Mark 1:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 1:25
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 1:25
25Jesus cut him short. "Be quiet! Come out of the man," he ordered.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846




(The Message) Mark 1:25
25Jesus shut him up: "Quiet! Get out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(English Standard Version) Mark 1:25
25But Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(New International Version) Mark 1:25
25"Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(New King James Version) Mark 1:25
25But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(New Revised Standard Version) Mark 1:25
25But Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(New American Standard Bible) Mark 1:25
25And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(Amplified Bible) Mark 1:25
25And Jesus rebuked him, saying, Hush up (be muzzled, gagged), and come out of him!G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 1:25
25AndG2532 JesusG2424 rebukedG2008 himG846, sayingG3004, Hold thy peaceG5392, andG2532 comeG1831 out ofG1537 himG846.
(쉬운 성경) 마가복음 1:25
25예수님께서 “조용히 하고, 그 사람에게서 나가거라!” 하시며 그를 꾸짖었습니다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(현대인의 성경) 마가복음 1:25
25예수님이 그를 꾸짖으며 `떠들지 말고 그 사람에게서 나오너라.' 하시자G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 1:25
25예수께서G2424 꾸짖어G2008 가라사대G3004 잠잠하고G5392 그 사람G846 에게서G1537 나오라G1831 하시니G0
(한글 킹제임스) 마가복음 1:25
25그때 예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "조용히 하고 그에게서 나오라."고 하시니G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(바른성경) 마가복음 1:25
25예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "조용히 하고 그에게서 나와라." 하시니,G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(새번역) 마가복음 1:25
25예수께서 그를 꾸짖어 말씀하셨다. "입을 다물고 이 사람에게서 나가라."G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(우리말 성경) 마가복음 1:25
25예수께서 귀신을 꾸짖으시며 말씀하셨습니다. “조용히 하여라. 그리고 그 사람에게서 나와라!”G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 1:25
25예수께서G2424 꾸짖어G2008 이르시되G3004 잠잠하고G5392 그 사람G846 에게서G1537 나오라G1831 하시니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 1:25
25그래서 예수께서 "입을 다물고 이 사람에게서 나가거라." 하고 꾸짖으시자G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 1:25
25¡Cállate! —lo interrumpió Jesús y le ordenó—: ¡Sal de este hombre!
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 1:25
25Pero Jesús le reprendió, diciendo: ¡Cállate, y sal de él!
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 1:25
25耶稣责备它说:“住口,从他身上出来!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 1:25
25耶稣责备他说:「不要作声!从这人身上出来吧。」G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 1:25
25耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧。」G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:25
25καὶ ἐπετίμησεν αὐτῶ ὁ ἰησοῦς λέγων, φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 1:25
25イエスはこれをしかって、「黙れ、この人から出て行け」と言われた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  1:25
25فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه.
(Hindi Bible) मरकुस 1:25
25;h'kq us mls MkaVdj dgk] pqi jg( vkSj ml esa ls fudy tkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 1:25
25E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele.
(Vulgate (Latin)) Marcum 1:25
25Et comminatus est ei Jesus, dicens: Obmutesce, et exi de homine.
(Good News Translation) Mark 1:25
25Jesus ordered the spirit, "Be quiet, and come out of the man!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 1:25
25But Jesus rebuked him and said, "Be quiet, and come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(International Standard Version) Mark 1:25
25But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(Today's New International Version) Mark 1:25
25"Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 1:25
25예수께서 꾸짖어 가라사대 잠잠(潛潛)하고 그 사람에게서 나오라 하시니G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 1:25
25예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "조용히 하고 그에게서 나와라." 하시니,G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 1:25
25예수께서 꾸짖어 이르시되 潛潛하고 그 사람에게서 나오라 하시니G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(가톨릭 성경) 마가복음 1:25
25예수님께서 그에게 “ 조용히 하여라. 그 사람에게서 나가라.” 하고 꾸짖으시니,G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(개역 국한문) 마가복음 1:25
25예수께서 꾸짖어 가라사대 잠잠(潛潛)하고 그 사람에게서 나오라 하시니G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 1:25
25예수님께서 그를 꾸짖어 이르시되, 잠잠하고 그에게서 나오라, 하시니G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 1:25
25그래서 예수께서 "입을 다물고 이 사람에게서 나가거라"하고 꾸짖으시자G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(현대어성경) 마가복음 1:25
25예수께서는 더러운 귀신을 꾸짖으시며 `조용히 하고 그 사람에게서 나오라'고 명령하셨다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(New International Version (1984)) Mark 1:25
25"Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(King James Version) Mark 1:25
25And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(개역 한글판) 마가복음 1:25
25예수께서 꾸짖어 가라사대 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846
(개역 개정판) 마가복음 1:25
25예수께서 꾸짖어 이르시되 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top