Ezra 8:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 8:36
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 8:36
36The king's decrees were delivered to his highest officers and the governors of the province west of the Euphrates River, who then cooperated by supporting the people and the Temple of God.




(The Message) Ezra 8:36
36They also delivered the king's orders to the king's provincial administration assigned to the land beyond the Euphrates. They, in turn, gave their support to the people and The Temple of God.
(English Standard Version) Ezra 8:36
36They also delivered the king's commissions to the king's satraps and to the governors of the province Beyond the River, and they aided the people and the house of God.
(New International Version) Ezra 8:36
36They also delivered the king's orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
(New King James Version) Ezra 8:36
36And they delivered the king's orders to the king's satraps and the governors in the region beyond the River. So they gave support to the people and the house of God.
(New Revised Standard Version) Ezra 8:36
36They also delivered the king's commissions to the king's satraps and to the governors of the province Beyond the River; and they supported the people and the house of God.
(New American Standard Bible) Ezra 8:36
36Then they delivered the king's edicts to the king's satraps, and to the governors [in the provinces] beyond the River, and they supported the people and the house of God.
(Amplified Bible) Ezra 8:36
36And they delivered the king's commissions to the king's lieutenants and to the governors west of the River, and they aided the people and God's house.
(쉬운 성경) 에스라 8:36
36그들은 왕의 명령을 왕의 신하들과 유프라테스 강 서쪽 지방의 총독들에게 보냈습니다. 그러자 그 사람들이 그 백성과 하나님의 성전 짓는 일에 많은 도움을 주었습니다.
(현대인의 성경) 에스라 8:36
36그런 다음 그들이 유프라테스강 서쪽 지방의 총독과 관리들에게 황제의 명령이 적힌 편지를 전하자 그들은 하나님의 성전을 짓는 일에 적극 협조하였다.
(개역 한글판) 에스라 8:36
36무리가 또 왕의 조서를 왕의 관원과 강 서편 총독들에게 부치매 저희가 백성과 하나님의 전을 도왔느니라
(한글 킹제임스) 에스라 8:36
36그들이 왕의 조서를 왕의 대신들과 강 이편의 총독들에게 전하였더니 그들이 백성의 기운을 돋우고 하나님의 전도 그리하더라.
(바른성경) 에스라 8:36
36그들이 왕의 칙령을 왕의 행정관들과 강 건너편의 총독들에게 전해 주니, 그들이 백성들과 하나님의 전을 재건하는 일에 협조하였다.
(새번역) 에스라 8:36
36또한 그들은 왕의 칙령을 왕의 대신들과 유프라테스 강 서쪽 지방의 총독들에게 보냈다. 명령을 받은 관리들은, 돌아온 사람들이 하나님의 성전을 다시 지을 수 있도록 도왔다.
(우리말 성경) 에스라 8:36
36그들은 또 왕의 대신들과 유프라테스 강 건너편 총독들에게 왕의 명령을 전했습니다. 그러자 명령을 받은 관리들은 백성들이 하나님의 집을 지을 수 있도록 지원했습니다.
