Isaiah 27:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 27:4
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 27:4
4My anger will be gone. If I find briers and thorns growing, I will attack them; I will burn them up—H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162




(The Message) Isaiah 27:4
4I'm not angry. I care. Even if it gives me thistles and thornbushes, I'll just pull them out and burn them up.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(English Standard Version) Isaiah 27:4
4I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(New International Version) Isaiah 27:4
4I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(New King James Version) Isaiah 27:4
4Fury is not in Me. Who would set briers and thorns Against Me in battle? I would go through them, I would burn them together.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(New Revised Standard Version) Isaiah 27:4
4I have no wrath. If it gives me thorns and briers, I will march to battle against it. I will burn it up.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(New American Standard Bible) Isaiah 27:4
4"I have no wrath. Should someone give Me briars [and] thorns in battle, [Then] I would step on them, I would burn them completely.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(Amplified Bible) Isaiah 27:4
4Wrath is not in Me. Would that the briers {and} thorns [the wicked internal foe] were lined up against Me in battle! I would stride in against them; I would burn them up together.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 27:4
4FuryH2534 is not in me: who would setH5414 the briersH8068 and thornsH7898 against me in battleH4421? I would goH6585 through them, I would burnH6702 them togetherH3162.
(쉬운 성경) 이사야 27:4
4포도밭에 대한 나의 진노는 사라졌다. 누구든지 가시와 엉겅퀴를 내어 내게 맞선다면, 내가 달려들어 그것들을 몽땅 태워 버리겠다.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(현대인의 성경) 이사야 27:4
4나는 이 포도원과 같은 내 백성에게 더 이상 분노하지 않는다. 만일 찔레와 가시가 내 포도원을 괴롭히면 내가 그것을 모조리 태워 버릴 것이다.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 27:4
4포도원에 대하여 노함이H2534 없나니H369 질려와H8068 형극이H7898 나를 대적하여H5414 싸운다하자H4421 내가H0 그것을H9001 밟고H6585 모아H3162 불사르리라H3341
(한글 킹제임스) 이사야 27:4
4격분은 내게 없나니, 싸움에서 누가 나를 대적하여 찔레들과 가시들을 쌓아 두리요? 내가 그것들을 통과해 가고 내가 그들을 모아 불사르리라.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(바른성경) 이사야 27:4
4내게는 포도원에 대한 노함이 없으므로, 찔레와 가시덤불이 나와 싸운다면 내가 그것을 밟고 모아서 불태울 것이니,H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(새번역) 이사야 27:4
4나는 포도원에 노여워할 일이 전혀 없다. 거기에서 찔레와 가시덤불이 자라서, 나를 대항하여 싸우려고 한다면, 나는 그것들에게 달려들어, 그것들을 모조리 불살라 버릴 것이다.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(우리말 성경) 이사야 27:4
4나는 노여워할 일이 없다. 그러나 어쩌랴. 찔레나무와 가시나무가 있다면 나는 그들에게 싸움을 걸어 모조리 불살라 버릴 것이다.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 27:4
4나는 포도원에 대하여 노함이H2534 없나니H369 찔레와H8068 가시가H7898 나를 대적하여H5414 싸운다하자H4421 내가H0 그것을H9001 밟고H6585 모아H3162 불사르리라H3341
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 27:4
4나는 조급하게 생각하지 아니하고 가시덤불, 엉겅퀴가 자란다 해도 싸움 싸우듯이 모조리 살라버리리라.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 27:4
4Mi enojo habrá desaparecido. Si encuentro zarzas y espinos en crecimiento, los atacaré; los quemaré,
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 27:4
4No hay enojo en mí. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinos y cardos? Yo los hollaré, los quemaré a una.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 27:4
4我不再向它发怒。若是发现荆棘和蒺藜,除非它们寻求我的庇护,来向我求和,否则我就对付它们,把它们烧光。是的,愿它们与我和好。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 27:4
4我心中不存忿怒。惟愿荆棘蒺藜与我交战,我就勇往直前,把他一同焚烧。H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 27:4
4我心中不存忿怒。惟願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把他一同焚燒。H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 27:4
4οὐκ ἔστιν ἣ οὐκ ἐπελάβετο αὐτῆς τίς με θήσει φυλάσσειν καλάμην ἐν ἀγρῷ διὰ τὴν πολεμίαν ταύτην ἠθέτηκα αὐτήν τοίνυν διὰ τοῦτο ἐποίησεν κύριος ὁ θεὸς πάντα ὅσα συνέταξεν κατακέκαυμαι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 27:4
4חֵמָ֖ה אֵ֣ין לִ֑י מִֽי־יִתְּנֵ֜נִי שָׁמִ֥יר שַׁ֙יִת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֶפְשְׂעָ֥ה בָ֖הּ אֲצִיתֶ֥נָּה יָּֽחַד׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 27:4
4わたしは憤らない。いばら、おどろがわたしと戦うなら、わたしは進んでこれを攻め、皆もろともに焼きつくす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  27:4
4ليس لي غيظ. ليت عليّ الشوك والحسك في القتال فاهجم عليها واحرقها معا.
(Hindi Bible) यशायाह 27:4
4esjs eu esa tytykgV ugha gSA ;fn dksbZ Hkkafr Hkkafr ds dVhys isM+ eq> ls yM+us dks [kM+s djrk] rks eSa mu ij ikao c<+kdj mudks iwjh jhfr ls HkLe dj nsrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 27:4
4Não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! Eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 27:4
4Indignatio non est mihi.
Quis dabit me spinam et veprem in prælio?
gradiar super eam,
succendam eam pariter.

