(New Living Translation) Mark 8:29
29Then he asked them, "But who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah
."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(The Message) Mark 8:29
29He then asked, "And you—what are you saying about me? Who am I?" Peter gave the answer: "You are the Christ, the Messiah."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(English Standard Version) Mark 8:29
29And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(New International Version) Mark 8:29
29"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(New King James Version) Mark 8:29
29He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(New Revised Standard Version) Mark 8:29
29He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Messiah."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(New American Standard Bible) Mark 8:29
29And He [continued] by questioning them, "But who do you say that I am?" Peter *answered and *said to Him, "Thou art the Christ."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(Amplified Bible) Mark 8:29
29And He asked them, But who do you yourselves say that I am? Peter replied to Him, You are the Christ (the Messiah, the Anointed One).G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 8:29
29AndG2532 heG846 saithG3004 unto themG846, ButG1161 whomG5101 sayG3004 yeG5210 that IG3165 amG1511? AndG1161 PeterG4074 answerethG611 and saithG3004 unto himG846, ThouG4771 artG1488 the ChristG5547.
(쉬운 성경) 마가복음 8:29
29예수님께서 제자들에게 물으셨습니다. “그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?” 베드로가 대답했습니다. “주님은 그리스도이십니다.”G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(현대인의 성경) 마가복음 8:29
29`그러면 너희는 나를 누구라고 생각하느냐?' 하고 예수님이 다시 묻자 베드로가 `주님은 그리스도이십니다.' 하고 대답하였다.G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:29
29또G2532 물으시되G1905 너희는G5210 나를G3165 누구G5101 라G1511 하느냐G3004 베드로가G4074 대답하여G611 가로되G3004 주는G4771 그리스도G5547 시니이다G1488 하매G0
(한글 킹제임스) 마가복음 8:29
29주께서 그들에게 말씀하시기를 "그러면 너희는 나를 누구라 말하느냐?"고 하시니, 베드로가 대답하여 주께 말씀드리기를 "주님은 그리스도시니이다."라고 하더라.G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(바른성경) 마가복음 8:29
29예수께서 또 그들에게 물으시기를 "그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 하시니, 베드로가 대답하여 말하기를 "주님은 그리스도이십니다." 라고 하였다.G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(새번역) 마가복음 8:29
29예수께서 그들에게 물으셨다. "그러면, 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 베드로가 예수께 대답하였다. "선생님은
그리스도이십니다."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(우리말 성경) 마가복음 8:29
29예수께서 물으셨습니다. “그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?” 베드로가 대답했습니다. “주는 그리스도십니다.”G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:29
29또G2532 물으시되G1905 너희는G5210 나를G3165 누구G5101 라G1511 하느냐G3004 베드로가G4074 대답하여G611 이르되G3004 주는G4771 그리스도G5547 시니이다G1488 하매G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 8:29
29"그러면 너희는 나를 누구라고 생각하느냐?" 하고 예수께서 다시 물으시자 베드로가 나서서 "선생님은 그리스도이십니다." 하고 대답하였다.G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 8:29
29Entonces les preguntó: —Y ustedes, ¿quién dicen que soy? Pedro contestó: —Tú eres el Mesías
.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 8:29
29Entonces él les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy? Respondiendo Pedro, le dijo: Tú eres el Cristo.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 8:29
29耶稣又问他们:“那么,你们说我是谁?” 彼得回答说:“你是基督!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 8:29
29又问他们说:「你们说我是谁?」彼得回答说:「你是基督。」G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 8:29
29又問他們說:「你們說我是誰?」彼得回答說:「你是基督。」G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29
29καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς, ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ πέτρος λέγει αὐτῶ, σὺ εἶ ὁ χριστός.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 8:29
29そこでイエスは彼らに尋ねられた、「それでは、あなたがたはわたしをだれと言うか」。ペテロが答えて言った、「あなたこそキリストです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 8:29
29فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. فاجاب بطرس وقال له انت المسيح.
(Hindi Bible) मरकुस 8:29
29ml us mu ls iwNk( ijUrq rqe eq>s D;k dgrs gks\ irjl us ml dks mÙkj fn;k( rw elhg gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 8:29
29E disse-lhes: Mas vós, quem dizeis que eu sou? E respondendo Pedro, disse-lhe: Tu és o Cristo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 8:29
29Tunc dicit illis: Vos vero quem me esse dicitis? Respondens Petrus, ait ei: Tu es Christus.
