Revelation 19:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 19:10
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 19:10
10Then I fell down at his feet to worship him, but he said, "No, don't worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers and sisters who testify about their faith in Jesus. Worship only God. For the essence of prophecy is to give a clear witness for Jesus."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394




(The Message) Revelation 19:10
10I fell at his feet to worship him, but he wouldn't let me. "Don't do that," he said. "I'm a servant just like you, and like your brothers and sisters who hold to the witness of Jesus. The witness of Jesus is the spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(English Standard Version) Revelation 19:10
10Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, "You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God." For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(New International Version) Revelation 19:10
10At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(New King James Version) Revelation 19:10
10And I fell at his feet to worship him. But he said to me, "See that you do not do that! I am your fellow servant, and of your brethren who have the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(New Revised Standard Version) Revelation 19:10
10Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, "You must not do that! I am a fellow servant with you and your comrades who hold the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(New American Standard Bible) Revelation 19:10
10And I fell at his feet to worship him. And he said to me, "Do not do that; I am a fellow servant of yours and your brethren who hold the testimony of Jesus; worship God. For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(Amplified Bible) Revelation 19:10
10Then I fell prostrate at his feet to worship (to pay divine honors) to him, but he [restrained me] and said, Refrain! [You must not do that!] I am [only] another servant with you and your brethren who have [accepted and hold] the testimony borne by Jesus. Worship God! For the substance (essence) of the truth revealed by Jesus is the spirit of all prophecy [the vital breath, the inspiration of all inspired preaching and interpretation of the divine will and purpose, including both mine and yours].G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(King James Version (with Strongs Data)) Revelation 19:10
10AndG2532 I fellG4098 atG1715 hisG846 feetG4228 to worshipG4352 himG846. AndG2532 he saidG3004 unto meG3427, SeeG3708 thou do it notG3361: I amG1510 thyG4675 fellowservantG4889, andG2532 of thyG4675 brethrenG80 that haveG2192 the testimonyG3141 of JesusG2424: worshipG4352 GodG2316: forG1063 the testimonyG3141 of JesusG2424 isG2076 the spiritG4151 of prophecyG4394.
(쉬운 성경) 요한계시록 19:10
10내가 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하자, 천사는 이를 말리며 이렇게 말하였습니다. “내게 경배하지 마라! 나 역시 예수님의 진리를 증언하는 너와 네 형제들과 똑같은 하나님의 종일 뿐이다. 하나님께 경배하여라! 이 모든 예언을 하게 하신 것은 예수님을 더 증언하기 위해서일 뿐이다.”G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(현대인의 성경) 요한계시록 19:10
10내가 그 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하자 그는 이렇게 말했습니다. `그렇게 하지 말아라! 나도 너와 예수님을 증거하는 네 형제들과 마찬가지로 하나님의 종에 불과하다. 예수님을 증거하는 것은 다 예언의 영을 받아서 하는 것뿐이니 너는 하나님에게만 경배하여라.'G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 19:10
10내가G0G846G4228 앞에G1715 엎드려G4098 경배하려 하니G4352 그가G0 나더러G3427 말하기를G3004 나는G0 너와G4675G2532 예수의G2424 증거를G3141 받은G2192G4675 형제들과G80 같이 된 종G4889 이니G1510 삼가G3708 그리하지G0 말고G3361 오직G0 하나님께G2316 경배하라G4352 예수의G2424 증거는G3141 대언의G4394G4151 이라G2076 하더라G0
(한글 킹제임스) 요한계시록 19:10
10내가 그에게 경배하려고 그의 발 앞에 엎드리니 그가 내게 말하기를 "보라, 그리하지 말라. 나는 예수의 증거를 가진 네 형제들과 같은 동료 종이니 하나님께 경배하라. 이는 예수의 증거가 예언의 영임이니라."고 하더라.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(바른성경) 요한계시록 19:10
