Isaiah 23:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 23:17
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 23:17 Yes, after seventy years the Lord will revive Tyre. But she will be no different than she was before. She will again be a prostitute to all kingdoms around the world.
Isaiah 23:17 (NLT)




(The Message) Isaiah 23:17 At the end of the seventy years, GOD will look in on Tyre. She'll go back to her old whoring trade, selling herself to the highest bidder, doing anything with anyone—promiscuous with all the kingdoms of earth—for a fee.
Isaiah 23:17 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 23:17 At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her wages and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (ESV)
(New International Version) Isaiah 23:17 At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 23:17 And it shall be, at the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre. She will return to her hire, and commit fornication with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:17 At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her trade, and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 23:17 And it will come about at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre. Then she will go back to her harlot's wages, and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 23:17 And after the end of seventy years the Lord will remember Tyre; and she will return to her hire and will play the harlot [resume her commerce] with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 23:17 칠십 년이 지나면, 여호와께서 두로를 돌아보시어 옛날처럼 다시 무역을 할 수 있게 하실 것이다. 그 때에 두로는 다시 땅 위에 있는 세계 모든 나라에 제 몸을 팔아 돈을 벌 것이다.
이사야 23:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 23:17 그 70년이 지나면 여호와께서 두로를 다시 일으켜 이전처럼 무역을 하게 하실 것이나 두로는 온 세계와 음란을 행할 것이다.
이사야 23:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 23:17 칠십 년이 필한 후에 여호와께서 두로를 권고하시리니 그가 다시 취리하여 지면에 있는 열방과 음란을 행할 것이며
이사야 23:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 23:17 칠십 년이 끝난 뒤에 주께서 투로를 벌하시리니, 그러면 그녀가 자기의 삯으로 돌아가서 지면에 있는 세상의 모든 왕국들과 음행할 것이라.
이사야 23:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 23:17 칠십 년이 끝날 때, 여호와께서 두로를 찾아오실 것이니, 두로는 몸 파는 일로 되돌아가 지면에서 온 땅의 나라들과 음행할 것이다.
이사야 23:17 (바른성경)
(새번역) 이사야 23:17 칠십 년이 지나가면, 주님께서 두로를 돌보아 주셔서 옛날처럼 다시 해상무역을 하게 하실 것이다. 그 때에 두로는 다시 제 몸을 팔아서, 땅 위에 있는 세상의 모든 나라의 돈을 끌어들일 것이다.
이사야 23:17 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 23:17 70년이 지나면 여호와께서 두로를 다시 찾아오실 것이다. 그러면 두로는 창녀 생활을 다시 시작해 이 땅에 있는 모든 나라들에게 부지런히 몸을 팔 것이다.
이사야 23:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 23:17 칠십 년이 찬 후에 여호와께서 두로를 돌보시리니 그가 다시 값을 받고 지면에 있는 열방과 음란을 행할 것이며
이사야 23:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:17 칠십 년이 지난 후, 야훼께서 띠로를 찾아오시리라. 그 때 띠로는 다시 화대를 받고 땅 위에 있는 모든 나라들에게 몸을 팔 것이다.
이사야 23:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:17 וְהָיָ֞ה מִקֵּ֣ץ׀ שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֗ה יִפְקֹ֤ד יְהוָה֙ אֶת־צֹ֔ר וְשָׁבָ֖ה לְאֶתְנַנָּ֑ה וְזָֽנְתָ֛ה אֶת־כָּל־מַמְלְכֹ֥ות הָאָ֖רֶץ עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃
Ησαΐας 23:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:17 Y acontecerá que al fin de los setenta años visitará Jehová a Tiro; y volverá a comerciar, y otra vez fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra.
