(New Living Translation) Isaiah 30:13
13calamity will come upon you suddenly—like a bulging wall that bursts and falls. In an instant it will collapse and come crashing down.
(The Message) Isaiah 30:13
13This perverse way of life will be like a towering, badly built wall That slowly, slowly tilts and shifts, and then one day, without warning, collapses—
(English Standard Version) Isaiah 30:13
13therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant;
(New International Version) Isaiah 30:13
13this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
(New King James Version) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity shall be to you Like a breach ready to fall, A bulge in a high wall, Whose breaking comes suddenly, in an instant.
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:13
13therefore this iniquity shall become for you like a break in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose crash comes suddenly, in an instant;
(New American Standard Bible) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity will be to you Like a breach about to fall, A bulge in a high wall, Whose collapse comes suddenly in an instant.
(Amplified Bible) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity {and} guilt will be to you like a broken section of a high wall, bulging out and ready [at some distant day] to fall, whose crash will [then] come suddenly {and} swiftly, in an instant.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquityH5771 shall be to you as a breachH6556 ready to fallH5307, swelling outH1158 in a highH7682 wallH2346, whose breakingH7667 comethH935 suddenlyH6597 at an instantH6621.
(쉬운 성경) 이사야 30:13
13그러므로 너희는 이 죄값을 면치 못할 것이다. 너희가 높은 성벽에 금이 가는 것처럼 될 것이고, 갑자기 무너져 산산조각이 날 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 30:13
13이 죄 때문에 너희는 갈라져 불쑥 튀어나온 높은 담과 같아서 순식간에 무너질 것이며
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:13
13이H2088 죄악이H5771 너희로H9003 마치H0 무너지게 된H5307 높은H7682 담이H2346 불쑥 나와H1158 경각간에H6621 홀연히H6597 무너H7667 짐H935 같게H6556 하리라 하셨은즉H1961
(한글 킹제임스) 이사야 30:13
13그러므로 이 죄악이 높은 담에서 튀어나와 무너지려고 하는 파괴된 곳같이 너희에게 있게 되리니, 그 부서짐이 순식간에, 갑자기 오리로다.
(바른성경) 이사야 30:13
13그러므로 이런 죄악은 너희에게 높은 담에서 크게 벌어진 균열 같아서 순식간에 갑자기 파괴될 것이다.
(새번역) 이사야 30:13
13이 죄로, 너희가 붕괴될 성벽처럼 될 것이다. 높은 성벽에 금이 가고, 배가, 불룩 튀어나왔으니, 순식간에 갑자기 무너져 내릴 것이다.
(우리말 성경) 이사야 30:13
13그러므로 너희가 저지른 악은 마치 높은 담이 불쑥 나와 갑자기 순식간에 무너져 내리는 것같이 되고
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:13
13이H2088 죄악이H5771 너희에게H9003 마치H0 무너지려고H5307 터진H7682 담이H2346 불쑥 나와H1158 순식간에H6621 무너H7667 짐H935 같게H6556 되리라 H1961 하셨은즉H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:13
13너희의 이런 잘못은 마치 막 쓰러지려 하는 갈라진 성벽과 같아, 높은 성벽의 배가 불쑥 터져 창졸간에 와르르 무너짐 같으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:13
13la calamidad caerá sobre ustedes de repente, como una pared pandeada que explota y se cae. En un instante se desplomará y se derrumbará.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:13
13por tanto, os será este pecado como grieta que amenaza ruina, extendiéndose en una pared elevada, cuya caída viene súbita y repentinamente.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:13
13你们的罪恶必像一堵断裂、凸起的高墙,摇摇欲坠,瞬间倒塌,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:13
13故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间忽然坍塌;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:13
13故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:13
13διὰ τοῦτο ἔσται ὑμῖν ἡ ἁμαρτία αὕτη ὡς τεῖχος πῖπτον παραχρῆμα πόλεως ὀχυρᾶς ἑαλωκυίας ἧς παραχρῆμα πάρεστιν τὸ πτῶμα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:13
13לָכֵ֗ן יִֽהְיֶ֤ה לָכֶם֙ הֶעָוֹ֣ן הַזֶּ֔ה כְּפֶ֣רֶץ נֹפֵ֔ל נִבְעֶ֖ה בְּחֹומָ֣ה נִשְׂגָּבָ֑ה אֲשֶׁר־פִּתְאֹ֥ם לְפֶ֖תַע יָבֹ֥וא שִׁבְרָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:13
13この不義はあなたがたには突き出て、くずれ落ちようとする高い石がきの破れのようであって、その倒壊はにわかに、またたくまに来る。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 30:13
13لذلك يكون لكم هذا الاثم كصدع منقض ناتئ في جدار مرتفع ياتي هدّه بغتة في لحظة.
