Matthew 25:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:1
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:1 "Then the Kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids[1] who took their lamps and went to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (NLT)




(The Message) Matthew 25:1 "God's kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom.
Matthew 25:1 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 25:1 "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (ESV)
(New International Version) Matthew 25:1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (NIV)
(New King James Version) Matthew 25:1 "Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 25:1 "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 25:1 "Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 25:1 THEN THE kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 25:1 “하늘 나라는 등을 들고 신랑을 맞으러 나간, 열 명의 처녀에 빗댈 수 있다.
마태복음 25:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 25:1 `그때 하늘 나라는 마치 저마다 등을 가지고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같을 것이다.
마태복음 25:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 25:1 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니
마태복음 25:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 25:1 " 그 때에 천국은 등불을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 명의 처녀와 같으니라.
마태복음 25:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 25:1 "그때에 하늘나라는 자신들의 등을 가지고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같을 것이다.
마태복음 25:1 (바른성경)
(새번역) 마태복음 25:1 "그런데, 하늘 나라는 저마다 등불을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀에 비길 수 있을 것이다.
마태복음 25:1 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 25:1 “그때 하늘나라는 등불을 들고 신랑을 맞이하러 나간 열 명의 처녀와 같을 것이다.
마태복음 25:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 25:1 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니
마태복음 25:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:1 "하늘 나라는 열 처녀가 저마다 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나간 것에 비길 수 있다.
마태복음 25:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:1 τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:1 Entonces el reino de los cielos será semejante a diez vírgenes que tomando sus lámparas, salieron a recibir al esposo.
Mateo 25:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:1 “那时,天国就像十个伴娘提着灯去迎接新郎,
马太福音 25:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:1 「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。
马太福音 25:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:1 「那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。
马太福音 25:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:1 そこで天国は、十人のおとめがそれぞれあかりを手にして、花婿を迎えに出て行くのに似ている。
マタイによる福音書 25:1 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 25:1 rc LoxZ dk jkT; mu nl dqaokfj;ksa ds leku gksxk tks viuh e'kkysa ysdj nwYgs ls HksaV djus dks fudyhaA
मत्ती 25:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:1 حينئذ يشبه ملكوت السموات عشر عذارى اخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس.
متى  25:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:1 Tunc simile erit regnum cælorum decem virginibus: quæ accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsæ.
Matthæum 25:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:1 Então o reino dos céus será semelhante a dez virgens que, tomando as suas lâmpadas, saíram ao encontro do noivo.
Mateus 25:1 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 25:1 "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there were ten young women who took their oil lamps and went out to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:1 "Then the kingdom of heaven will be like 10 virgins who took their lamps and went out to meet the groom.
Matthew 25:1 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 25:1 "At that time, the kingdom of heaven will be comparable to ten bridesmaids who took their oil lamps and went out to meet the groom.
Matthew 25:1 (ISV)
(King James Version) Matthew 25:1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 25:1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:1 그 때에 천국(天國)은 마치 등을 들고 신랑(新郞)을 맞으러 나간 열 처녀(處女)와 같다 하리니
마태복음 25:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:1 "그때에 하늘나라는 自身들의 등을 가지고 신랑을 맞으러 나간 열 處女와 같을 것이다.
마태복음 25:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:1 그 때에 天國은 마치 燈을 들고 新郞을 맞으러 나간 열 處女와 같다 하리니
마태복음 25:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 25:1 “그때에 하늘 나라는 저마다 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀에 비길 수 있을 것이다.
마태복음 25:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 25:1 그 때에 천국(天國)은 마치 등을 들고 신랑(新郞)을 맞으러 나간 열 처녀(處女)와 같다 하리니
마태복음 25:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:1 그때에 하늘의 왕국은 마치 자기 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같으리라.
마태복음 25:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:1 "하늘 나라는 열 처녀가 저마다 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나간 것에 비길 수 있다.
마태복음 25:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 25:1 하늘나라는 열 처녀가 저마다 등불을 들고 신랑을 맞으러 나간 것에 비유할 수 있다.
마태복음 25:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 25:1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 (NIV84)


[1] Matthew 25:1Or virgins; also in 25.7, 11



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top