(New Living Translation) Judges 1:9
9Then they went down to fight the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the western foothills
.
(The Message) Judges 1:9
9After that they had gone down to fight the Canaanites who were living in the hill country, the Negev, and the foothills.
(English Standard Version) Judges 1:9
9And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, in the Negeb, and in the lowland.
(New International Version) Judges 1:9
9After that, the men of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills.
(New King James Version) Judges 1:9
9And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the mountains, in the South, and in the lowland.
(New Revised Standard Version) Judges 1:9
9Afterward the people of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, in the Negeb, and in the lowland.
(New American Standard Bible) Judges 1:9
9And afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland.
(Amplified Bible) Judges 1:9
9Afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the hill country, in the South (the Negeb), and in the lowland.
(쉬운 성경) 사사기 1:9
9그후에 유다 사람들이 내려가서, 산지와 남쪽 지방과 서쪽 경사지 에 살고 있는 가나안 사람들과 싸웠습니다.
(현대인의 성경) 사사기 1:9
9그 후에 그들은 산간 지대와 남쪽 네겝 지방과 저지대에 사는 가나안 사람들과 싸웠으며
(개역 한글판) 사사기 1:9
9그 후에 유다 자손이 내려가서 산지와 남방과 평지에 거한 가나안 사람과 싸웠고
(한글 킹제임스) 사사기 1:9
9그 후 유다 자손이 산지와 남쪽과 골짜기에 거한 카나안인들과 싸우러 내려갔으며
(바른성경) 사사기 1:9
9그 후 유다 자손이 산지와 네게브와 쉐펠라에 가서 가나안 사람들과 싸웠고,
(새번역) 사사기 1:9
9그 다음에 유다 자손은 산간지방과 네겝 지방과 낮은 지대로 내려가서, 거기에 사는 가나안 사람과 싸웠다.
(우리말 성경) 사사기 1:9
9그 후 유다 지파는 산간 지대와 남쪽 지방과 서쪽 평지에 살고 있던 가나안 사람들과 싸우러 내려갔습니다.
(개역개정판) 사사기 1:9
9그 후에 유다 자손이 내려가서 산지와 남방과 평지에 거주하는 가나안 족속과 싸웠고
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 1:9
9그리고 나서 유다 자손은 산악 지대와 네겝 지방과 야산 지대로 내려가 거기에 사는 가나안족을 쳤다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 1:9
9Luego descendieron para combatir contra los cananeos que vivían en la zona montañosa, en el Neguev y en las colinas occidentales
.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 1:9
9Después los hijos de Judá descendieron para pelear contra el cananeo que habitaba en las montañas, en el Neguev, y en los llanos.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 1:9
9随后,他们下去攻打住在山区、南地和丘陵的迦南人,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 1:9
9后来犹大人下去,与住山地、南地,和高原的迦南人争战。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 1:9
9後來猶大人下去,與住山地、南地,和高原的迦南人爭戰。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 1:9
9וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יֹושֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃
(Japanese Living Bible) 士師記 1:9
9その後、ユダの人々は山地とネゲブと平地に住んでいるカナンびとと戦うために下ったが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 1:9
9وبعد ذلك نزل بنو يهوذا لمحاربة الكنعانيين سكان الجبل والجنوب والسهل.
(Hindi Bible) न्यायियों 1:9
9vkSj rc ;gwnh igkM+h ns'k vkSj nfD[ku ns'k] vkSj uhps ds ns'k esa jgusokys dukfu;ksa ls yM+us dks x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 1:9
9Depois os filhos de Judá desceram a pelejar contra os cananeus que habitavam na região montanhosa, e no Negebe, e na baixada.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 1:9
9Et postea descendentes pugnaverunt contra Chananæum, qui habitabat in montanis, et ad meridiem, et in campestribus.