(Hindi Bible) यशायाह 30:13
13bl dkj.k ;g v/keZ rqEgkjs fy;s Åaph Hkhr dk VwVk gqvk Hkkx gksxk tks QVdj fxjus ij gks] vkSj og vpkud iy Hkj esa VwVdj fxj iM+sxk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:13
13por isso esta maldade vos será como brecha que, prestes a cair, já forma barriga num alto muro, cuja queda virá subitamente, num momento.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:13
13propterea erit vobis iniquitas hæc
sicut interruptio cadens,
et requisita in muro excelso,
quoniam subito, dum non speratur, veniet contritio ejus.
(Good News Translation) Isaiah 30:13
13You are guilty. You are like a high wall with a crack running down it; suddenly you will collapse.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:13
13this iniquity of yours will be like a spreading breach, a bulge in a high wall whose collapse will come very suddenly.
(Today's New International Version) Isaiah 30:13
13this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:13
13이 죄악(罪惡)이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연(忽然)히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:13
13그러므로 이런 罪惡은 너희에게 높은 담에서 크게 벌어진 균열 같아서 瞬息間에 갑자기 破壞될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:13
13이 罪惡이 너희에게 마치 무너지려고 터진 담이 불쑥 나와 瞬息間에 무너짐 같게 되리라 하셨은즉
(가톨릭 성경) 이사야 30:13
13이 죄는 너희에게 점점 부풀어 올랐다가 떨어지는, 갑자기 일순간에 부서져 내리는 높은 성벽의 돌담과 같으리라.
(개역 국한문) 이사야 30:13
13이 죄악(罪惡)이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연(忽然)히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:13
13그러므로 이 불법이 너희에게 무너지려고 터진 담 곧 높은 담에서 부풀어 올라 순식간에 갑자기 부서지는 담같이 되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:13
13너희의 이런 잘못은 마치 막 쓰러지려 하는 갈라진 성벽과 같아, 높은 성벽의 배가 불쑥 터져 창졸간에 와르르 무너짐 같으리라.
(New International Version (1984)) Isaiah 30:13
13this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
(현대어성경) 이사야 30:13
13너희가 이렇게 범죄하고 있으니 너희는 금이 가서 붕괴되기 직전인 높은 성벽과 같다. 이 성벽의 틈이 점점 더 깊고 넓게 갈라지면 온 성벽이 순식간에 무너져 내릴 것이다.
(King James Version) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
(개역 한글판) 이사야 30:13
13이 죄악이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
(개역 개정판) 이사야 30:13
13이 죄악이 너희에게 마치 무너지려고 터진 담이 불쑥 나와 순식간에 무너짐 같게 되리라 하셨은즉
13calamity will come upon you suddenly—like a bulging wall that bursts and falls. In an instant it will collapse and come crashing down.
(The Message) Isaiah 30:13
13This perverse way of life will be like a towering, badly built wall That slowly, slowly tilts and shifts, and then one day, without warning, collapses—
(English Standard Version) Isaiah 30:13
13therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant;
(New International Version) Isaiah 30:13
13this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
(New King James Version) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity shall be to you Like a breach ready to fall, A bulge in a high wall, Whose breaking comes suddenly, in an instant.
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:13
13therefore this iniquity shall become for you like a break in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose crash comes suddenly, in an instant;
(New American Standard Bible) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity will be to you Like a breach about to fall, A bulge in a high wall, Whose collapse comes suddenly in an instant.
(Amplified Bible) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity {and} guilt will be to you like a broken section of a high wall, bulging out and ready [at some distant day] to fall, whose crash will [then] come suddenly {and} swiftly, in an instant.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquityH5771 shall be to you as a breachH6556 ready to fallH5307, swelling outH1158 in a highH7682 wallH2346, whose breakingH7667 comethH935 suddenlyH6597 at an instantH6621.
(쉬운 성경) 이사야 30:13
13그러므로 너희는 이 죄값을 면치 못할 것이다. 너희가 높은 성벽에 금이 가는 것처럼 될 것이고, 갑자기 무너져 산산조각이 날 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 30:13
13이 죄 때문에 너희는 갈라져 불쑥 튀어나온 높은 담과 같아서 순식간에 무너질 것이며
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:13
13이H2088 죄악이H5771 너희로H9003 마치H0 무너지게 된H5307 높은H7682 담이H2346 불쑥 나와H1158 경각간에H6621 홀연히H6597 무너H7667 짐H935 같게H6556 하리라 하셨은즉H1961
(한글 킹제임스) 이사야 30:13
13그러므로 이 죄악이 높은 담에서 튀어나와 무너지려고 하는 파괴된 곳같이 너희에게 있게 되리니, 그 부서짐이 순식간에, 갑자기 오리로다.
(바른성경) 이사야 30:13
13그러므로 이런 죄악은 너희에게 높은 담에서 크게 벌어진 균열 같아서 순식간에 갑자기 파괴될 것이다.
(새번역) 이사야 30:13
13이 죄로, 너희가 붕괴될 성벽처럼 될 것이다. 높은 성벽에 금이 가고, 배가, 불룩 튀어나왔으니, 순식간에 갑자기 무너져 내릴 것이다.
