James 3:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 3:11
New Living Translation
(New Living Translation) James 3:11 Does a spring of water bubble out with both fresh water and bitter water?
James 3:11 (NLT)




(The Message) James 3:11 A spring doesn't gush fresh water one day and brackish the next, does it?
James 3:11 (MSG)
(English Standard Version) James 3:11 Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water?
James 3:11 (ESV)
(New International Version) James 3:11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring?
James 3:11 (NIV)
(New King James Version) James 3:11 Does a spring send forth fresh water and bitter from the same opening?
James 3:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 3:11 Does a spring pour forth from the same opening both fresh and brackish water?
James 3:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 3:11 Does a fountain send out from the same opening [both] fresh and bitter [water]?
James 3:11 (NASB)
(Amplified Bible) James 3:11 Does a fountain send forth [simultaneously] from the same opening fresh water and bitter?
James 3:11 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 3:11 한 샘에서 단물과 쓴물이 같이 나오는 것을 보았습니까?
야고보서 3:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 3:11 한 샘에서 단물과 쓴 물이 함께 나올 수 있겠습니까?
야고보서 3:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느뇨
야고보서 3:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 3:11 샘이 같은 곳에서 단물과 쓴물을 낼 수 있느냐?
야고보서 3:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 3:11 샘이 어찌 한 구멍에서 단 물과 쓴 물을 내겠느냐?
야고보서 3:11 (바른성경)
(새번역) 야고보서 3:11 샘이 한 구멍에서 단 물과 쓴 물을 낼 수 있겠습니까?
야고보서 3:11 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 3:11 샘이 어떻게 한 구멍에서 단 물과 짠 물을 낼 수 있습니까?
야고보서 3:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느냐
야고보서 3:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 3:11 같은 샘 구멍에서 단 물과 쓴 물이 함께 솟아 나올 수 있겠습니까?
야고보서 3:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 3:11 μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;
ΙΑΚΩΒΟΥ 3:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 3:11 ¿Acaso alguna fuente echa por una misma abertura agua dulce y amarga?
Santiago 3:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 3:11 同一个泉源能涌出甜苦两样水吗?
雅各书 3:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 3:11 泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?
雅各书 3:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 3:11 泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗?
雅各书 3:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 3:11 泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。
ヤコブの手紙 3:11 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 3:11 gs esjs Hkkb;ksa] ,slk ugh gksuk pkfg,A
याकूब 3:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  3:11 ألعل ينبوعا ينبع من نفس عين واحدة العذب والمر.
يعقوب  3:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 3:11 Numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aquam?
Iacobi 3:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 3:11 Porventura a fonte faz jorrar do mesmo lugar água doce e água amargosa?
Tiago 3:11 (JFA)
(Good News Translation) James 3:11 No spring of water pours out sweet water and bitter water from the same opening.
James 3:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 3:11 Does a spring pour out sweet and bitter water from the same opening?
James 3:11 (HCSB)
(International Standard Version) James 3:11 A spring cannot pour both fresh and brackish water from the same opening, can it -
James 3:11 (ISV)
(King James Version) James 3:11 Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
James 3:11 (KJV)
(Today's New International Version) James 3:11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring?
James 3:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느뇨
야고보서 3:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 3:11 샘이 어찌 한 구멍에서 단 물과 쓴 물을 내겠느냐?
야고보서 3:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느냐
야고보서 3:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 3:11 같은 샘 구멍에서 단 물과 쓴 물이 솟아날 수 있습니까?
야고보서 3:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느뇨
야고보서 3:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 3:11 샘이 같은 곳에서 단물과 쓴물을 내느냐?
야고보서 3:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 3:11 같은 샘 구멍에서 단 물과 쓴 물이 함께 솟아 나올 수 있겠습니까?
야고보서 3:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 3:11 한 샘에서 단물이 나왔다가 쓴물이 나왔다가 할 수 있습니까?
야고보서 3:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 3:11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring?
James 3:11 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top