(New Living Translation) Jeremiah 15:14
14I will tell your enemies to take you as captives to a foreign land. For my anger blazes like a fire that will burn forever
.”
(The Message) Jeremiah 15:14
14I'll make you slaves to your enemies in a strange and far-off land. My anger is blazing and fierce, burning in hot judgment against you."
(English Standard Version) Jeremiah 15:14
14I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever."
(New International Version) Jeremiah 15:14
14I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
(New King James Version) Jeremiah 15:14
14And I will make you cross over with your enemies Into a land which you do not know; For a fire is kindled in My anger, Which shall burn upon you."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 15:14
14I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.
(New American Standard Bible) Jeremiah 15:14
14"Then I will cause your enemies to bring [it] Into a land you do not know; For a fire has been kindled in My anger, It will burn upon you."
(Amplified Bible) Jeremiah 15:14
14And I will make [your possessions] to pass with your enemies into a land which you do not know {and} I will make you to serve [your conquerors] there, for a fire is kindled in My anger which will burn upon you [Israel].
(쉬운 성경) 예레미야 15:14
14내가 너희를 너희 원수에게 넘겨 주면 너희는 너희가 알지도 못하는 땅으로 잡혀 갈 것이다. 내 노여움이 불처럼 타올라 너희를 태워 없앨 것이다.”
(현대인의 성경) 예레미야 15:14
14내가 너로 알지 못하는 땅에서 네 원수를 섬기게 하겠다. 이것은 너에 대한 내 분노가 불처럼 타오르기 때문이다.'
(개역 한글판) 예레미야 15:14
14너로 네 대적과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노의 맹렬한 불이 너희를 사르려 함이니라
(한글 킹제임스) 예레미야 15:14
14또 내가 네 원수들과 더불어 네가 알지 못하는 땅을 너로 지나게 하리니, 이는 내 분노 안에서 한 불이 붙어 그것이 네 위에서 탈 것임이라.
(바른성경) 예레미야 15:14
14네 원수들과 함께 네가 알지 못하는 땅으로 가게 할 것이니, 이는 내 진노의 불이 타올라 너희를 사를 것이기 때문이다."
(새번역) 예레미야 15:14
14
나는 너희를, 너희가 알지도 못하는 땅으로 끌고가서, 너희 원수들을 섬기게 하겠다. 내 분노가 불처럼 타올라 너희를 사를 것이다."
(우리말 성경) 예레미야 15:14
14네가 알지 못하는 땅에서 내가 너로 하여금 네 대적을 섬기게 할 것이다. 이는 내 진노에 불이 붙어 너희를 사를 것이기 때문이다.”
(개역개정판) 예레미야 15:14
14네 원수와 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노의 맹렬한 불이 너희를 사르려 함이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 15:14
14"야훼여, 주께서는 저를 아시지 않습니까? 저를 잊지 마시고 도와주십시오. 저를 못살게 구는 자들에게 원수를 갚아주십시오. 언제까지나 모르는 체하시다가 이 몸 죽는 모양을 보시렵니까? 제가 주님 때문에 수모를 받고 있는 줄을 알아주십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 15:14
14Les diré a tus enemigos que te lleven cautivo a una tierra extranjera. Pues mi enojo arde como un fuego que quemará para siempre
.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 15:14
14Y te haré servir a tus enemigos en tierra que no conoces; porque fuego se ha encendido en mi furor, y arderá sobre vosotros.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 15:14
14把你们掳到陌生的地方。我的怒火要烧灭你们。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 15:14
14我也必使仇敌带这掠物到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 15:14
14我也必使仇敵帶這掠物到你所不認識的地去,因我怒中起的火要將你們焚燒。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 15:14
14καὶ καταδουλώσω σε κύκλῳ τοῖς ἐχθροῖς σου ἐν τῇ γῇ ᾗ οὐκ ᾔδεις ὅτι πῦρ ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυμοῦ μου ἐφ᾽ ὑμᾶς καυθήσεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 15:14
14וְהַֽעֲבַרְתִּי֙ אֶת־אֹ֣יְבֶ֔יךָ בְּאֶ֖רֶץ לֹ֣א יָדָ֑עְתָּ כִּֽי־אֵ֛שׁ קָדְחָ֥ה בְאַפִּ֖י עֲלֵיכֶ֥ם תּוּקָֽד׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 15:14
14わたしはあなたの知らない地で、あなたの敵に仕えさせる。わたしの怒りによって火は点じられ、いつまでも燃え続けるからである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 15:14
14واعبرك مع اعدائك في ارض لم تعرفها لان نارا قد أشعلت بغضبي توقد عليكم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 15:14
14eSa ,slk d:axk fd og 'k=kqvksa ds gkFk ,sls ns'k esa pyk tk,xk ftls rw ugha tkurh gS] D;ksafd esjs Øks/k dh vkx HkM+d mBh gS] vkSj og rqe dks tyk,xhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 15:14
14E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 15:14
14Et adducam inimicos tuos de terra quam nescis,
quia ignis succensus est in furore meo:
super vos ardebit.
(Good News Translation) Jeremiah 15:14
14I will make them serve their enemies in a land they know nothing about, because my anger is like fire, and it will burn forever."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 15:14
14Then I will make you serve your enemies in a land you do not know, for My anger will kindle a fire that will burn against you.
(International Standard Version) Jeremiah 15:14
14I'll make you serve your enemies in a land you don't know, for my anger has started a fire that will burn against you."
(King James Version) Jeremiah 15:14
14And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
(Today's New International Version) Jeremiah 15:14
14I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 15:14
14너로 네 대적(對敵)과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노(震怒)의 맹렬(猛烈)한 불이 너희를 사르려 함이니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 15:14
14네 怨讐들과 함께 네가 알지 못하는 땅으로 가게 할 것이니, 이는 내 震怒의 불이 타올라 너희를 사를 것이기 때문이다."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 15:14
14네 怨讐와 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 震怒의 猛烈한 불이 너희를 사르려 함이라
(가톨릭 성경) 예레미야 15:14
14나는 네가 알지 못하는 땅에서 원수들을 섬기게 하리라. 참으로 내 분노의 불꽃이 당겨져 너희를 거슬러 타리라."
(개역 국한문) 예레미야 15:14
14너로 네 대적(對敵)과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노(震怒)의 맹렬(猛烈)한 불이 너희를 사르려 함이니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 15:14
14또 너로 하여금 네 원수들과 함께 네가 알지 못하는 땅으로 들어가게 하리니 너희를 태울 불이 내 분노 속에서 붙었느니라, 하시니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 15:14
14낯선 고장에 끌려 가 원수들에게 붙어 종살이하게 될 것이다. 나의 분노는 불처럼 타올라 오래오래 꺼지지 않으리라."
(New International Version (1984)) Jeremiah 15:14
14I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
(현대어성경) 예레미야 15:14
14예레미야야, 너를 대적하는 이 백성 때문에 지금 나의 분노가 불꽃처럼 타오르고 있으니 이 불꽃이 그들을 모조리 태울 것이다. 나는 이제 너도 알지 못하는 먼 땅으로 그들을 내쫓아 원수들을 섬기는 노예가 되도록 하겠다.'
14I will tell your enemies to take you as captives to a foreign land. For my anger blazes like a fire that will burn forever

