Isaiah 25:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 25:8
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 25:8 He will swallow up death forever![1] The Sovereign Lord will wipe away all tears. He will remove forever all insults and mockery against his land and people. The Lord has spoken!
Isaiah 25:8 (NLT)




(The Message) Isaiah 25:8 Yes, he'll banish death forever. And GOD will wipe the tears from every face. He'll remove every sign of disgrace From his people, wherever they are. Yes! GOD says so!
Isaiah 25:8 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 25:8 He will swallow up death forever; and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth, for the LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (ESV)
(New International Version) Isaiah 25:8 he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 25:8 He will swallow up death forever, And the Lord GOD will wipe away tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from all the earth; For the LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 25:8 Then the Lord GOD will wipe away the tears from all faces, and the disgrace of his people he will take away from all the earth, for the LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 25:8 He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 25:8 He will swallow up death [in victory; He will abolish death forever]. And the Lord God will wipe away tears from all faces; and the reproach of His people He will take away from off all the earth; for the Lord has spoken it.
Isaiah 25:8 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 25:8 하나님께서 영원히 죽음을 치워 버리실 것이다. 주 여호와께서 모든 사람의 얼굴에서 눈물을 닦아 주시고, 자기 백성의 부끄러움을 온 땅 위에서 없애 주실 것이다. 여호와께서 이같이 말씀하셨다.
이사야 25:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 25:8 죽음을 영원히 없애 버리실 것이다. 주 여호와께서 모든 사람의 눈에서 눈물을 닦아 주시며 온 세상에서 자기 백성의 수치를 없애 버리실 것이다. 이것은 여호와께서 하신 말씀이다.
이사야 25:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 25:8 사망을 영원히 멸하실 것이라 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 백성의 수치를 온 천하에서 제하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
이사야 25:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 25:8 그가 승리 안으로 사망을 삼키실 것이요, 또 주 하나님께서 모든 얼굴에서 눈물을 닦아 주시며 자기 백성의 책망을 온 땅으로부터 제하시리니, 이는 주께서 그것을 말씀하셨음이라.
이사야 25:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 25:8 죽음을 영원히 멸하실 것이다. 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시고 자기 백성의 수치를 온 땅에서 제거하실 것이니, 이는 여호와께서 말씀하셨기 때문입니다.
이사야 25:8 (바른성경)
(새번역) 이사야 25:8 주님께서 죽음을 영원히 멸하신다. 주 하나님께서 모든 사람의 얼굴에서 눈물을 말끔히 닦아 주신다. 그의 백성이 온 세상에서 당한 수치를 없애 주신다. 이것은 주님께서 하신 말씀이다.
이사야 25:8 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 25:8 그는 죽음을 영원히 삼키실 것이다. 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 닦아 주시고 주의 백성들의 수치를 온 땅에서 씻어 내실 것이다. 이것은 여호와께서 말씀하신 것이다.
이사야 25:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 25:8 사망을 영원히 멸하실 것이라 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 자기 백성의 수치를 온 천하에서 제하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
이사야 25:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 25:8 그리고 죽음을 영원히 없애버리시리라. 야훼, 나의 주께서 모든 사람의 얼굴에서 눈물을 닦아주시고, 당신 백성의 수치를 온 세상에서 벗겨주시리라. 이것은 야훼께서 하신 약속이다.
이사야 25:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 25:8 בִּלַּ֤ע הַמָּ֙וֶת֙ לָנֶ֔צַח וּמָחָ֨ה אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה דִּמְעָ֖ה מֵעַ֣ל כָּל־פָּנִ֑ים וְחֶרְפַּ֣ת עַמֹּ֗ו יָסִיר֙ מֵעַ֣ל כָּל־הָאָ֔רֶץ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃
Ησαΐας 25:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 25:8 Destruirá a la muerte para siempre; y enjugará Jehová el Señor toda lágrima de todos los rostros; y quitará la afrenta de su pueblo de toda la tierra; porque Jehová lo ha dicho.
Isaias 25:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 25:8 祂必永远吞灭死亡。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,从世上除掉祂子民的羞辱。这是耶和华说的。
以赛亚书 25:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 25:8 他已經吞滅死亡直到永遠。主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。
以赛亚书 25:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 25:8 他已经吞灭死亡直到永远。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,又除掉普天下他百姓的羞辱,因为这是耶和华说的。
以赛亚书 25:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 25:8 主はとこしえに死を滅ぼし、主なる神はすべての顔から涙をぬぐい、その民のはずかしめを全地の上から除かれる。これは主の語られたことである。
イザヤ記 25:8 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 25:8 og e`R;q dks lnk ds fy;s uk'k djsxk] vkSj izHkq ;gksok lHkksa ds eq[k ij ls vkalw iksaN Mkysxk] vkSj viuh iztk dh uke/kjkbZ lkjh i`Foh ij ls nwj djsxk( D;ksafd ;gksok us ,slk dgk gSAA
यशायाह 25:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  25:8 يبلع الموت الى الابد ويمسح السيد الرب الدموع عن كل الوجوه وينزع عار شعبه عن كل الارض لان الرب قد تكلم
اشعياء  25:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 25:8 Præcipitabit mortem in sempiternum;
et auferet Dominus Deus
lacrimam ab omni facie,
et opprobrium populi sui auferet
de universa terra:
quia Dominus locutus est.]~

