Matthew 25:37 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:37
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:37
37"Then these righteous ones will reply, `Lord, when did we ever see you hungry and feed you? Or thirsty and give you something to drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222




(The Message) Matthew 25:37
37"Then those 'sheep' are going to say, 'Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry and feed you, thirsty and give you a drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(English Standard Version) Matthew 25:37
37Then the righteous will answer him, saying, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(New International Version) Matthew 25:37
37"Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(New King James Version) Matthew 25:37
37"Then the righteous will answer Him, saying, 'Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(New Revised Standard Version) Matthew 25:37
37Then the righteous will answer him, 'Lord, when was it that we saw you hungry and gave you food, or thirsty and gave you something to drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(New American Standard Bible) Matthew 25:37
37"Then the righteous will answer Him, saying, 'Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(Amplified Bible) Matthew 25:37
37Then the just {and} upright will answer Him, Lord, when did we see You hungry and gave You food, or thirsty and gave You something to drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 25:37
37ThenG5119 shall the righteousG1342 answerG611 himG846, sayingG3004, LordG2962, whenG4219 saw weG1492 theeG4571 an hungredG3983, andG2532 fedG5142 thee? orG2228 thirstyG1372, andG2532 gave thee drinkG4222?
(쉬운 성경) 마태복음 25:37
37그 때, 의로운 사람들이 그에게 대답할 것이다. ‘주님, 언제 주님께서 배고프신 것을 보고, 우리가 음식을 주었습니까? 언제 목마른 것을 보고, 마실 것을 주었습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(현대인의 성경) 마태복음 25:37
37그러면 의로운 사람들이 `주님, 언제 우리가 주님이 굶주리신 것을 보고 음식을 대접하였으며 목마르신 것을 보고 마실 것을 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:37
37이에G5119 의인들이G1342 대답하여G611 가로되G3004 주여G2962 우리가G0 어느 때에G4219 주의 주리신 것을G3983 보고G1492 공궤하였으며G5142 목마르신 것을G1372 보고G0 마시게 하였나이까G4222
(한글 킹제임스) 마태복음 25:37
37그때에 의인들이 주께 대답하여 말씀드리기를 '주여, 언제 우리가 주께서 굶주리신 것을 보고 잡수실 것을 드렸으며 목마르실 때에 마실 것을 드렸나이까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(바른성경) 마태복음 25:37
37그때에 의로운 자들이 그에게 대답하여 말할 것이다. '주님, 저희가 언제 주께서 시장하신 것을 보고 잡수실 것을 드렸으며, 목마르신 것을 보고 마시게 해 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(새번역) 마태복음 25:37
37그 때에 의인들은 그에게 대답하기를 '주님, 우리가 언제, 주님께서 주리신 것을 보고 잡수실 것을 드리고, 목마르신 것을 보고 마실 것을 드리고,G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(우리말 성경) 마태복음 25:37
37그때 의인들이 대답할 것이다. ‘주여, 언제 주께서 배고프신 것을 보고 우리가 먹을 것을 드렸으며 언제 주께서 목마르신 것을 보고 우리가 마실 것을 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:37
37이에G5119 의인들이G1342 대답하여G611 이르되G3004 주여G2962 우리가G0 어느 때에G4219 주께서 주리신 것을G3983 보고G1492 음식을 대접하였으며G5142 목마르신 것을G1372 보고G0 마시게 하였나이까G4222
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:37
37이 말을 듣고 의인들은 이렇게 말할 것이다. '주님, 저희가 언제 주님께서 주리신 것을 보고 잡수실 것을 드렸으며 목마르신 것을 보고 마실 것을 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 25:37
37Entonces esas personas justas responderán: «Señor, ¿en qué momento te vimos con hambre y te alimentamos, o con sed y te dimos algo de beber, o
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:37
37Entonces los justos le responderán diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, y te sustentamos, o sediento, y te dimos de beber?