Isaias 23:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:17 那时,耶和华必眷顾泰尔。她必重操旧业,与天下万国交易。
以赛亚书 23:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:17 七十年後,耶和華必眷顧推羅,他就仍得利息(原文作雇價;下同),與地上的萬國交易(原文作行淫)。
以赛亚书 23:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:17 七十年后,耶和华必眷顾推罗,他就仍得利息(原文作雇价;下同),与地上的万国交易(原文作行淫)。
以赛亚书 23:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:17 七十年終って後、主はツロを顧みられる。ツロは再び淫行の価を得て、地のおもてにある世のすべての国々と姦淫を行い、その商品とその価とは主にささげられる。これはたくわえられることなく、積まれることなく、その商品は主の前に住む者のために豊かな食物となり、みごとな衣服となる。
イザヤ記 23:17 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 23:17 lÙkj o"kZ ds chrus ij ;gksok lksj dh lqf/k ysxk] vkSj og fQj fNukys dh dekbZ ij eu yxkdj /kjrh Hkj ds lc jkT;ksa ds lax fNukyk djsaxhA
यशायाह 23:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  23:17 ويكون من بعد سبعين سنة ان الرب يتعهد صور فتعود الى اجرتها وتزني مع كل ممالك البلاد على وجه الارض.
اشعياء  23:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:17 Et erit post septuaginta annos:
visitabit Dominus Tyrum,
et reducet eam ad mercedes suas,
et rursum fornicabitur cum universis regnis terræ
super faciem terræ;

Isaiæ 23:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:17 καὶ ἔσται μετὰ ἑβδομήκοντα ἔτη ἐπισκοπὴν ποιήσει ὁ θεὸς Τύρου καὶ πάλιν ἀποκατασταθήσεται εἰς τὸ ἀρχαῖον καὶ ἔσται ἐμπόριον πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς οἰκουμένης
Ησαΐας 23:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:17 No fim de setenta anos o Senhor visitará a Tiro, e ela tornará à sua ganância de prostituta, e fornicará com todos os reinos que há sobre a face da terra.
Isaías 23:17 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 23:17 When the seventy years are over, the LORD will let Tyre go back to her old trade, and she will hire herself out to all the kingdoms of the world.
Isaiah 23:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:17 And at the end of the 70 years, the LORD will restore Tyre and she will go back into business, prostituting herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 23:17 And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
Isaiah 23:17 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 23:17 At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:17 칠십년(七十年)이 필(畢)한 후(後)에 여호와께서 두로를 권고(眷顧)하시리니 그가 다시 취리(取利)하여 지면(地面)에 있는 열방(列邦)과 음란(淫亂)을 행(行)할 것이며
이사야 23:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:17 七十 년이 끝날 때, 여호와께서 두로를 찾아오실 것이니, 두로는 몸 파는 일로 되돌아가 地面에서 온 땅의 나라들과 淫行할 것이다.
이사야 23:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:17 七十 年이 찬 後에 여호와께서 두로를 돌보시리니 그가 다시 값을 받고 地面에 있는 列邦과 淫亂을 行할 것이며
이사야 23:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 23:17 일흔 해가 지난 뒤에 주님께서는 티로를 돌보아 주실 것이다. 그러면 그는 다시 해웃값을 받게 되어, 땅 위에 있는 세상의 모든 왕국들에게 몸을 팔 것이다.
이사야 23:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 23:17 칠십년(七十年)이 필(畢)한 후(後)에 여호와께서 두로를 권고(眷顧)하시리니 그가 다시 취리(取利)하여 지면(地面)에 있는 열방(列邦)과 음란(淫亂)을 행(行)할 것이며
이사야 23:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:17 칠십 년이 끝난 뒤에 주께서 두로를 돌아보시리니 두로가 자기의 몸값을 받는 일로 되돌아와 지면에 있는 세상의 모든 왕국과 음행을 벌일 것이로되
이사야 23:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:17 칠십 년이 지난 후, 야훼께서 띠로를 찾아 오시리라. 그 때 띠로는 다시 화대를 받고 땅 위에 있는 모든 나라들에게 몸을 팔 것이다.
이사야 23:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 23:17 70년이 지나면 주께서 두로를 돌보아 주셔서 다시 부흥하게 하실 것이다. 그러면 두로 성읍이 옛 장사를 다시 시작하여 세상의 모든 나라들과 무역을 할 것이다.
이사야 23:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 23:17 At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
Isaiah 23:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top