(Good News Translation) Judges 1:9
9After this they went on to fight the Canaanites who lived in the hill country, in the foothills, and in the dry country to the south.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 1:9
9Afterwards, the men of Judah marched down to fight against the Canaanites who were living in the hill country, the Negev, and the Judean foothills.
(International Standard Version) Judges 1:9
9Later, the army of Judah left Jerusalem to attack the Canaanites who lived in the hill country, the Negev, and the Shephelah.
(King James Version) Judges 1:9
9And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
(Today's New International Version) Judges 1:9
9After that, Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 1:9
9그 후(後)에 유다 자손(子孫)이 내려가서 산지(山地)와 남방(南方)과 평지(平地)에 거(居)한 가나안 사람과 싸웠고
(바른 성경 (국한문)) 사사기 1:9
9그 後 유다 子孫이 山地와 네게브와 쉐펠라에 가서 가나안 사람들과 싸웠고,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 1:9
9그 後에 유다 子孫이 내려가서 山地와 南方과 平地에 居住하는 가나안 族屬과 싸웠고
(가톨릭 성경) 사사기 1:9
9그런 다음에 유다의 자손들은 내려가서, 산악 지방과 네겝과 평원 지대에 사는 가나안족과 싸웠다.
(개역 국한문) 사사기 1:9
9그 후(後)에 유다 자손(子孫)이 내려가서 산지(山地)와 남방(南方)과 평지(平地)에 거(居)한 가나안 사람과 싸웠고
(킹제임스 흠정역) 사사기 1:9
9그 뒤에 유다 자손이 내려가서 산과 남쪽과 골짜기에 거하던 가나안 족속과 싸웠으며
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 1:9
9그리고 나서 유다 자손은 산악지대와 네겝 지방과 야산지대로 내려 가 거기에 사는 가나안족을 쳤다.
(현대어성경) 사사기 1:9
9그런 뒤에 다시 내려가 산악지대와 남부 지역과 저지대 등 유다 온 지역에 살고 있는 가나안 사람들과 싸웠다.
(New International Version (1984)) Judges 1:9
9After that, the men of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills.
9Then they went down to fight the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the western foothills

(The Message) Judges 1:9
9After that they had gone down to fight the Canaanites who were living in the hill country, the Negev, and the foothills.
(English Standard Version) Judges 1:9
9And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, in the Negeb, and in the lowland.
(New International Version) Judges 1:9
9After that, the men of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills.
(New King James Version) Judges 1:9
9And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the mountains, in the South, and in the lowland.
(New Revised Standard Version) Judges 1:9
9Afterward the people of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, in the Negeb, and in the lowland.
(New American Standard Bible) Judges 1:9
9And afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland.
(Amplified Bible) Judges 1:9
9Afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the hill country, in the South (the Negeb), and in the lowland.
(쉬운 성경) 사사기 1:9
9그후에 유다 사람들이 내려가서, 산지와 남쪽 지방과 서쪽 경사지 에 살고 있는 가나안 사람들과 싸웠습니다.
(현대인의 성경) 사사기 1:9
9그 후에 그들은 산간 지대와 남쪽 네겝 지방과 저지대에 사는 가나안 사람들과 싸웠으며
(개역 한글판) 사사기 1:9
9그 후에 유다 자손이 내려가서 산지와 남방과 평지에 거한 가나안 사람과 싸웠고
(한글 킹제임스) 사사기 1:9
9그 후 유다 자손이 산지와 남쪽과 골짜기에 거한 카나안인들과 싸우러 내려갔으며
(바른성경) 사사기 1:9
9그 후 유다 자손이 산지와 네게브와 쉐펠라에 가서 가나안 사람들과 싸웠고,
(새번역) 사사기 1:9
9그 다음에 유다 자손은 산간지방과 네겝 지방과 낮은 지대로 내려가서, 거기에 사는 가나안 사람과 싸웠다.
(우리말 성경) 사사기 1:9
9그 후 유다 지파는 산간 지대와 남쪽 지방과 서쪽 평지에 살고 있던 가나안 사람들과 싸우러 내려갔습니다.
