Isaiah 23:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 23:13
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 23:13 Look at the land of Babylonia[1] - the people of that land are gone! The Assyrians have handed Babylon over to the wild animals of the desert. They have built siege ramps against its walls, torn down its palaces, and turned it to a heap of rubble.
Isaiah 23:13 (NLT)




(The Message) Isaiah 23:13 Look at what happened to Babylon: There's nothing left of it. Assyria turned it into a desert, into a refuge for wild dogs and stray cats. They brought in their big siege engines, tore down the buildings, and left nothing behind but rubble.
Isaiah 23:13 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 23:13 Behold the land of the Chaldeans! This is the people that was not; Assyria destined it for wild beasts. They erected their siege towers, they stripped her palaces bare, they made her a ruin.
Isaiah 23:13 (ESV)
(New International Version) Isaiah 23:13 Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
Isaiah 23:13 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 23:13 Behold, the land of the Chaldeans, This people which was not; Assyria founded it for wild beasts of the desert. They set up its towers, They raised up its palaces, And brought it to ruin.
Isaiah 23:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:13 Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.
Isaiah 23:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 23:13 Behold, the land of the Chaldeans— this is the people [which] was not; Assyria appointed it for desert creatures— they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.
Isaiah 23:13 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 23:13 Look at the land of the Chaldeans! That people and not the Assyrians designed {and} assigned [Tyre] for the wild beasts {and} those who [previously] dwelt in the wilderness. They set up their siege works, they overthrew its palaces, they made it a ruin!
Isaiah 23:13 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 23:13 바빌로니아 사람의 땅을 보아라. 바빌로니아는 이제 더 이상 나라가 아니다. 앗시리아가 바빌론에 배들을 위하여 기초를 쌓았다. 그들이 망대와 흙 언덕을 쌓아 공격하여, 바빌론을 폐허로 만들었다.
이사야 23:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 23:13 들짐승으로 두로를 짓밟게 한 것은 앗시리아 사람이 아니라 바빌로니아 사람이었다. 그들이 두로를 포위하고 그 궁전을 헐어 폐허가 되게 하였다.
이사야 23:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 23:13 갈대아 사람의 땅을 보라 그 백성이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 들짐승의 거하는 곳이 되게 하였으되 그들이 망대를 세우고 궁전을 헐어 황무케 하였느니라
이사야 23:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 23:13 칼데아인들의 땅을 보라. 이 백성이 없어졌으니 앗시리아인이 광야에 거하는 자들을 위해 성읍을 이루었도다. 그들이 거기에다 망루들을 세우고 궁전들을 일으켜 세웠으니, 그가 그것을 패망케 하셨도다.
이사야 23:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 23:13 갈대아 사람들의 땅을 보아라. 그 백성이 없어졌으니 아시리아인들이 그 땅을 들짐승들이 사는 곳이 되게 하였다. 그들이 망대를 세우고 그 궁궐들을 헐어 폐허로 만들었다.
이사야 23:13 (바른성경)
(새번역) 이사야 23:13 [2](바빌로니아 사람의 땅을 보아라. 백성이 없어졌다. 앗시리아 사람이 그 곳을 들짐승이 사는 곳으로 만들었다. 그들이 도성 바깥에 흙 언덕을 쌓고, 성을 공격하여, 궁전을 헐어 황폐하게 하였다.)
이사야 23:13 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 23:13 갈대아 사람들의 땅을 보아라. 그 백성은 이제 없지 않느냐. 앗시리아 사람들이 그곳을 들짐승들이나 있을 곳으로 만들어 버렸다. 그들이 망대를 세우고 성을 공격하고 허물어서 폐허로 바꾸어 버렸다.
이사야 23:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 23:13 갈대아 사람의 땅을 보라 그 백성이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 그 곳을 들짐승이 사는 곳이 되게 하였으되 그들이 망대를 세우고 궁전을 헐어 황무하게 하였느니라
이사야 23:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:13 키프로스로 가보아야, 그 곳에 있는 백성은 이미 나라를 이룰 수조차 없게 되었다. 아시리아가 그 곳을 들귀신들이 들끓는 곳으로 만들었다. 그들은 공격진을 펴고, 치솟은 궁궐을 헐어 쑥밭으로 만들었다.
이사야 23:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:13 הֵ֣ן׀ אֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֗ים זֶ֤ה הָעָם֙ לֹ֣א הָיָ֔ה אַשּׁ֖וּר יְסָדָ֣הּ לְצִיִּ֑ים הֵקִ֣ימוּ בְחִינָיו בַחוּנָ֗יו עֹרְרוּ֙ אַרְמְנֹותֶ֔יהָ שָׂמָ֖הּ לְמַפֵּלָֽה׃
Ησαΐας 23:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:13 Mira la tierra de los caldeos. Este pueblo no existía; Asiria la fundó para los moradores del desierto. Levantaron sus fortalezas, edificaron sus palacios; él la convirtió en ruinas.
Isaias 23:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:13 看看迦勒底人的土地!那里已杳无人烟,成为野兽出没之地。因为亚述人筑起围城的高台,摧毁它的宫殿,使它沦为废墟。
以赛亚书 23:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:13 (看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使他成為荒涼。)
以赛亚书 23:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:13 (看哪,迦勒底人之地向来没有这民,这国是亚述人为住旷野的人所立的。现在他们建筑戍楼,拆毁推罗的宫殿,使他成为荒凉。)
以赛亚书 23:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:13 カルデヤびとの国を見よ、アッスリヤではなく、この民がツロを野の獣のすみかに定めた。彼らはやぐらを建て、もろもろの宮殿をこわして荒塚とした。
イザヤ記 23:13 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 23:13 dlfn;ksa ds ns'k dks ns[kks] og tkfr vc u jgh( v''kwj us ml ns'k dks taxyh tUrqvksa dk LFkku cuk;kA mUgksa us vius xqEeV mBk, vkSj jktHkouksa dks <+k fn;k] vkSj mldks [kaMgj dj fn;kA
यशायाह 23:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  23:13 هوذا ارض الكلدانيين. هذا الشعب لم يكن. اسسها اشور لاهل البرية. قد اقاموا ابراجهم دمروا قصورها. جعلها ردما.
اشعياء  23:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:13 Ecce terra Chaldæorum, talis populus non fuit:
Assur fundavit eam;
in captivitatem traduxerunt robustos ejus,
suffoderunt domos ejus,
posuerunt eam in ruinam.