(개역개정판) 에스라 8:36
36무리가 또 왕의 조서를 왕의 총독들과 유브라데 강 건너편 총독들에게 넘겨 주매 그들이 백성과 하나님의 성전을 도왔느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 8:36
36황제의 칙서를 받은 유프라테스 서부 지방 지방장관들과 총독들은 백성을 도와 하느님의 성전 짓는 일을 거들었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 8:36
36Los decretos del rey fueron entregados a sus funcionarios de más alta posición y a los gobernadores de la provincia situada al occidente del río Éufrates , quienes colaboraron dando su apoyo al pueblo y al templo de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 8:36
36Y entregaron los despachos del rey a sus sátrapas y capitanes del otro lado del río, los cuales ayudaron al pueblo y a la casa de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 8:36
36他们将王的谕旨交给王的总督和幼发拉底河西的省长,众官员都为民众和上帝殿的工作提供帮助。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 8:36
36他们将王的谕旨交给王所派的总督与河西的省长,他们就帮助百姓,又供给神殿里所需用的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 8:36
36他們將王的諭旨交給王所派的總督與河西的省長,他們就幫助百姓,又供給神殿裡所需用的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 8:36
36וַֽיִּתְּנ֣וּ׀ אֶת־דָּתֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי֙ הַמֶּ֔לֶךְ וּפַחֲוֹ֖ות עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְנִשְּׂא֥וּ אֶת־הָעָ֖ם וְאֶת־בֵּֽית־הָאֱלֹהִֽים׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 8:36
36彼らはまた王の命令書を、王の総督たち、および川向こうの州の知事たちに渡したので、彼らは民と神の宮とを援助した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  8:36
36واعطوا اوامر الملك لمرازبة الملك وولاة عبر النهر فاعانوا الشعب وبيت الله
(Hindi Bible) एज्रा 8:36
36rc mUgksa us jktk dh vkKk,a egkun ds bl ikj ds vf/kdkfj;ksa vkSj vf/kifr;ksa dks nh( vkSj mUgksa us blzk,yh yksxksa vkSj ijes'oj ds Hkou ds dke esa lgk;rk dhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 8:36
36Então entregaram os editos do rei aos sátrapas do rei, e aos governadores a oeste do Rio; e estes ajudaram o povo e a casa de Deus.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 8:36
36Dederunt autem edicta regis satrapis qui erant de conspectu regis, et ducibus trans flumen, et elevaverunt populum et domum Dei.
(Good News Translation) Ezra 8:36
36They also took the document the emperor had given them and gave it to the governors and officials of West-of-Euphrates Province, who then gave their support to the people and the Temple worship.
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 8:36
36They also delivered the king's edicts to the royal satraps and governors of the region west of the Euphrates, so that they would support the people and the house of God.
(International Standard Version) Ezra 8:36
36Then they delivered copies of the king's orders to the king's officers, and governors on this side of the Euphrates River. The orders were in support of the people and God's temple.
(King James Version) Ezra 8:36
36And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
(킹제임스 흠정역) 에스라 8:36
36그들이 또 왕의 위임장을 왕의 부관들과 강 이편의 총독들에게 건네주매 그들이 백성과 하나님의 집을 도왔더라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 8:36
36황제의 칙서를 받은 유프라테스 서부지방 지방장관들과 총독들은 백성을 도와 하느님의 성전 짓는 일을 거들었다.
(Today's New International Version) Ezra 8:36
36They also delivered the king's orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 8:36
36무리가 또 왕(王)의 조서(詔書)를 왕(王)의 관원(官員)과 강(江) 서편(西便) 총독(總督)들에게 부치매 저희가 백성(百姓)과 하나님의 전(殿)을 도왔느니라
(바른 성경 (국한문)) 에스라 8:36
36그들이 王의 칙령을 王의 행정관들과 江 건너便의 總督들에게 傳해 주니, 그들이 百姓들과 하나님의 殿을 再建하는 일에 협조하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 8:36
36무리가 또 王의 詔書를 王의 總督들과 유브라데 江 건너便 總督들에게 넘겨 주매 그들이 百姓과 하나님의 聖殿을 도왔느니라
(가톨릭 성경) 에스라 8:36
36그러고 나서 그들은 임금의 총독들과 유프라테스 서부 지방관들에게 어명을 전하였다. 그러자 그들은 백성과 하느님의 집을 후원하였다.
(개역 국한문) 에스라 8:36
36무리가 또 왕(王)의 조서(詔書)를 왕(王)의 관원(官員)과 강(江) 서편(西便) 총독(總督)들에게 부치매 저희가 백성(百姓)과 하나님의 전(殿)을 도왔느니라
(현대어성경) 에스라 8:36
36그러고나서 그들은 바사 왕이 써준 편지를 유브라데강 서쪽 지방의 총독과 장관들에게 전달해주었다. 그러자 그들이 모두 왕의 친서 때문에 이스라엘 백성도 도와주고 이들의 성전예배와 운영을 지원하였다.
(New International Version (1984)) Ezra 8:36
36They also delivered the king's orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top