 2:61
61제사장들의 자손 가운데는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이 있었는데, 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸들 중에서 아내를 맞이했으므로 바르실래의 이름으로 불리운 사람이다.
(새번역) 에스라 2:61
61제사장의 자손 가운데는, 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손도 있는데, 이들 가운데서 바르실래는, 길르앗 지방 사람인 바르실래 집안으로 장가를 들어서, 장인의 이름을 이어받은 사람이다.
(우리말 성경) 에스라 2:61
61제사장 가운데 하바야 자손, 학고스 자손, 바르실래 자손이 있었습니다. 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼한 사람으로 장인 족보의 이름으로 불렸습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 2:61
61제사장H3548 중에는H1121 하바야H2252 자손과H1121 학고스H6976 자손과H1121 바르실래H1271 자손이니H1121 바르실래는H0 길르앗 사람H1569 바르실래H1271 의 딸 중에 한사람을H1323 아내로H802 삼고H3947 바르실래의 이름H8034 을H5921 따른 자라H7121
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 2:61
61사제 가문 사람들 가운데도 그런 사람들이 있었다. 호바야의 일가, 하코스의 일가, 바르질래의 일가가 그러했다. 바르질래는 길르앗 사람 바르질래 가문에 장가들어 처가의 성을 받은 사람이었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 2:61
61También regresaron tres familias de sacerdotes: Habaía, Cos y Barzilai. (Este Barzilai se había casado con una mujer que era descendiente de Barzilai de Galaad y había tomado el nombre de la familia de ella).
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 2:61
61Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado por el nombre de ellas.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 2:61
61祭司中的哈巴雅宗族、哈哥斯宗族和巴西莱宗族,在族谱中都找不到自己的谱系,因此他们算为不洁净,不能做祭司。巴西莱子孙的祖先娶了基列人巴西莱的女儿为妻,因此取名叫巴西莱。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 2:61
61祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 2:61
61祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 2:61
61וּמִבְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקֹּ֑וץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנֹ֞ות בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַיִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽם׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 2:61
61祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 2:61
61ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
(Hindi Bible) एज्रा 2:61
61vkSj ;ktdksa dh lUrku esa ls gck;kg dh lUrku] gDdksl dh lUrku vkSj cftZYyS dh lUrku] ftl us fxyknh cftZYys dh ,d csVh dks C;kg fy;k vkSj mlh dk uke j[k fy;k FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 2:61
61E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 2:61
61Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
(Good News Translation) Ezra 2:61
61The following priestly clans could find no record to prove their ancestry: Habaiah, Hakkoz, and Barzillai. (The ancestor of the priestly clan of Barzillai had married a woman from the clan of Barzillai of Gilead and had taken the name of his father-in-law's clan.)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 2:61
61and from the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai— who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name.
(International Standard Version) Ezra 2:61
61Descendants of the Priests: Descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai, who married one of the daughters of Barzillai from Gilead and took that name.
(Today's New International Version) Ezra 2:61
61And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 2:61
61제사장(祭司長) 중(中)에는 하바야 자손(子孫)과 학고스 자손(子孫)과 바르실래 자손(子孫)이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중(中)에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자(者)라
(바른 성경 (국한문)) 에스라 2:61
61祭司長들의 子孫 가운데는 하바야 子孫과 학고스 子孫과 바르실래 子孫이 있었는데, 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸들 中에서 아내를 맞이했으므로 바르실래의 이름으로 불리운 사람이다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 2:61
61祭司長 中에는 하바야 子孫과 학고스 子孫과 바르실래 子孫이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 中의 한 사람을 아내로 삼고 바르실래의 이름을 따른 者라
(가톨릭 성경) 에스라 2:61
61이 밖에 사제들의 자손 가운데에는, 호바야의 자손, 코츠의 자손, 바르질라이의 자손들도 있었다. 바르질라이는 길앗 사람 바르질라이의 딸 가운데 하나를 아내로 맞아들이면서 그 이름까지 받았다.
(개역 국한문) 에스라 2:61
61제사장(祭司長) 중(中)에는 하바야 자손(子孫)과 학고스 자손(子孫)과 바르실래 자손(子孫)이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중(中)에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자(者)라
(킹제임스 흠정역) 에스라 2:61
61제사장들의 자손 중에서는 하바야 자손과 고스 자손과 바르실래 자손이 있었는데 이 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸들 중에서 한 사람을 아내로 취해 그들의 이름으로 불렸더라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 2:61
61사제 가문 사람들 가운데도 그런 사람들이 있었다. 호바야의 일가, 하코스의 일가, 바르질래의 일가가 그러했다. 바르질래는 길르앗 사람 바르질래 가문에 장가들어 처가의 성을 받은 사람이었다.
(현대어성경) 에스라 2:61
61제사장들 중에는 족보에서 자기들의 이름을 찾을 수 없는 이들도 있었다. 하바야 가문과 학고스 가문과 바르실래 가문이 그러하였고 이 세 가문에서 귀환한 사람들의 수도 알려져 있지 않았다. 그런데 바르실래 가문의 원조는 길르앗 사람 바르실래의 딸과 결혼을 하고 자기 처가의 성을 따라 새로운 가문을 세운 자였다. 앞의 세 가문들은 자기들의 혈통을 제사장 계열로 입증할 수가 없었기 때문에 부정한 사람들로 판정을 하고 제사장 직책을 맡지 못하게 하였다.
(New International Version (1984)) Ezra 2:61
61And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
(King James Version) Ezra 2:61
61And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
(개역 한글판) 에스라 2:61
61제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
(개역 개정판) 에스라 2:61
61제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중의 한 사람을 아내로 삼고 바르실래의 이름을 따른 자라