10이에 내가 그의 발 앞에 엎드려 그에게 경배하려하자, 그가 내게 말하기를 "나는 너와, 예수님의 증언을 가진 네 형제들과 함께 된 종이니, 그렇게 하지 마라. 너는 하나님께 경배하여라. 예수님의 증언은 곧 예언의 영이기 때문이다." 라고 하였다.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(새번역) 요한계시록 19:10
10그 때에 내가 그에게 경배드리려고, 그의 발 앞에 엎드렸더니, 그가 나에게 말하였습니다. "이러지 말아라, 나도 예수의 증언을 간직하고 있는 네 동료들 가운데 하나요, 너와 같은 종이다. 경배는 하나님께 드려라. 예수의 증언은 곧 예언의 영이다."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(우리말 성경) 요한계시록 19:10
10이 말에 나는 천사의 발 앞에 엎드려 그에게 경배하려고 했습니다. 그러자 그가 내게 말했습니다. “그러지 마라. 나는 너와 및 예수의 증거를 가진 네 형제들과 함께 종 된 자니 너는 하나님께 경배하여라. 예수의 증거는 예언의 영이기 때문이다.”G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 19:10
10내가G0G846G4228 앞에G1715 엎드려G4098 경배하려 하니G4352 그가G0 나에게G3427 말하기를G3004 나는G0 너와G4675G2532 예수의G2424 증언을G3141 받은G2192G4675 형제들과G80 같이 된 종G4889 이니G1510 삼가G3708 그리하지G0 말고G3361 오직G0 하나님께G2316 경배하라G4352 예수의G2424 증언은G3141 예언의G4394G4151 이라G2076 하더라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 19:10
10그 때 나는 그에게 경배를 드리려고 그의 발 앞에 엎드렸습니다. 그러자 그는 나에게 "이러지 마라. 나도 너나 너의 형제들과 같이 일하는 종에 지나지 않는다. 우리는 다같이 예수께서 계시하신 진리를 간직하고 있는 자들이다. 예배는 하느님께 드려라. 예수께서 계시하신 진리야말로 예언자들에게 영감을 주는 것이다." 하고 말했습니다.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(한글 메시지) 요한계시록 19:10
10내가 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려는데, 천사가 말렸습니다. “이러지 마라.” 그가 말했습니다. “나도 너처럼, 예수를 증언하는 너의 형제자매들과 같은 종일 뿐이다. 예수의 증언은 곧 예언의 영이다.”G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 19:10
10Entonces me postré a sus pies para adorarlo, pero me dijo: No, no me adores a mí. Yo soy un siervo de Dios, como tú y tus hermanos que dan testimonio de su fe en Jesús. Adora sólo a Dios, porque la esencia de la profecía es dar un claro testimonio de Jesús .
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 19:10
10Yo me postré a sus pies para adorarle. Y él me dijo: Mira, no lo hagas; yo soy consiervo tuyo, y de tus hermanos que retienen el testimonio de Jesús. Adora a Dios; porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 19:10
10我俯伏在他脚前要拜他,他却说:“千万不可!我和你并那些为耶稣做见证的弟兄姊妹同是上帝的奴仆。你要敬拜上帝,因为预言的真谛就是为耶稣做见证。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 19:10
10我就俯伏在他脚前要拜他。他说:「千万不可!我和你,并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的,你要敬拜神。」因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证。G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 19:10
10我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你,並你那些為耶穌作見證的弟兄同是作僕人的,你要敬拜神。」因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:10
10καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῶ. καὶ λέγει μοι, ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν ἰησοῦ· τῶ θεῶ προσκύνησον. ἡ γὰρ μαρτυρία ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 19:10
10そこで、わたしは彼の足もとにひれ伏して、彼を拝そうとした。すると、彼は言った、「そのようなことをしてはいけない。わたしは、あなたと同じ僕仲間であり、またイエスのあかしびとであるあなたの兄弟たちと同じ僕仲間である。ただ神だけを拝しなさい。イエスのあかしは、すなわち預言の霊である」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  19:10
10فخررت امام رجليه لاسجد له. فقال لي انظر لا تفعل. انا عبد معك ومع اخوتك الذين عندهم شهادة يسوع. اسجد للّه. فان شهادة يسوع هي روح النبوة
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 19:10
10vkSj eSa ml dks naMor djus ds fy;s mlds ikaoksa ij fxjk( ml us eq> ls dgk( ns[k] ,slk er dj] eSa rsjk vkSj rsjs Hkkb;ksa dk laxh nkl gwa] tks ;h'kq dh xokgh nsus ij fLFkj gSa] ijes'oj gh dks naMor~ dj( D;ksafd ;h'kq dh xokgh Hkfo";}k.kh dh vkRek gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 19:10
10Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Vê, não faças isso; sou conservo teu e dos teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; pois o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 19:10
10Et cecidi ante pedes ejus, ut adorarem eum. Et dicit mihi: Vide ne feceris: conservus tuus sum, et fratrum tuorum habentium testimonium Jesu. Deum adora. Testimonium enim Jesu est spiritus prophetiæ.~