(개역개정판) 사사기 1:9
9그 후에 유다 자손이 내려가서 산지와 남방과 평지에 거주하는 가나안 족속과 싸웠고
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 1:9
9그리고 나서 유다 자손은 산악 지대와 네겝 지방과 야산 지대로 내려가 거기에 사는 가나안족을 쳤다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 1:9
9Luego descendieron para combatir contra los cananeos que vivían en la zona montañosa, en el Neguev y en las colinas occidentales

(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 1:9
9Después los hijos de Judá descendieron para pelear contra el cananeo que habitaba en las montañas, en el Neguev, y en los llanos.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 1:9
9随后,他们下去攻打住在山区、南地和丘陵的迦南人,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 1:9
9后来犹大人下去,与住山地、南地,和高原的迦南人争战。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 1:9
9後來猶大人下去,與住山地、南地,和高原的迦南人爭戰。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 1:9
9וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יֹושֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃
(Japanese Living Bible) 士師記 1:9
9その後、ユダの人々は山地とネゲブと平地に住んでいるカナンびとと戦うために下ったが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 1:9
9وبعد ذلك نزل بنو يهوذا لمحاربة الكنعانيين سكان الجبل والجنوب والسهل.
(Hindi Bible) न्यायियों 1:9
9vkSj rc ;gwnh igkM+h ns'k vkSj nfD[ku ns'k] vkSj uhps ds ns'k esa jgusokys dukfu;ksa ls yM+us dks x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 1:9
9Depois os filhos de Judá desceram a pelejar contra os cananeus que habitavam na região montanhosa, e no Negebe, e na baixada.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 1:9
9Et postea descendentes pugnaverunt contra Chananæum, qui habitabat in montanis, et ad meridiem, et in campestribus.
(Good News Translation) Judges 1:9
9After this they went on to fight the Canaanites who lived in the hill country, in the foothills, and in the dry country to the south.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 1:9
9Afterwards, the men of Judah marched down to fight against the Canaanites who were living in the hill country, the Negev, and the Judean foothills.
(International Standard Version) Judges 1:9
9Later, the army of Judah left Jerusalem to attack the Canaanites who lived in the hill country, the Negev, and the Shephelah.
(King James Version) Judges 1:9
9And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
(Today's New International Version) Judges 1:9
9After that, Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 1:9
9그 후(後)에 유다 자손(子孫)이 내려가서 산지(山地)와 남방(南方)과 평지(平地)에 거(居)한 가나안 사람과 싸웠고
(바른 성경 (국한문)) 사사기 1:9
9그 後 유다 子孫이 山地와 네게브와 쉐펠라에 가서 가나안 사람들과 싸웠고,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 1:9
9그 後에 유다 子孫이 내려가서 山地와 南方과 平地에 居住하는 가나안 族屬과 싸웠고
(가톨릭 성경) 사사기 1:9
9그런 다음에 유다의 자손들은 내려가서, 산악 지방과 네겝과 평원 지대에 사는 가나안족과 싸웠다.
(개역 국한문) 사사기 1:9
9그 후(後)에 유다 자손(子孫)이 내려가서 산지(山地)와 남방(南方)과 평지(平地)에 거(居)한 가나안 사람과 싸웠고
(킹제임스 흠정역) 사사기 1:9
9그 뒤에 유다 자손이 내려가서 산과 남쪽과 골짜기에 거하던 가나안 족속과 싸웠으며
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 1:9
9그리고 나서 유다 자손은 산악지대와 네겝 지방과 야산지대로 내려 가 거기에 사는 가나안족을 쳤다.
(현대어성경) 사사기 1:9
9그런 뒤에 다시 내려가 산악지대와 남부 지역과 저지대 등 유다 온 지역에 살고 있는 가나안 사람들과 싸웠다.
(New International Version (1984)) Judges 1:9
9After that, the men of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills.