Joshua 9:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 9:10
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 9:10 We have also heard what he did to the two Amorite kings east of the Jordan River - King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan (who lived in Ashtaroth).
Joshua 9:10 (NLT)




(The Message) Joshua 9:10 And the two Amorite kings across the Jordan, King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan, who ruled in Ashtaroth!
Joshua 9:10 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 9:10 and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (ESV)
(New International Version) Joshua 9:10 and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan—Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (NIV)
(New King James Version) Joshua 9:10 "and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan—to Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
Joshua 9:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 9:10 and of all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, King Sihon of Heshbon, and King Og of Bashan who lived in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 9:10 and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan who was at Ashtaroth.
Joshua 9:10 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 9:10 And all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 9:10 또 요단 강 동쪽에 살던 아모리 사람의 두 왕을 쳐죽인 이야기도 들어 알고 있습니다. 한 사람은 헤스본 왕 시혼이고, 다른 사람은 아스다롯에 있는 바산 왕 옥이지요.
여호수아 9:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 9:10 또 그가 요단 동쪽 지방에 살던 아모리 사람들의 두 왕, 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있던 바산 왕 옥에게 행하신 일도 전부 들었습니다.
여호수아 9:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 9:10 또 그가 요단 동편에 있는 아모리 사람의 두 왕 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕 옥에게 행하신 모든 일을 들었음이니이다
여호수아 9:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 9:10 또 그 분이 요단 건너편에 있는 아모리인의 두 왕, 헤스본 왕 시혼과 아스타롯에 있는 바산 왕 옥에게 행하신 모든 일을 들었음이니이다.
여호수아 9:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 9:10 또 그분이 요단 건너편에 있는 아모리 사람의 두 왕, 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕 옥에게 하신 모든 일을 들었기 때문입니다.
여호수아 9:10 (바른성경)
(새번역) 여호수아 9:10 또 주님께서 요단 강 동쪽 아모리 사람의 두 왕 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕 옥에게 하신 일을 모두 들었습니다.
여호수아 9:10 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 9:10 요단 강 건너편의 아모리 사람의 두 왕, 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 살았던 바산 왕 옥에게 하신 일도 모두 들었습니다.
여호수아 9:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 9:10 또 그가 요단 동쪽에 있는 아모리 사람의 두 왕들 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕 옥에게 행하신 모든 일을 들었음이니이다
여호수아 9:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 9:10 요르단 강 건너 지역의 두 아모리 왕 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 사는 바산 왕 옥을 해치우신 이야기를 모두 들었습니다.
여호수아 9:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 9:10 También hemos oído de lo que les hizo a los dos reyes amorreos que vivían al oriente del río Jordán: a Sehón, rey de Hesbón, y a Og, rey de Basán (quien vivía en Astarot).
Josué 9:10 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 9:10 y todo lo que hizo a los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán: a Sehón rey de Hesbón, y a Og rey de Basán, que estaba en Astarot.
Josué 9:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 9:10 以及祂怎样对付约旦河东的两个亚摩利王——希实本王西宏和亚斯他录的巴珊王噩。
约书亚记 9:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 9:10 并他向约但河东的两个亚摩利王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事。
约书亚记 9:10 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 9:10 並他向約但河東的兩個亞摩利王,就是希實本王西宏和在亞斯他錄的巴珊王噩一切所行的事。
约书亚记 9:10 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 9:10 וְאֵ֣ת׀ כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה לִשְׁנֵי֙ מַלְכֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן לְסִיחֹון֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֔ון וּלְעֹ֥וג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֖ן אֲשֶׁ֥ר בְּעַשְׁתָּרֹֽות׃
Ιησούς του Ναυή 9:10 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 9:10 また主がヨルダンの向こう側にいたアモリびとのふたりの王、すなわちヘシボンの王シホン、およびアシタロテにおったバシャンの王オグに行われたすべてのことを聞いたからです。
ヨシュア記 9:10 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  9:10 وكل ما عمل بملكي الاموريين اللذين في عبر الاردن سيحون ملك حشبون وعوج ملك باشان الذي في عشتاروث.
يشوع  9:10 (Arabic)
(Hindi Bible) यहोशू 9:10 vkSj tks dqN ml us ,eksfj;ksa ds nksuksa jktkvksa ls fd;k tks ;jnu ds ml ikj jgrs Fks] vFkkZr~ gs'cksu ds jktk lhgksu ls] vkSj ck'kku ds jktk vksx ls tks v'rkjksr esa FkkA
यहोशू 9:10 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 9:10 e tudo o que fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
Josué 9:10 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Iosue 9:10 et duobus regibus Amorrhæorum qui fuerunt trans Jordanem, Sehon regi Hesebon, et Og regi Basan, qui erat in Astaroth:
Iosue 9:10 (Vulgate)
(Good News Translation) Joshua 9:10 and what he did to the two Amorite kings east of the Jordan: King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan, who lived in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 9:10 and all that He did to the two Amorite kings beyond the Jordan— Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan, who was in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 9:10 along with all of what he did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan River - that is, to King Sihon of Heshbon and to King Og of Bashan, who lived in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (ISV)
(King James Version) Joshua 9:10 And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
Joshua 9:10 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 9:10 and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan—Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 9:10 또 그가 요단 동편(東便)에 있는 아모리 사람의 두 왕(王) 곧 헤스본 왕(王) 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕(王) 옥에게 행(行)하신 모든 일을 들었음이니이다
여호수아 9:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 9:10 또 그분이 요단 건너便에 있는 아모리 사람의 두 王, 곧 헤스본 王 시혼과 아스다롯에 있는 바산 王 옥에게 하신 모든 일을 들었기 때문입니다.
여호수아 9:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 9:10 또 그가 요단 東쪽에 있는 아모리 사람의 두 王들 곧 헤스본 王 시혼과 아스다롯에 있는 바산 王 옥에게 行하신 모든 일을 들었음이니이다
여호수아 9:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 9:10 요르단 건너편의 두 아모리족 임금, 곧 헤스본 임금 시혼과 아스타롯에 살던 바산 임금 옥에게 하신 일을 다 들었습니다.
여호수아 9:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 9:10 또 그가 요단 동편(東便)에 있는 아모리 사람의 두 왕(王) 곧 헤스본 왕(王) 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕(王) 옥에게 행(行)하신 모든 일을 들었음이니이다
여호수아 9:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 9:10 또 그분께서 요르단 건너편에 있던 아모리 족속의 두 왕 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있던 바산 왕 옥에게 행하신 모든 일에 관하여 들었나이다.
여호수아 9:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 9:10 요르단강 건너 지역의 두 아모리 왕 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 사는 바산 왕 옥을 해치우신 이야기를 모두 들었습니다.
여호수아 9:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 9:10 또한 그분이 요단강 동쪽에 사는 아모리 사람들의 왕인 헤스본 왕 시혼과 아스다롯의 바산 왕 옥도 어떻게 하셨던가요? 이미 소문을 들어 잘 알고 있습니다.
여호수아 9:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 9:10 and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan--Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
Joshua 9:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top