(International Standard Version) Isaiah 27:4
4(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 27:4
4I am no longer angry with the vineyard. If there were thorns and briers to fight against, I would burn them up completely.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 27:4
4I am not angry, but if it produces thorns and briers for Me, I will fight against it, trample it, and burn it to the ground.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(Today's New International Version) Isaiah 27:4
4I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 27:4
4포도원(葡萄園)에 대(對)하여 노(怒)함이 없나니 질려와 형극(荊棘)이 나를 대적(對敵)하여 싸운다하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(바른 성경 (국한문)) 이사야 27:4
4내게는 葡萄園에 對한 노함이 없으므로, 찔레와 가시덤불이 나와 싸운다면 내가 그것을 밟고 모아서 불태울 것이니,H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 27:4
4나는 葡萄園에 對하여 怒함이 없나니 찔레와 가시가 나를 對敵하여 싸운다 하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(가톨릭 성경) 이사야 27:4
4나는 성내지 않는다. 가시덤불과 엉겅퀴가 있으면 그것을 쳐 없애려고 달려들어 모조리 불태워 버린다.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(개역 국한문) 이사야 27:4
4포도원(葡萄園)에 대(對)하여 노(怒)함이 없나니 질려와 형극(荊棘)이 나를 대적(對敵)하여 싸운다하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(킹제임스 흠정역) 이사야 27:4
4내 안에 격노가 있지 아니하도다. 누가 찔레와 가시들을 세워 전쟁에서 나를 치리요? 내가 그것들을 헤치고 나아가며 그것들을 다 같이 불태우리라.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 27:4
4나는 조급하게 생각하지 아니하고 가시덤불, 엉겅퀴가 자란다 해도 싸움 싸우듯이 모조리 살라 버리리라.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(현대어성경) 이사야 27:4
4나는 이 포도원에게 더 이상 화를 내지 않는다. 그러나 원수들이 이 땅에 침입하여 가시덤불이나 엉겅퀴처럼 이 포도원을 망치려고 한다면 내가 모조리 거두어다가 불질러 버리겠다.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(New International Version (1984)) Isaiah 27:4
4I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(King James Version) Isaiah 27:4
4Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(개역 한글판) 이사야 27:4
4나는 포도원에 대하여 노함이 없나니 질려와 형극이 나를 대적하여 싸운다 하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162
(개역 개정판) 이사야 27:4
4나는 포도원에 대하여 노함이 없나니 찔레와 가시가 나를 대적하여 싸운다 하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라H2534H5414H8068H7898H4421H6585H6702H3162

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top