Isaiæ 23:13 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:13 καὶ εἰς γῆν Χαλδαίων καὶ αὕτη ἠρήμωται ἀπὸ τῶν Ἀσσυρίων οὐδὲ ἐκεῖ σοι ἀνάπαυσις ἔσται ὅτι ὁ τοῖχος αὐτῆς πέπτωκεν
Ησαΐας 23:13 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:13 Eis a terra dos caldeus! Este é o povo, não foi a Assíria. Destinou a Tiro para as feras do deserto; levantaram as suas torres de sítio; derrubaram os palácios dela; a ruínas a reduziu.
Isaías 23:13 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 23:13 (It was the Babylonians, not the Assyrians, who let the wild animals overrun Tyre. It was the Babylonians who put up siege towers, tore down the fortifications of Tyre, and left the city in ruins. )
Isaiah 23:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:13 Look at the land of Chaldeans— a people who no longer exist. Assyria destined it for wild beasts. They set up their siege towers and stripped its palaces. They made it a ruin.
Isaiah 23:13 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 23:13 Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
Isaiah 23:13 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 23:13 Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
Isaiah 23:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:13 갈대아 사람의 땅을 보라 그 백성(百姓)이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 들짐승의 거(居)하는 곳이 되게 하였으되 그들이 망대(望臺)를 세우고 궁전(宮殿)을 헐어 황무(荒蕪)케 하였느니라
이사야 23:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:13 갈대아 사람들의 땅을 보아라. 그 百姓이 없어졌으니 아시리아인들이 그 땅을 들짐승들이 사는 곳이 되게 하였다. 그들이 望臺를 세우고 그 宮闕들을 헐어 廢墟로 만들었다.
이사야 23:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:13 갈대아 사람의 땅을 보라 그 百姓이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 그 곳을 들짐승이 사는 곳이 되게 하였으되 그들이 望臺를 세우고 宮殿을 헐어 荒蕪하게 하였느니라
이사야 23:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 23:13 칼데아인들의 땅을 보아라. 이제 그 백성은 없다. 아시리아가 그곳을 사막 짐승들이나 사는 곳으로 만들었다. 그들은 공격 축대를 세워 그 궁궐들을 허물어뜨리고 그곳을 폐허로 만들어 버렸다.
이사야 23:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 23:13 갈대아 사람의 땅을 보라 그 백성(百姓)이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 들짐승의 거(居)하는 곳이 되게 하였으되 그들이 망대(望臺)를 세우고 궁전(宮殿)을 헐어 황무(荒蕪)케 하였느니라
이사야 23:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:13 갈대아 사람들의 땅을 볼지어다. 그 아시리아 사람이 광야에 거하는 자들을 위하여 그것을 세우기까지는 이 백성이 없었는데 그들이 그것의 탑들을 세우고 그것의 궁궐들을 높이 세우매 그가 그것을 폐허로 만들었느니라.
이사야 23:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:13 키프로스로 가 보아야, 그 곳에 있는 백성은 이미 나라를 이룰 수조차 없게 되었다. 아시리아가 그 곳을 들귀신들이 들끓는 곳으로 만들었다. 그들은 공격진을 펴고, 치솟은 궁궐을 헐어 쑥밭으로 만들었다.
이사야 23:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 23:13 깃딤을 바라보아라. 그 땅은 배들이 찾아가는 항구이다. 그러나 앗수르 군대가 포위하고 모든 집을 파괴하여 광야의 들짐승들이나 우글거리는 곳이 되어 버렸다.
이사야 23:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 23:13 Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
Isaiah 23:13 (NIV84)


[1] Isaiah 23:13Or Chaldea
[2] 이사야 23:13또는 '갈대아'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top