Mark 4:37 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 4:37
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 4:37
37But soon a fierce storm came up. High waves were breaking into the boat, and it began to fill with water.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072




(The Message) Mark 4:37
37A huge storm came up. Waves poured into the boat, threatening to sink it.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(English Standard Version) Mark 4:37
37And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(New International Version) Mark 4:37
37A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(New King James Version) Mark 4:37
37And a great windstorm arose, and the waves beat into the boat, so that it was already filling.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(New Revised Standard Version) Mark 4:37
37A great windstorm arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already being swamped.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(New American Standard Bible) Mark 4:37
37And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(Amplified Bible) Mark 4:37
37And a furious storm of wind [of hurricane proportions] arose, and the waves kept beating into the boat, so that it was already becoming filled.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 4:37
37AndG2532 there aroseG1096 a greatG3173 stormG2978 of windG417, andG1161 the wavesG2949 beatG1911 intoG1519 the shipG4143, so thatG5620 itG846 wasG1072 nowG2235 fullG1072.
(쉬운 성경) 마가복음 4:37
37그 때, 매우 강한 바람이 불어 와서, 파도가 배 안으로 덮쳐 들어왔고, 물이 배 안에 차게 되었습니다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(현대인의 성경) 마가복음 4:37
37그런데 갑자기 큰 폭풍이 휘몰아치고 파도가 덮쳐 배가 침몰하게 되었다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:37
37G3173G2978 풍이G417 일어나며G1096 물결이G2949 부딪혀G1911G4143G1519 들어와G0 배에G4143 가득하게 되었더라G1072
(한글 킹제임스) 마가복음 4:37
37그때 큰 폭풍이 일어나 파도가 배를 덮치니, 배는 물로 가득 찼더라.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(바른성경) 마가복음 4:37
37큰 폭풍이 일어나 파도가 배를 덮치니, 배에 물이 가득하게 되었으나,G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(새번역) 마가복음 4:37
37그런데 거센 바람이 일어나서, 파도가 배 안으로 덮쳐 들어오므로, 물이 배에 벌써 가득 찼다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(우리말 성경) 마가복음 4:37
37그때 매우 강한 바람이 불어와 파도가 배 안으로 들이쳐 배가 물에 잠기기 직전이었습니다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:37
37G3173G2978 풍이G417 일어나며G1096 물결이G2949G4143G1519 부딪쳐 들어와G1911 배에G4143 가득하게 되었더라G1072
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 4:37
37그런데 마침 거센 바람이 일더니 물결이 배 안으로 들이쳐서 물이 배에 거의 가득 차게 되었다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 4:37
37Pronto se desató una tormenta feroz y olas violentas entraban en la barca, la cual empezó a llenarse de agua.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 4:37
37Pero se levantó una gran tempestad de viento, y echaba las olas en la barca, de tal manera que ya se anegaba.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 4:37
37忽然,湖面上狂风大作,波浪撞击船身,船内几乎灌满了水。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 4:37
37忽然起了暴风,波浪打入船内,甚至船要满了水。G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 4:37
37忽然起了暴風,波浪打入船內,甚至船要滿了水。G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37
37καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 4:37
37すると、激しい突風が起り、波が舟の中に打ち込んできて、舟に満ちそうになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  4:37
37فحدث نوء ريح عظيم فكانت الامواج تضرب الى السفينة حتى صارت تمتلئ.
(Hindi Bible) मरकुस 4:37
37rc cM+h vkU/kh vkbZ] vkSj ygjsa uko ij ;gka rd yxha] fd og vc ikuh ls Hkjh tkrh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 4:37
37E se levantou uma grande tempestade de vento, e as ondas batiam por cima do barco, de modo que já se enchia.
(Vulgate (Latin)) Marcum 4:37
37Et facta est procella magna venti, et fluctus mittebat in navim, ita ut impleretur navis.
(Good News Translation) Mark 4:37
37Suddenly a strong wind blew up, and the waves began to spill over into the boat, so that it was about to fill with water.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(Holman Christian Standard Bible) Mark 4:37
37A fierce windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(International Standard Version) Mark 4:37
37A violent windstorm came up, and the waves began breaking into the boat, so that the boat was rapidly becoming swamped.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(Today's New International Version) Mark 4:37
37A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 4:37
37큰 광풍(狂風)이 일어나며 물결이 부딪혀 배에 들어와 배에 가득하게 되었더라G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 4:37
37큰 暴風이 일어나 波濤가 배를 덮치니, 배에 물이 가득하게 되었으나,G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 4:37
37큰 狂風이 일어나며 물결이 배에 부딪쳐 들어와 배에 가득하게 되었더라G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(가톨릭 성경) 마가복음 4:37
37그때에 거센 돌풍이 일어 물결이 배 안으로 들이쳐서, 물이 배에 거의 가득 차게 되었다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(개역 국한문) 마가복음 4:37
37큰 광풍(狂風)이 일어나며 물결이 부딪혀 배에 들어와 배에 가득하게 되었더라G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(킹제임스 흠정역) 마가복음 4:37
37큰 폭풍이 일어나고 파도가 배 안에 들이쳐서 이제 배에 물이 가득하게 되었으되G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 4:37
37그런데 마침 거센 바람이 일더니 물결이 배 안으로 들이쳐서 물이 배에 거의 가득 차게 되었다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(현대어성경) 마가복음 4:37
37그런데 얼마 못 가서 거센 폭풍이 일면서 큰 물결이 배 안으로 덮쳐 배가 가라 앉을 지경이 되었다.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(New International Version (1984)) Mark 4:37
37A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(King James Version) Mark 4:37
37And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(개역 한글판) 마가복음 4:37
37큰 광풍이 일어나며 물결이 부딪혀 배에 들어와 배에 가득하게 되었더라G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072
(개역 개정판) 마가복음 4:37
37큰 광풍이 일어나며 물결이 배에 부딪쳐 들어와 배에 가득하게 되었더라G2532G1096G3173G2978G417G1161G2949G1911G1519G4143G5620G846G1072G2235G1072

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top