Mark 15:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 15:12
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 15:12
12Pilate asked them, "Then what should I do with this man you call the king of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453




(The Message) Mark 15:12
12Pilate came back, "So what do I do with this man you call King of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(English Standard Version) Mark 15:12
12And Pilate again said to them, "Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(New International Version) Mark 15:12
12"What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(New King James Version) Mark 15:12
12Pilate answered and said to them again, "What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(New Revised Standard Version) Mark 15:12
12Pilate spoke to them again, "Then what do you wish me to do with the man you call the King of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(New American Standard Bible) Mark 15:12
12And answering again, Pilate was saying to them, "Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(Amplified Bible) Mark 15:12
12And again Pilate said to them, Then what shall I do with the Man Whom you call the King of the Jews?G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 15:12
12AndG1161 PilateG4091 answeredG611 and saidG2036 againG3825 unto themG846, WhatG5101 will yeG2309 thenG3767 that I shall doG4160 unto him whomG3739 ye callG3004 the KingG935 of the JewsG2453?
(쉬운 성경) 마가복음 15:12
12빌라도가 사람들에게 다시 물었습니다. “그러면 너희가 유대인의 왕이라고 부르는 이 사람은 어떻게 해야 하겠느냐?”G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(현대인의 성경) 마가복음 15:12
12그때 빌라도가 군중들에게 물었다. `그러면 여러분이 유대인의 왕이라고 부르는 사람은 어쩌란 말이오?'G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:12
12빌라도가G4091G3825 대답하여G611 가로되G3004 그러면G3767 너희가G0 유대인의G2453 왕이라G935 하는G3004 이는G3739 내가G0 어떻게G5101G4160G2309
(한글 킹제임스) 마가복음 15:12
12빌라도가 대답하여 다시 그들에게 말하기를 "그러면 너희가 유대인의 왕이라고 하는 그에게 내가 어떻게 하기를 원하느냐?"고 하니G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(바른성경) 마가복음 15:12
12빌라도가 다시 대답하여 그들에게 말하기를 "그러면 너희들은 내가 유대인의 왕이라고 하는 자를 어떻게 하길 바라느냐?" 하니,G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(새번역) 마가복음 15:12
12빌라도는 다시 그들에게 말하였다. "그러면, 당신들은 유대인의 왕이라고 하는 그 사람을 나더러 어떻게 하라는 거요?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(우리말 성경) 마가복음 15:12
12빌라도가 그들에게 물었습니다. “그렇다면 이 유대 사람의 왕이라는 사람을 내가 어떻게 하면 좋겠느냐?”G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:12
12빌라도가G4091G3825 대답하여G611 이르되G3004 그러면G3767 너희가G0 유대인의G2453 왕이라G935 하는G3004 이를G3739 내가G0 어떻게G5101G4160G2309
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 15:12
12빌라도는 다시 군중에게 "그러면 너희가 유다인의 왕이라고 부르는 이 사람은 어떻게 하면 좋겠느냐?" 하고 물었다.G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 15:12
12Pilato les preguntó: —Entonces, ¿qué hago con este hombre al que ustedes llaman rey de los judíos?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 15:12
12Respondiendo Pilato, les dijo otra vez: ¿Qué, pues, queréis que haga del que llamáis Rey de los judíos?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 15:12
12彼拉多只好问:“那么,这位你们称之为犹太人之王的,我如何处置呢?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 15:12
12彼拉多又说:「那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?」G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 15:12
12彼拉多又說:「那麼樣,你們所稱為猶太人的王,我怎麼辦他呢?」G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:12
12ὁ δὲ πιλᾶτος πάλιν ἀποκριθεὶς ἔλεγεν αὐτοῖς, τί οὗν [θέλετε] ποιήσω [ὃν λέγετε] τὸν βασιλέα τῶν ἰουδαίων;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 15:12
12そこでピラトはまた彼らに言った、「それでは、おまえたちがユダヤ人の王と呼んでいるあの人は、どうしたらよいか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  15:12
12فاجاب بيلاطس ايضا وقال لهم فماذا تريدون ان افعل بالذي تدعونه ملك اليهود.
(Hindi Bible) मरकुस 15:12
12;g lqu ihykrql us mu ls fQj iwNk( rks ftls rqe ;gwfn;ksa dk jktk dgrs gks] ml dks eSa D;k d:a\ os fQj fpYyk,] fd mls Øwl ij p<+k nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 15:12
12E, respondendo Pilatos, disse-lhes outra vez: Que quereis, então, que eu faça [daquele] a quem chamais o Rei dos judeus?
(Vulgate (Latin)) Marcum 15:12
12Pilatus autem iterum respondens, ait illis: Quid ergo vultis faciam regi Judæorum?
(Good News Translation) Mark 15:12
12Pilate spoke again to the crowd, "What, then, do you want me to do with the one you call the king of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(Holman Christian Standard Bible) Mark 15:12
12Pilate asked them again, "Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(International Standard Version) Mark 15:12
12So Pilate asked them again, "Then what should I do with the man you call 'the King of the Jews'?"G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(Today's New International Version) Mark 15:12
12"What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 15:12
12빌라도가 또 대답(對答)하여 가로되 그러면 너희가 유대인(人)의 왕(王)이라 하는 이는 내가 어떻게 하랴G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 15:12
12빌라도가 다시 對答하여 그들에게 말하기를 "그러면 너희들은 내가 유대인의 王이라고 하는 者를 어떻게 하길 바라느냐?" 하니,G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 15:12
12빌라도가 또 對答하여 이르되 그러면 너희가 유대人의 王이라 하는 이를 내가 어떻게 하랴G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(가톨릭 성경) 마가복음 15:12
12빌라도가 다시 그들에게, “ 그러면 여러분이 유다인들의 임금이라고 부르는 이 사람은 어떻게 하기를 바라는 것이오?” 하고 물었다.G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(개역 국한문) 마가복음 15:12
12빌라도가 또 대답(對答)하여 가로되 그러면 너희가 유대인(人)의 왕(王)이라 하는 이는 내가 어떻게 하랴G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(킹제임스 흠정역) 마가복음 15:12
12빌라도가 다시 그들에게 응답하여 이르되, 그러면 너희가 유대인들의 왕이라 하는 이 사람은 내가 어떻게 하기를 원하느냐? 하니G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 15:12
12빌라도는 다시 군중에게 "그러면 너희가 유다인의 왕이라고 부르는 이 사람은 어떻게 하면 좋겠느냐?"하고 물었다.G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(현대어성경) 마가복음 15:12
12빌라도가 그들에게 물었다. `그렇다면 유대의 왕이라고 부르는 사람은 어떻게 하면 좋겠소?'G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(New International Version (1984)) Mark 15:12
12"What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(King James Version) Mark 15:12
12And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(개역 한글판) 마가복음 15:12
12빌라도가 또 대답하여 가로되 그러면 너희가 유대인의 왕이라 하는 이는 내가 어떻게 하랴G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453
(개역 개정판) 마가복음 15:12
12빌라도가 또 대답하여 이르되 그러면 너희가 유대인의 왕이라 하는 이를 내가 어떻게 하랴G1161G4091G611G2036G3825G846G5101G2309G3767G4160G3739G3004G935G2453

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top