यिर्मयाह 14:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
यिर्मयाह 14:6
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 14:6
6The wild donkeys stand on the bare hills panting like thirsty jackals. They strain their eyes looking for grass, but there is none to be found.”




(The Message) Jeremiah 14:6
6Eyes glazed over, on her last legs, nothing but skin and bones."
(English Standard Version) Jeremiah 14:6
6The wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.
(New International Version) Jeremiah 14:6
6Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyesight fails for lack of pasture."
(New King James Version) Jeremiah 14:6
6And the wild donkeys stood in the desolate heights; They sniffed at the wind like jackals; Their eyes failed because there was no grass."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 14:6
6The wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no herbage.
(New American Standard Bible) Jeremiah 14:6
6"And the wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation.
(Amplified Bible) Jeremiah 14:6
6And the wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals {or} crocodiles; their eyesight fails because there is no grass.
(쉬운 성경) 예레미야 14:6
6들나귀도 벌거숭이 언덕 위에 서서 늑대처럼 헐떡이고, 풀이 없으므로 눈이 흐려진다.”
(현대인의 성경) 예레미야 14:6
6들나귀들은 산언덕에 서서 이리처럼 헐떡이며 풀이 없으므로 쇠약해져서 앞을 제대로 보지 못한다.'
(개역 한글판) 예레미야 14:6
6들나귀들은 자산 위에 서서 시랑 같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 아득하여 하는도다
(한글 킹제임스) 예레미야 14:6
6들나귀들은 높은 곳에 서서 용들처럼 코로 바람을 맡으나 풀이 없으므로 그들의 눈에 힘이 빠졌도다.
(바른성경) 예레미야 14:6
6들나귀들은 벌거벗은 언덕 위에 서서 이리처럼 숨을 헐떡이고, 풀이 없으므로 눈이 침침해진다."
(새번역) 예레미야 14:6
6들나귀도 언덕 위에 서서 여우처럼 헐떡이고, 뜯어먹을 풀이 없어서 그 눈이 흐려진다."
(우리말 성경) 예레미야 14:6
6들나귀들이 벌거벗은 언덕 위에 서서 자칼처럼 숨을 헐떡인다. 그들의 눈이 희미해졌는데 그 이유는 풀이 없기 때문이다.”
(개역개정판) 예레미야 14:6
6들 나귀들은 벗은 산 위에 서서 승냥이 같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 흐려지는도다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 14:6
6노새들은 언덕 위에 올라서서 여우처럼 숨이 가빠 헐떡이며 뜯을 풀이 없어 눈이 다 흐려졌다."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 14:6
6Los burros salvajes se paran sobre las lomas desiertas jadeando como chacales sedientos. Fuerzan la vista en busca de hierba, pero no la hay por ninguna parte.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 14:6
6Y los asnos monteses se ponían en las alturas, aspiraban el viento como chacales; sus ojos se ofuscaron porque no había hierba.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 14:6
6因为没有草,野驴站在光秃的山头上像豺狼一样喘气,双目无神。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 14:6
6野驴站在净光的高处,喘气好像野狗;因为无草,眼目失明。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 14:6
6野驢站在淨光的高處,喘氣好像野狗;因為無草,眼目失明。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 14:6
6ὄνοι ἄγριοι ἔστησαν ἐπὶ νάπας εἵλκυσαν ἄνεμον ἐξέλιπον οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ὅτι οὐκ ἦν χόρτος ἀπὸ λαοῦ ἀδικίας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 14:6
6וּפְרָאִים֙ עָמְד֣וּ עַל־שְׁפָיִ֔ם שָׁאֲפ֥וּ ר֖וּחַ כַּתַּנִּ֑ים כָּל֥וּ עֵינֵיהֶ֖ם כִּי־אֵ֥ין עֵֽשֶׂב׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 14:6
6野ろばは、はげ山の上に立って、山犬のようにあえぎ、草のないために、その目はくらむ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  14:6
6الفراء وقفت على الهضاب تستنشق الريح مثل بنات آوى. كلت عيونها لانه ليس عشب
(Hindi Bible) यिर्मयाह 14:6
6taxyh xngs Hkh eqaMs Vhyksa ij [kM+s gq, xhnM+ksa dh ukbZ gkaQrs gSa( mudh vka[ksa /kqa/kyk tkrh gSa D;ksafd gfj;kyh dqN Hkh ugha gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 14:6
6E os asnos selvagens se põem nos altos escalvados e, ofegantes, sorvem o ar como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não ha erva.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 14:6
6Et onagri steterunt in rupibus;
traxerunt ventum quasi dracones:
defecerunt oculi eorum,
quia non erat herba.

(Good News Translation) Jeremiah 14:6
6The wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals; their eyesight fails them because they have no food.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 14:6
6Wild donkeys stand on the barren heights panting for air like jackals. Their eyes fail because there are no green plants.
(International Standard Version) Jeremiah 14:6
6Wild donkeys stand on the barren hills. They pant for air like jackals. Their eyesight fails because there is no vegetation."
(King James Version) Jeremiah 14:6
6And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
(Today's New International Version) Jeremiah 14:6
6Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyes fail for lack of food."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 14:6
6들 나귀들은 자산 위에 서서 시랑(豺狼)같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 아득하여 하는도다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 14:6
6들나귀들은 벌거벗은 언덕 위에 서서 이리처럼 숨을 헐떡이고, 풀이 없으므로 눈이 침침해진다."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 14:6
6들 나귀들은 벗은 山 위에 서서 승냥이 같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 흐려지는도다
(가톨릭 성경) 예레미야 14:6
6들나귀도 벌거벗은 언덕 위에 서서 승냥이처럼 숨을 헐떡이는데 눈동자에 힘이 하나도 없다. 풀이 없는 탓이다.
(개역 국한문) 예레미야 14:6
6들 나귀들은 자산 위에 서서 시랑(豺狼)같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 아득하여 하는도다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 14:6
6들나귀들은 높은 곳에 서서 용들같이 바람을 들이쉬나 거기에 풀이 없으므로 그것들의 눈에 힘이 없도다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 14:6
6노새들은 언덕 위에 올라 서서 여우처럼 숨이 가빠 헐떡이며 뜯는 풀이 없어 눈이 다 흐려졌다."
(현대어성경) 예레미야 14:6
6강인한 들나귀들도 목마름을 참지 못하여 검붉은 언덕 위에 서서 들개들처럼 헐떡인다. 더 이상 마실 물도 없고 뜯어먹을 풀도 없어서 들나귀의 눈까지도 까부라져 들어간다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 14:6
6Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyesight fails for lack of pasture."

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top