Isaiæ 25:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 25:8 κατέπιεν ὁ θάνατος ἰσχύσας καὶ πάλιν ἀφεῖλεν ὁ θεὸς πᾶν δάκρυον ἀπὸ παντὸς προσώπου τὸ ὄνειδος τοῦ λαοῦ ἀφεῖλεν ἀπὸ πάσης τῆς γῆς τὸ γὰρ στόμα κυρίου ἐλάλησεν
Ησαΐας 25:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 25:8 Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo; porque o Senhor o disse.
Isaías 25:8 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 25:8 The Sovereign LORD will destroy death forever! He will wipe away the tears from everyone's eyes and take away the disgrace his people have suffered throughout the world. The LORD himself has spoken.
Isaiah 25:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 25:8 He will destroy death forever. The Lord God will wipe away the tears from every face and remove His people's disgrace from the whole earth, for the LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 25:8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
Isaiah 25:8 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 25:8 he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove his people's disgrace from all the earth. The LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 25:8 사망(死亡)을 영원(永遠)히 멸(滅)하실 것이라 주(主) 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 백성(百姓)의 수치를 온 천하(天下)에서 제(除)하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
이사야 25:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 25:8 죽음을 永遠히 滅하실 것이다. 主 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시고 自己 百姓의 羞恥를 온 땅에서 除去하실 것이니, 이는 여호와께서 말씀하셨기 때문입니다.
이사야 25:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 25:8 死亡을 永遠히 滅하실 것이라 主 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 自己 百姓의 羞恥를 온 天下에서 除하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
이사야 25:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 25:8 그분께서는 죽음을 영원히 없애 버리시리라. 주 하느님께서는 모든 사람의 얼굴에서 눈물을 닦아 내시고 당신 백성의 수치를 온 세상에서 치워 주시리라. 정녕 주님께서 말씀하셨다.
이사야 25:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 25:8 사망(死亡)을 영원(永遠)히 멸(滅)하실 것이라 주(主) 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 백성(百姓)의 수치를 온 천하(天下)에서 제(除)하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
이사야 25:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 25:8 승리 가운데서 사망을 삼키시리라. 주 하나님께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 자신의 백성을 향한 책망을 온 땅에서 제거하시리라. 주께서 그것을 말씀하셨느니라.
이사야 25:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 25:8 그리고 죽음을 영원히 없애 버리시리라. 야훼, 나의 주께서 모든 사람의 얼굴에서 눈물을 닦아 주시고, 당신 백성의 수치를 온 세상에서 벗겨 주시리라. 이것은 야훼께서 하신 약속이다.
이사야 25:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 25:8 여호와께서 죽음을 영원히 없애시고 모든 사람의 얼굴에서 눈물을 닦아 주실 것이다. 주님의 백성이 온 세상에서 당한 수치도 그때에는 주께서 씻어 내실 것이다. 이것은 여호와께서 친히 하신 약속이다.
이사야 25:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 25:8 he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken.
Isaiah 25:8 (NIV84)


[1] Isaiah 25:8Greek version reads Death is swallowed up in victory. Compare 1 Cor 15.54



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top