(Good News Translation) Mark 8:29
29"What about you?" he asked them. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(Holman Christian Standard Bible) Mark 8:29
29"But you," He asked them again, "who do you say that I am?" Peter answered Him, "You are the Messiah!"G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(International Standard Version) Mark 8:29
29Then he began to ask them, "But who do you say I am?" Peter answered him, "You are the Messiah!"G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(Today's New International Version) Mark 8:29
29"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답(對答)하여 가로되 주(主)는 그리스도시니이다 하매G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 8:29
29예수께서 또 그들에게 물으시기를 "그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 하시니, 베드로가 對答하여 말하기를 "主님은 그리스도이십니다." 라고 하였다.G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 對答하여 이르되 主는 그리스도시니이다 하매G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(가톨릭 성경) 마가복음 8:29
29예수님께서 다시, “ 그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?” 하고 물으시자,G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(개역 국한문) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답(對答)하여 가로되 주(主)는 그리스도시니이다 하매G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(킹제임스 흠정역) 마가복음 8:29
29그분께서 그들에게 이르시되, 그러나 너희는 나를 누구라고 하느냐? 하시니 베드로가 그분께 대답하여 이르되, 주는 그리스도시니이다, 하매G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 8:29
29"그러면 너희는 나를 누구라고 생각하느냐?"하고 예수께서 다시 물으시자 베드로가 나서서 "선생님은 그리스도이십니다"하고 대답하였다.G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(현대어성경) 마가복음 8:29
29예수께서 다시 물으셨다. `너희는 나를 누구라고 생각하느냐?' 베드로가 대답하였다. `선생님은 그리스도이십니다.'G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(New International Version (1984)) Mark 8:29
29"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(King James Version) Mark 8:29
29And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(개역 한글판) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 가로되 주는 그리스도시니이다 하매G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
(개역 개정판) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시니이다 하매G2532G846G3004G846G1161G5101G3004G5210G3165G1511G1161G4074G611G3004G846G4771G1488G5547
29Then he asked them, "But who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah

(The Message) Mark 8:29
29He then asked, "And you—what are you saying about me? Who am I?" Peter gave the answer: "You are the Christ, the Messiah."G2532
(English Standard Version) Mark 8:29
29And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."G2532
(New International Version) Mark 8:29
29"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."G2532
(New King James Version) Mark 8:29
29He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."G2532
(New Revised Standard Version) Mark 8:29
29He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Messiah."G2532
(New American Standard Bible) Mark 8:29
29And He [continued] by questioning them, "But who do you say that I am?" Peter *answered and *said to Him, "Thou art the Christ."G2532
(Amplified Bible) Mark 8:29
29And He asked them, But who do you yourselves say that I am? Peter replied to Him, You are the Christ (the Messiah, the Anointed One).G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 8:29
29AndG2532 heG846 saithG3004 unto themG846, ButG1161 whomG5101 sayG3004 yeG5210 that IG3165 amG1511? AndG1161 PeterG4074 answerethG611 and saithG3004 unto himG846, ThouG4771 artG1488 the ChristG5547.