(우리말 성경) 이사야 30:13
13그러므로 너희가 저지른 악은 마치 높은 담이 불쑥 나와 갑자기 순식간에 무너져 내리는 것같이 되고
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:13
13이H2088 죄악이H5771 너희에게H9003 마치H0 무너지려고H5307 터진H7682 담이H2346 불쑥 나와H1158 순식간에H6621 무너H7667 짐H935 같게H6556 되리라 H1961 하셨은즉H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:13
13너희의 이런 잘못은 마치 막 쓰러지려 하는 갈라진 성벽과 같아, 높은 성벽의 배가 불쑥 터져 창졸간에 와르르 무너짐 같으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:13
13la calamidad caerá sobre ustedes de repente, como una pared pandeada que explota y se cae. En un instante se desplomará y se derrumbará.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:13
13por tanto, os será este pecado como grieta que amenaza ruina, extendiéndose en una pared elevada, cuya caída viene súbita y repentinamente.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:13
13你们的罪恶必像一堵断裂、凸起的高墙,摇摇欲坠,瞬间倒塌,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:13
13故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间忽然坍塌;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:13
13故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:13
13διὰ τοῦτο ἔσται ὑμῖν ἡ ἁμαρτία αὕτη ὡς τεῖχος πῖπτον παραχρῆμα πόλεως ὀχυρᾶς ἑαλωκυίας ἧς παραχρῆμα πάρεστιν τὸ πτῶμα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:13
13לָכֵ֗ן יִֽהְיֶ֤ה לָכֶם֙ הֶעָוֹ֣ן הַזֶּ֔ה כְּפֶ֣רֶץ נֹפֵ֔ל נִבְעֶ֖ה בְּחֹומָ֣ה נִשְׂגָּבָ֑ה אֲשֶׁר־פִּתְאֹ֥ם לְפֶ֖תַע יָבֹ֥וא שִׁבְרָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:13
13この不義はあなたがたには突き出て、くずれ落ちようとする高い石がきの破れのようであって、その倒壊はにわかに、またたくまに来る。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 30:13
13لذلك يكون لكم هذا الاثم كصدع منقض ناتئ في جدار مرتفع ياتي هدّه بغتة في لحظة.
(Hindi Bible) यशायाह 30:13
13bl dkj.k ;g v/keZ rqEgkjs fy;s Åaph Hkhr dk VwVk gqvk Hkkx gksxk tks QVdj fxjus ij gks] vkSj og vpkud iy Hkj esa VwVdj fxj iM+sxk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:13
13por isso esta maldade vos será como brecha que, prestes a cair, já forma barriga num alto muro, cuja queda virá subitamente, num momento.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:13
13propterea erit vobis iniquitas hæc
sicut interruptio cadens,
et requisita in muro excelso,
quoniam subito, dum non speratur, veniet contritio ejus.
(Good News Translation) Isaiah 30:13
13You are guilty. You are like a high wall with a crack running down it; suddenly you will collapse.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:13
13this iniquity of yours will be like a spreading breach, a bulge in a high wall whose collapse will come very suddenly.
(Today's New International Version) Isaiah 30:13
13this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:13
13이 죄악(罪惡)이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연(忽然)히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:13
13그러므로 이런 罪惡은 너희에게 높은 담에서 크게 벌어진 균열 같아서 瞬息間에 갑자기 破壞될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:13
13이 罪惡이 너희에게 마치 무너지려고 터진 담이 불쑥 나와 瞬息間에 무너짐 같게 되리라 하셨은즉
(가톨릭 성경) 이사야 30:13
13이 죄는 너희에게 점점 부풀어 올랐다가 떨어지는, 갑자기 일순간에 부서져 내리는 높은 성벽의 돌담과 같으리라.
(개역 국한문) 이사야 30:13
13이 죄악(罪惡)이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연(忽然)히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:13
13그러므로 이 불법이 너희에게 무너지려고 터진 담 곧 높은 담에서 부풀어 올라 순식간에 갑자기 부서지는 담같이 되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:13
13너희의 이런 잘못은 마치 막 쓰러지려 하는 갈라진 성벽과 같아, 높은 성벽의 배가 불쑥 터져 창졸간에 와르르 무너짐 같으리라.
(New International Version (1984)) Isaiah 30:13
13this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
(현대어성경) 이사야 30:13
13너희가 이렇게 범죄하고 있으니 너희는 금이 가서 붕괴되기 직전인 높은 성벽과 같다. 이 성벽의 틈이 점점 더 깊고 넓게 갈라지면 온 성벽이 순식간에 무너져 내릴 것이다.
(King James Version) Isaiah 30:13
13Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
(개역 한글판) 이사야 30:13
13이 죄악이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
(개역 개정판) 이사야 30:13
13이 죄악이 너희에게 마치 무너지려고 터진 담이 불쑥 나와 순식간에 무너짐 같게 되리라 하셨은즉