Ezra 2:62 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 2:62
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 2:62
62They searched for their names in the genealogical records, but they were not found, so they were disqualified from serving as priests.H1245H3791H3187H4672H1351H3550




(The Message) Ezra 2:62
62They had thoroughly searched for their family records but couldn't find them. And so they were barred from priestly work as ritually unclean.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(English Standard Version) Ezra 2:62
62These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(New International Version) Ezra 2:62
62These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(New King James Version) Ezra 2:62
62These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(New Revised Standard Version) Ezra 2:62
62These looked for their entries in the genealogical records, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean;H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(New American Standard Bible) Ezra 2:62
62These searched [among] their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean [and excluded] from the priesthood.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(Amplified Bible) Ezra 2:62
62These sought their names among those enrolled in the genealogies, but they were not found; so they were excluded from the priesthood as [ceremonially] unclean.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 2:62
62These soughtH1245 their registerH3791 among those that were reckoned by genealogyH3187, but they were not foundH4672: therefore were they, as pollutedH1351, put from the priesthoodH3550.
(쉬운 성경) 에스라 2:62
62이 사람들의 집안 기록을 찾았으나 찾을 수가 없었습니다. 그래서 그들을 부정하게 여겨 제사장 일을 하지 못하게 했습니다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(현대인의 성경) 에스라 2:62
62그들도 족보에서 그 신원이 밝혀지지 않았다. 그래서 이들은 부정한 자로 취급을 받아 제사장 직분을 수행하지 못했으며H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 2:62
62이 사람들이H428 보계 중에서H3187 자기 이름을H3791 찾아도H1245 얻지H4672 못한고로H3808 저희를 부정하게 여겨H1351 제사장의 직분을 행치H3550 못하게 하고H4480
(한글 킹제임스) 에스라 2:62
62이들이 족보에 기록된 자들 가운데서 자기들의 명단을 찾았으나 발견하지 못하였으므로, 그들을 불결하게 여겨 제사장 직분에서 제하였더라.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(바른성경) 에스라 2:62
62이들이 기록된 계보에서 자기들의 명단을 찾았으나 발견하지 못하였으므로, 부정하게 여겨져 제사장직에서 제외되었다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(새번역) 에스라 2:62
62족보를 뒤져보았지만, 그들은 그 조상이 확인되지 않았다. 그래서, 제사장 직분을 맡기에는 적합하지 않다고 생각하여 그 직분을 맡지 못하게 하였다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(우리말 성경) 에스라 2:62
62이들은 자기의 족보를 찾았지만 찾을 수 없어 부정한 사람으로 분류돼 제사장 명단에서 제외됐습니다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 2:62
62이 사람들은H428 계보 중에서H3187 자기 이름을H3791 찾아도H1245 얻지H4672 못하므로H3808 그들을 부정하게 여겨H1351 제사장의 직분을 행하지H3550 못하게 하고H4480
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 2:62
62호적부를 아무리 뒤져보아도 이 사람들의 이름이 나타나지 않아 이 사람들은 부정한 사람으로 인정받아 사제직에서 제외될 수밖에 없었다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(한글 메시지) 에스라 2:62
62[62-63] 이들은 족보를 최대한 뒤졌지만 자신들의 이름을 찾지 못했고, 부정하게 여겨져 제사장직에서 제외되었다. 총독은 제사장이 우림과 둠밈을 가지고 그들의 신분을 판정할 때까지 거룩한 음식을 먹지 말라고 그들에게 명령했다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 2:62
62Buscaron sus nombres en los registros genealógicos pero no los encontraron, así que no calificaron para servir como sacerdotes.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 2:62
62Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron excluidos del sacerdocio,
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 2:62
62(Omitted)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 2:62
62这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 2:62
62這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 2:62
62אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑אוּ וַֽיְגֹאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 2:62
62これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  2:62
62هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
(Hindi Bible) एज्रा 2:62
62bu lHkksa us viuh viuh oa'kkoyh dk i=k vkSjksa dh oa'kkoyh dh iksfFk;ksa esa <wa<+k] ijUrq os u feys] blfy;s os v'kq) Bgjkdj ;ktdin ls fudkys x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 2:62
62Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
(Vulgate (Latin)) Esdrae 2:62
62hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 2:62
62호적부를 아무리 뒤져 보아도 이 사람들의 이름이 나타나지 않아 이 사람들은 부정한 사람으로 인정받아 사제직에서 제외될 수밖에 없었다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(New International Version (1984)) Ezra 2:62
62These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(현대어성경) 에스라 2:62
62(61절과 같음)H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(킹제임스 흠정역) 에스라 2:62
62이들이 계보대로 계수된 자들 중에서 자기들의 등록부를 구하였으나 그들이 발견되지 아니하였으므로 그들을 부정한 자로 여겨 제사장 직무를 행하지 못하게 하고H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(개역 국한문) 에스라 2:62
62이 사람들이 보계(譜系) 중(中)에서 자기(自己) 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정(不淨)하게 여겨 제사장(祭司長)의 직분(職分)을 행(行)치 못하게 하고H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(Good News Translation) Ezra 2:62
62Since they were unable to prove who their ancestors were, they were not accepted as priests.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(가톨릭 성경) 에스라 2:62
62이들은 족보를 뒤져 보았지만 이름이 들어 있지 않아, 사제직에 적합하지 않다고 제외되었다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 2:62
62이 사람들은 系譜 中에서 自己 이름을 찾아도 얻지 못하므로 그들을 不淨하게 여겨 祭司長의 職分을 行하지 못하게 하고H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(바른 성경 (국한문)) 에스라 2:62
62이들이 記錄된 系譜에서 自己들의 名單을 찾았으나 發見하지 못하였으므로, 不淨하게 여겨져 祭司長職에서 除外되었다.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 2:62
62이 사람들이 보계(譜系) 중(中)에서 자기(自己) 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정(不淨)하게 여겨 제사장(祭司長)의 직분(職分)을 행(行)치 못하게 하고H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(Today's New International Version) Ezra 2:62
62These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 2:62
62These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(International Standard Version) Ezra 2:62
62These people searched for their ancestral registrations but they couldn't be located. Accordingly, they were assigned an "unclean" status and couldn't be priests.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(King James Version) Ezra 2:62
62These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(개역 한글판) 에스라 2:62
62이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고H1245H3791H3187H4672H1351H3550
(개역 개정판) 에스라 2:62
62이 사람들은 계보 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못하므로 그들을 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행하지 못하게 하고H1245H3791H3187H4672H1351H3550

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top