(쉬운 성경) 마가복음 8:29
29예수님께서 제자들에게 물으셨습니다. “그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?” 베드로가 대답했습니다. “주님은 그리스도이십니다.”G2532
(현대인의 성경) 마가복음 8:29
29`그러면 너희는 나를 누구라고 생각하느냐?' 하고 예수님이 다시 묻자 베드로가 `주님은 그리스도이십니다.' 하고 대답하였다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:29
29또G2532 물으시되G1905 너희는G5210 나를G3165 누구G5101 라G1511 하느냐G3004 베드로가G4074 대답하여G611 가로되G3004 주는G4771 그리스도G5547 시니이다G1488 하매G0
(한글 킹제임스) 마가복음 8:29
29주께서 그들에게 말씀하시기를 "그러면 너희는 나를 누구라 말하느냐?"고 하시니, 베드로가 대답하여 주께 말씀드리기를 "주님은 그리스도시니이다."라고 하더라.G2532
(바른성경) 마가복음 8:29
29예수께서 또 그들에게 물으시기를 "그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 하시니, 베드로가 대답하여 말하기를 "주님은 그리스도이십니다." 라고 하였다.G2532
(새번역) 마가복음 8:29
29예수께서 그들에게 물으셨다. "그러면, 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 베드로가 예수께 대답하였다. "선생님은

(우리말 성경) 마가복음 8:29
29예수께서 물으셨습니다. “그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?” 베드로가 대답했습니다. “주는 그리스도십니다.”G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:29
29또G2532 물으시되G1905 너희는G5210 나를G3165 누구G5101 라G1511 하느냐G3004 베드로가G4074 대답하여G611 이르되G3004 주는G4771 그리스도G5547 시니이다G1488 하매G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 8:29
29"그러면 너희는 나를 누구라고 생각하느냐?" 하고 예수께서 다시 물으시자 베드로가 나서서 "선생님은 그리스도이십니다." 하고 대답하였다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 8:29
29Entonces les preguntó: —Y ustedes, ¿quién dicen que soy? Pedro contestó: —Tú eres el Mesías

(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 8:29
29Entonces él les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy? Respondiendo Pedro, le dijo: Tú eres el Cristo.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 8:29
29耶稣又问他们:“那么,你们说我是谁?” 彼得回答说:“你是基督!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 8:29
29又问他们说:「你们说我是谁?」彼得回答说:「你是基督。」G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 8:29
29又問他們說:「你們說我是誰?」彼得回答說:「你是基督。」G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29
29καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς, ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ πέτρος λέγει αὐτῶ, σὺ εἶ ὁ χριστός.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 8:29
29そこでイエスは彼らに尋ねられた、「それでは、あなたがたはわたしをだれと言うか」。ペテロが答えて言った、「あなたこそキリストです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 8:29
29فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. فاجاب بطرس وقال له انت المسيح.
(Hindi Bible) मरकुस 8:29
29ml us mu ls iwNk( ijUrq rqe eq>s D;k dgrs gks\ irjl us ml dks mÙkj fn;k( rw elhg gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 8:29
29E disse-lhes: Mas vós, quem dizeis que eu sou? E respondendo Pedro, disse-lhe: Tu és o Cristo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 8:29
29Tunc dicit illis: Vos vero quem me esse dicitis? Respondens Petrus, ait ei: Tu es Christus.
(Good News Translation) Mark 8:29
29"What about you?" he asked them. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah."G2532
(Holman Christian Standard Bible) Mark 8:29
29"But you," He asked them again, "who do you say that I am?" Peter answered Him, "You are the Messiah!"G2532
(International Standard Version) Mark 8:29
29Then he began to ask them, "But who do you say I am?" Peter answered him, "You are the Messiah!"G2532
(Today's New International Version) Mark 8:29
29"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah."G2532
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답(對答)하여 가로되 주(主)는 그리스도시니이다 하매G2532
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 8:29
29예수께서 또 그들에게 물으시기를 "그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 하시니, 베드로가 對答하여 말하기를 "主님은 그리스도이십니다." 라고 하였다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 對答하여 이르되 主는 그리스도시니이다 하매G2532
(가톨릭 성경) 마가복음 8:29
29예수님께서 다시, “ 그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?” 하고 물으시자,G2532
(개역 국한문) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답(對答)하여 가로되 주(主)는 그리스도시니이다 하매G2532
(킹제임스 흠정역) 마가복음 8:29
29그분께서 그들에게 이르시되, 그러나 너희는 나를 누구라고 하느냐? 하시니 베드로가 그분께 대답하여 이르되, 주는 그리스도시니이다, 하매G2532
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 8:29
29"그러면 너희는 나를 누구라고 생각하느냐?"하고 예수께서 다시 물으시자 베드로가 나서서 "선생님은 그리스도이십니다"하고 대답하였다.G2532
(현대어성경) 마가복음 8:29
29예수께서 다시 물으셨다. `너희는 나를 누구라고 생각하느냐?' 베드로가 대답하였다. `선생님은 그리스도이십니다.'G2532
(New International Version (1984)) Mark 8:29
29"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."G2532
(King James Version) Mark 8:29
29And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.G2532
(개역 한글판) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 가로되 주는 그리스도시니이다 하매G2532
(개역 개정판) 마가복음 8:29
29또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시니이다 하매G2532