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:37
37“那些义人会回答说,‘主啊!我们什么时候见你饿了就给你吃的?见你渴了就给你喝的?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:37
37义人就回答说:『主啊,我们什么时候见你饿了,给你吃,渴了,给你喝?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:37
37義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,給你吃,渴了,給你喝?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:37
37τότε ἀποκριθήσονται αὐτῶ οἱ δίκαιοι λέγοντες, κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν;
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:37
37そのとき、正しい者たちは答えて言うであろう、『主よ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹であるのを見て食物をめぐみ、かわいているのを見て飲ませましたか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:37
37فيجيبه الابرار حينئذ قائلين. يا رب متى رأيناك جائعا فاطعمناك. او عطشانا فسقيناك.
(Hindi Bible) मत्ती 25:37
37rc /kehZ ml dks mÙkj nsaxs fd gs izHkq] ge us dc rq>s Hkw[kk ns[kk vkSj f[kyk;k\ ;k fi;klk ns[kk] vkSj fiyk;k\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:37
37Então os justos lhe responderão, dizendo: Senhor, quando te vimos com fome, e te demos de comer? Ou com sede, e te demos de beber?
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:37
37Tunc respondebunt ei justi, dicentes: Domine, quando te vidimus esurientem, et pavimus te: sitientem, et dedimus tibi potum?
(Good News Translation) Matthew 25:37
37The righteous will then answer him, 'When, Lord, did we ever see you hungry and feed you, or thirsty and give you a drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:37
37"Then the righteous will answer Him, 'Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(International Standard Version) Matthew 25:37
37"Then the righteous will say to him, 'Lord, when did we see you hungry and give you something to eat, or thirsty and give you something to drink—G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(Today's New International Version) Matthew 25:37
37"Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:37
37이에 의인(義人)들이 대답(對答)하여 가로되 주(主)여 우리가 어느 때에 주(主)의 주리신 것을 보고 공궤하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:37
37그때에 義로운 者들이 그에게 對答하여 말할 것이다. '主님, 저희가 언제 主께서 시장하신 것을 보고 잡수실 것을 드렸으며, 목마르신 것을 보고 마시게 해 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:37
37이에 義人들이 對答하여 이르되 主여 우리가 어느 때에 主께서 주리신 것을 보고 飮食을 待接하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(가톨릭 성경) 마태복음 25:37
37그러면 그 의인들이 이렇게 말할 것이다. ‘주님, 저희가 언제 주님께서 굶주리신 것을 보고 먹을 것을 드렸고, 목마르신 것을 보고 마실 것을 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(개역 국한문) 마태복음 25:37
37이에 의인(義人)들이 대답(對答)하여 가로되 주(主)여 우리가 어느 때에 주(主)의 주리신 것을 보고 공궤하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:37
37이에 그 의로운 자들이 그분께 응답하여 이르되, 주여, 어느 때에 우리가 주께서 주리신 것을 보고 잡수시게 하였나이까? 목마르신 것을 보고 마실 것을 드렸나이까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:37
37이 말을 듣고 의인들은 이렇게 말할 것이다. 주님, 저희가 언제 주님께서 주리신 것을 보고 잡수실 것을 드렸으며 목마르신 것을 보고 마실 것을 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(현대어성경) 마태복음 25:37
37그때 그 의로운 사람들은 이렇게 대답할 것이다. `주님, 저희가 언제 주님이 배고프신 것을 보고 잡수실 것을 드렸으며, 목마르신 것을 보고 마실 것을 드렸습니까?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(New International Version (1984)) Matthew 25:37
37"Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(King James Version) Matthew 25:37
37Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(개역 한글판) 마태복음 25:37
37이에 의인들이 대답하여 가로되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것을 보고 공궤하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222
(개역 개정판) 마태복음 25:37
37이에 의인들이 대답하여 이르되 주여 우리가 어느 때에 주께서 주리신 것을 보고 음식을 대접하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까G5119G1342G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2532G5142G2228G1372G2532G4222

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top