Ezra 7:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 7:12
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 7:12 [1]"From Artaxerxes, the king of kings, to Ezra the priest, the teacher of the law of the God of heaven. Greetings
Ezra 7:12 (NLT)




(The Message) Ezra 7:12 Artaxerxes, King of Kings, to Ezra the priest, a scholar of the Teaching of the God-of-Heaven. Peace.
Ezra 7:12 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 7:12 "Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven. Peace. And now
Ezra 7:12 (ESV)
(New International Version) Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
Ezra 7:12 (NIV)
(New King James Version) Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a scribe of the Law of the God of heaven: Perfect peace, and so forth.
Ezra 7:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 7:12 "Artaxerxes, king of kings, to the priest Ezra, the scribe of the law of the God of heaven: Peace. And now
Ezra 7:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 7:12 "Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect [peace.] And now
Ezra 7:12 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, scribe of the instructions of the God of heaven: Greetings.
Ezra 7:12 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 7:12 “모든 왕의 왕 아닥사스다가 하나님의 율법을 연구하는 학자이며, 제사장인 에스라에게 보낸다.
에스라 7:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 7:12 `하늘에 계신 하나님의 율법에 정통한 학자이며 제사장인 에스라에게 나 아르타크셀크세스황제가 알린다.
에스라 7:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 7:12 모든 왕의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법에 완전한 학사 겸 제사장 에스라에게
에스라 7:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 7:12 "왕 중의 왕인 아탁세르세스는 하늘의 하나님의 율법의 서기관인 제사장 에스라에게 완전한 화평이 화평의 때에 있기를 바라노라.
에스라 7:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 7:12 "왕 중의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법학자이며 제사장인 에스라에게 평강이 있기를 바란다.
에스라 7:12 (바른성경)
(새번역) 에스라 7:12 "[2]왕 중의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법에 통달한 학자 에스라 제사장에게 칙령을 내린다.
에스라 7:12 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 7:12 “모든 왕의 왕인 아닥사스다가 하늘의 하나님의 율법을 가르치는 서기관이자 제사장인 에스라에게 칙서를 내리노라. 평안하시오?
에스라 7:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 7:12 모든 왕의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법에 완전한 학자 겸 제사장 에스라에게
에스라 7:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 7:12 "[3]아르닥사싸 황제는 하늘을 내신 하느님의 법을 가르치는 선비 에즈라 사제에게 칙령을 내린다.
에스라 7:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 7:12 אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּא מֶ֖לֶךְ מַלְכַיָּ֑א לְעֶזְרָ֣א כָ֠הֲנָא סָפַ֨ר דָּתָ֜א דִּֽי־אֱלָ֧הּ שְׁמַיָּ֛א גְּמִ֖יר וּכְעֶֽנֶת׃
Έσδρας 7:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 7:12 Artajerjes rey de reyes, a Esdras, sacerdote y escriba erudito en la ley del Dios del cielo: Paz.
Esdras 7:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 7:12 “王中之王亚达薛西降旨给精通天上上帝律法的教师以斯拉祭司,愿你平安!
以斯拉书 7:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 7:12 「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉通達天上神律法大德的文士,云云。
以斯拉书 7:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 7:12 「诸王之王亚达薛西,达于祭司以斯拉通达天上神律法大德的文士,云云。
以斯拉书 7:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 7:12 「諸王の王アルタシャスタ、天の神の律法の学者である祭司エズラに送る。今、
エズラ記 7:12 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 7:12 vFkkZr~] ,tzk ;ktd tks LoxZ ds ijes'oj dh O;oLFkk dk iw.kZ 'kkL=kh gS] mldks vrZ{k=k egkjktkf/kjkt dh vksj ls] bR;kfnA
एज्रा 7:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  7:12 من ارتحشستا ملك الملوك الى عزرا الكاهن كاتب شريعة اله السماء الكامل الى آخره
عزرا  7:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 7:12 Artaxerxes rex regum Esdræ sacerdoti scribæ legis Dei cæli doctissimo, salutem.
Esdrae 7:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 7:12 Artaxerxes, rei dos reis, ao sacerdote Esdras, escriba da lei do Deus do céu: Saudações.
Esdras 7:12 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 7:12 "From Emperor Artaxerxes to the priest Ezra, scholar in the Law of the God of Heaven.
Ezra 7:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, an expert in the law of the God of heaven: Greetings [to you].
Ezra 7:12 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 7:12 From: Artaxerxes, King of Kings To: Ezra, the Priest, a scholar in matters concerning the laws of the God of Heaven Greetings!
Ezra 7:12 (ISV)
(King James Version) Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.
Ezra 7:12 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
Ezra 7:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 7:12 모든 왕(王)의 왕(王) 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법(律法)에 완전(完全)한 학사겸(學士兼) 제사장(祭司長) 에스라에게
에스라 7:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 7:12 "王 中의 王 아닥사스다는 하늘의 하나님의 律法학자이며 祭司長인 에스라에게 平康이 있기를 바란다.
에스라 7:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 7:12 모든 王의 王 아닥사스다는 하늘의 하나님의 律法에 完全한 學者 兼 祭司長 에스라에게
에스라 7:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 7:12 "임금들의 임금인 아르타크세르크세스가 하늘의 하느님께서 내리신 법의 학자인 에즈라 사제에게. 평화! 이제,
에스라 7:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 7:12 모든 왕(王)의 왕(王) 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법(律法)에 완전(完全)한 학사겸(學士兼) 제사장(祭司長) 에스라에게
에스라 7:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 7:12 왕들의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법을 맡은 제사장 겸 서기관인 에스라에게 편지를 보내노니 완전한 평강이 이때에 있을지어다.
에스라 7:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 7:12 "아르닥사싸 황제는 하늘을 내신 하느님의 법을 가르치는 선비 에즈라 사제에게 칙령을 내린다.
에스라 7:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 7:12 `왕들 중의 왕 아닥사스다는 제사장으로서 하늘의 하나님의 율법을 완전하게 알고 가르치는 서기관 에스라에게 특명을 내린다. 먼저 나는 그대에게 평안과 복을 빈다.
에스라 7:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
Ezra 7:12 (NIV84)


[1] Ezra 7:12The original text of 7.12-26 is in Aramaic
[2] 에스라 7:127:12-26은 아람어로 기록됨
[3] 에스라 7:1212-26절은 아람어로 되어 있다.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top