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 19:10
10그 때 나는 그에게 경배를 드리려고 그의 발 앞에 엎드렸습니다. 그러자 그는 나에게 "이러지 말라. 나도 너나 너의 형제들과 같이 일하는 종에 지나지 않는다. 우리는 다 같이 예수께서 계시하신 진리를 간직하고 있는 자들이다. 예배는 하느님께 드려라. 예수께서 계시하신 진리야말로 예언자들에게 영감을 주는 것이다"하고 말했습니다.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(New International Version (1984)) Revelation 19:10
10At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(현대어성경) 요한계시록 19:10
10그래서 나는 그 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하였습니다. 그러자 천사가 이렇게 말하였습니다. '안 된다. 이러지 말라. 나 역시 너희 믿음의 형제들과 똑같이 하나님을 섬기는 자일 뿐이다. 예수께 대한 신앙을 너희가 증언하듯이 모든 예언과 지금 네게 일러준 것 또한 예수를 증언하려는 것일 뿐이다.'G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 19:10
10내가 그의 발 앞에 엎드려 그에게 경배하려 하매 그가 내게 말하기를, 나는 네 동료 종이요 예수님의 증언을 가진 네 형제들 가운데 속한 자니 너는 주의하여 그리하지 말고 하나님께 경배하라. 예수님의 증언은 대언의 영이니라, 하더라.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(개역 국한문) 요한계시록 19:10
10내가 그 발 앞에 엎드려 경배(敬拜)하려 하니 그가 나더러 말하기를 나는 너와 및 예수의 증거(證據)를 받은 네 형제(兄弟)들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 경배(敬拜)하라 예수의 증거(證據)는 대언의 영(靈)이라 하더라G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(Good News Translation) Revelation 19:10
10I fell down at his feet to worship him, but he said to me, "Don't do it! I am a servant together with you and with other believers, all those who hold to the truth that Jesus revealed. Worship God!" For the truth that Jesus revealed is what inspires the prophets.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(가톨릭 성경) 요한계시록 19:10
10나는 그에게 경배하려고 그의 발 앞에 엎드렸습니다. 그러자 천사가 나에게 말하였습니다. “이러지 마라. 나도 너와 같은 종이다. 예수님의 증언을 간직하고 있는 너의 형제들과 같은 종일 따름이다. 하느님께 경배하여라. 예수님의 증언은 곧 예언의 영이다.”G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 19:10
10내가 그 발 앞에 엎드려 敬拜하려 하니 그가 나에게 말하기를 나는 너와 및 예수의 證言을 받은 네 兄弟들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 敬拜하라 예수의 證言은 豫言의 靈이라 하더라G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 19:10
10이에 내가 그의 발 앞에 엎드려 그에게 敬拜하려하자, 그가 내게 말하기를 "나는 너와, 예수님의 證言을 가진 네 兄弟들과 함께 된 종이니, 그렇게 하지 마라. 너는 하나님께 敬拜하여라. 예수님의 證言은 곧 豫言의 영이기 때문이다." 라고 하였다.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 19:10
10내가 그 발 앞에 엎드려 경배(敬拜)하려 하니 그가 나더러 말하기를 나는 너와 및 예수의 증거(證據)를 받은 네 형제(兄弟)들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 경배(敬拜)하라 예수의 증거(證據)는 대언의 영(靈)이라 하더라G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(Today's New International Version) Revelation 19:10
10At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to Jesus' testimony. Worship God! For the testimony of Jesus is the Spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 19:10
10Then I fell at his feet to worship him, but he said to me, "Don't do that! I am a fellow slave with you and your brothers who have the testimony about Jesus. Worship God, because the testimony about Jesus is the spirit of prophecy."G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(International Standard Version) Revelation 19:10
10I bowed down at his feet to worship him, but he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers who rely on what Jesus is saying. Worship God, because what Jesus is saying is the spirit of prophecy!"G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(King James Version) Revelation 19:10
10And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(개역 한글판) 요한계시록 19:10
10내가 그 발 앞에 엎드려 경배하려 하니 그가 나더러 말하기를 나는 너와 및 예수의 증거를 받은 네 형제들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 예수의 증거는 대언의 영이라 하더라G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394
(개역 개정판) 요한계시록 19:10
10내가 그 발 앞에 엎드려 경배하려 하니 그가 나에게 말하기를 나는 너와 및 예수의 증언을 받은 네 형제들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 예수의 증언은 예언의 영이라 하더라G2532G4098G1715G846G4228G4352G846G2532G3004G3427G3708G3361G1510G4675G4889G2532G4675G80G2192G3141G2424G4352G2316G1063G3141G2424G2076G4151G4394

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top