Mark 2:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 2:25
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 2:25
25Jesus said to them, "Haven't you ever read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846




(The Message) Mark 2:25
25Jesus said, "Really? Haven't you ever read what David did when he was hungry, along with those who were with him?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(English Standard Version) Mark 2:25
25And he said to them, "Have you never read what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him:G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(New International Version) Mark 2:25
25He answered, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(New King James Version) Mark 2:25
25But He said to them, "Have you never read what David did when he was in need and hungry, he and those with him:G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(New Revised Standard Version) Mark 2:25
25And he said to them, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need of food?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(New American Standard Bible) Mark 2:25
25And He said to them, "Have you never read what David did when he was in need and became hungry, he and his companions:G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(Amplified Bible) Mark 2:25
25And He said to them, Have you never [even] read what David did when he was in need and was hungry, he and those who were accompanying him?--G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 2:25
25AndG2532 heG846 saidG3004 unto themG846, Have ye neverG3763 readG314 whatG5101 DavidG1138 didG4160, whenG3753 he hadG2192 needG5532, andG2532 was an hungredG3983, heG846, andG2532 they that were withG3326 himG846?
(쉬운 성경) 마가복음 2:25
25예수님께서 대답하셨습니다. “다윗과 그 부하들이 배가 고파 먹을 것이 필요했을 때, 다윗이 어떻게 했는지 읽어 보지 않았느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(현대인의 성경) 마가복음 2:25
25그래서 예수님은 그들에게 이렇게 대답하셨다. `너희는 다윗이 자기 일행과 함께 먹을 것이 없어 굶주렸을 때 한일을 읽어 보지 못했느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:25
25예수께서 가라사대G3004 다윗이G1160b 자기G846 와 및G2532 함께한G3326 자들이G3588 핍절G5532 되어G2192 시장할G3983 때에G3753G4160 일을G5101 읽지G314 못하였느냐G3763
(한글 킹제임스) 마가복음 2:25
25주께서 그들에게 말씀하시기를 "너희는 다윗과 그의 일행이 시장해서 하였던 일을 읽어 보지 못하였느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(바른성경) 마가복음 2:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨다. "다윗과 그의 일행이 먹을 것이 없어 배가 고팠을 때에 무엇을 하였는지 너희가 읽지 못하였느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(새번역) 마가복음 2:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨다. "다윗과 그 일행이 먹을 것이 없어서 굶주릴 때에, 다윗이 어떻게 하였는지를 너희는 읽지 못하였느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(우리말 성경) 마가복음 2:25
25예수께서 대답하셨습니다. “다윗과 그 일행이 배가 고파 먹을 것이 필요했을 때 다윗이 어떻게 했는지 읽어 보지 못했느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:25
25예수께서 이르시되G3004 다윗이G1160b 자기G846 와 및G2532 함께한G3326 자들이G3588 먹을 것이G5532 없어G2192 시장할G3983 때에G3753G4160 일을G5101 읽지G314 못하였느냐G3763
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 2:25
25예수께서는 이렇게 반문하셨다. "너희는 다윗의 일행이 먹을 것이 없어서 굶주렸을 때에 다윗이 한 일을 읽어본 적이 없느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 2:25
25Jesús les dijo: —¿Acaso no han leído en las Escrituras lo que hizo David cuando él y sus compañeros tuvieron hambre?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 2:25
25Pero él les dijo: ¿Nunca leísteis lo que hizo David cuando tuvo necesidad, y sintió hambre, él y los que con él estaban;
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 2:25
25耶稣回答说:“大卫和他的部下在饥饿、缺粮时所做的事,你们没有读过吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 2:25
25耶稣对他们说:「经上记着大卫和跟从他的人缺乏饥饿之时所做的事,你们没有念过吗?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 2:25
25耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人缺乏飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:25
25καὶ λέγει αὐτοῖς, οὐδέποτε ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν δαυίδ, ὅτε χρείαν ἔσχεν καὶ ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 2:25
25そこで彼らに言われた、「あなたがたは、ダビデとその供の者たちとが食物がなくて飢えたとき、ダビデが何をしたか、まだ読んだことがないのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  2:25
25فقال لهم أما قرأتم قط ما فعله داود حين احتاج وجاع هو والذين معه.
(Hindi Bible) मरकुस 2:25
25ml us mu ls dgk] D;k rqe us dHkh ugha i<+k] fd tc nkÅn dks vko';drk gqbZ vkSj tc og vkSj mlds lkFkh Hkw[ks gq,] rc ml us D;k fd;k Fkk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 2:25
25E ele lhes disse: Acaso nunca lestes o que fez Davi quando esteve em necessidade e teve fome, ele e os que com ele estavam?
(Vulgate (Latin)) Marcum 2:25
25Et ait illis: Numquam legistis quid fecerit David, quando necessitatem habuit, et esuriit ipse, et qui cum eo erant?
(Good News Translation) Mark 2:25
25Jesus answered, "Have you never read what David did that time when he needed something to eat? He and his men were hungry,G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 2:25
25He said to them, "Have you never read what David and those who were with him did when he was in need and hungry—G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(International Standard Version) Mark 2:25
25He asked them, "Haven't you read what David did when he and his companions were hungry and in need—G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(Today's New International Version) Mark 2:25
25He answered, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 2:25
25예수께서 가라사대 다윗이 자기(自己)와 및 함께한 자(者)들이 핍절(乏絶)되어 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 2:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨다. "다윗과 그의 일행이 먹을 것이 없어 배가 고팠을 때에 무엇을 하였는지 너희가 읽지 못하였느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 2:25
25예수께서 이르시되 다윗이 自己와 및 함께 한 者들이 먹을 것이 없어 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(가톨릭 성경) 마가복음 2:25
25그러자 예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “ 다윗과 그 일행이 먹을 것이 없어 배가 고팠을 때, 다윗이 어떻게 하였는지 너희는 읽어 본 적이 없느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(개역 국한문) 마가복음 2:25
25예수께서 가라사대 다윗이 자기(自己)와 및 함께한 자(者)들이 핍절(乏絶)되어 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 2:25
25그분께서 그들에게 이르시되, 다윗이 곤궁에 처하여 자기와 또 자기와 함께한 자들이 시장할 때에 행한 일을 너희가 읽어 본 적이 없느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 2:25
25예수께서는 이렇게 반문하셨다. "너희는 다윗의 일행이 먹을 것이 없어서 굶주렸을 때에 다윗이 한 일을 읽어 본 적이 없느냐?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(현대어성경) 마가복음 2:25
25그러자 예수께서 말씀하셨다. `ㄱ) 너희는 다윗왕과 그 일행이 굶주렸을 때 어떻게 했는지 읽어보지도 못했느냐? (ㄱ. 삼상21:3-6)G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(New International Version (1984)) Mark 2:25
25He answered, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(King James Version) Mark 2:25
25And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(개역 한글판) 마가복음 2:25
25예수께서 가라사대 다윗이 자기와 및 함께 한 자들이 핍절되어 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846
(개역 개정판) 마가복음 2:25
25예수께서 이르시되 다윗이 자기와 및 함께 한 자들이 먹을 것이 없어 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐G2532G846G3004G846G3763G314G5101G1138G4160G3753G2192G5532G2532G3983G846G2532G3326G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top