(The Message) Jeremiah 15:14
14I'll make you slaves to your enemies in a strange and far-off land. My anger is blazing and fierce, burning in hot judgment against you."
(English Standard Version) Jeremiah 15:14
14I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever."
(New International Version) Jeremiah 15:14
14I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
(New King James Version) Jeremiah 15:14
14And I will make you cross over with your enemies Into a land which you do not know; For a fire is kindled in My anger, Which shall burn upon you."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 15:14
14I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.
(New American Standard Bible) Jeremiah 15:14
14"Then I will cause your enemies to bring [it] Into a land you do not know; For a fire has been kindled in My anger, It will burn upon you."
(Amplified Bible) Jeremiah 15:14
14And I will make [your possessions] to pass with your enemies into a land which you do not know {and} I will make you to serve [your conquerors] there, for a fire is kindled in My anger which will burn upon you [Israel].
(쉬운 성경) 예레미야 15:14
14내가 너희를 너희 원수에게 넘겨 주면 너희는 너희가 알지도 못하는 땅으로 잡혀 갈 것이다. 내 노여움이 불처럼 타올라 너희를 태워 없앨 것이다.”
(현대인의 성경) 예레미야 15:14
14내가 너로 알지 못하는 땅에서 네 원수를 섬기게 하겠다. 이것은 너에 대한 내 분노가 불처럼 타오르기 때문이다.'
(개역 한글판) 예레미야 15:14
14너로 네 대적과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노의 맹렬한 불이 너희를 사르려 함이니라
(한글 킹제임스) 예레미야 15:14
14또 내가 네 원수들과 더불어 네가 알지 못하는 땅을 너로 지나게 하리니, 이는 내 분노 안에서 한 불이 붙어 그것이 네 위에서 탈 것임이라.
(바른성경) 예레미야 15:14
14네 원수들과 함께 네가 알지 못하는 땅으로 가게 할 것이니, 이는 내 진노의 불이 타올라 너희를 사를 것이기 때문이다."
(새번역) 예레미야 15:14
14

(우리말 성경) 예레미야 15:14
14네가 알지 못하는 땅에서 내가 너로 하여금 네 대적을 섬기게 할 것이다. 이는 내 진노에 불이 붙어 너희를 사를 것이기 때문이다.”
(개역개정판) 예레미야 15:14
14네 원수와 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노의 맹렬한 불이 너희를 사르려 함이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 15:14
14"야훼여, 주께서는 저를 아시지 않습니까? 저를 잊지 마시고 도와주십시오. 저를 못살게 구는 자들에게 원수를 갚아주십시오. 언제까지나 모르는 체하시다가 이 몸 죽는 모양을 보시렵니까? 제가 주님 때문에 수모를 받고 있는 줄을 알아주십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 15:14
14Les diré a tus enemigos que te lleven cautivo a una tierra extranjera. Pues mi enojo arde como un fuego que quemará para siempre

(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 15:14
14Y te haré servir a tus enemigos en tierra que no conoces; porque fuego se ha encendido en mi furor, y arderá sobre vosotros.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 15:14
14把你们掳到陌生的地方。我的怒火要烧灭你们。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 15:14
14我也必使仇敌带这掠物到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 15:14
14我也必使仇敵帶這掠物到你所不認識的地去,因我怒中起的火要將你們焚燒。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 15:14
14καὶ καταδουλώσω σε κύκλῳ τοῖς ἐχθροῖς σου ἐν τῇ γῇ ᾗ οὐκ ᾔδεις ὅτι πῦρ ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυμοῦ μου ἐφ᾽ ὑμᾶς καυθήσεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 15:14
14וְהַֽעֲבַרְתִּי֙ אֶת־אֹ֣יְבֶ֔יךָ בְּאֶ֖רֶץ לֹ֣א יָדָ֑עְתָּ כִּֽי־אֵ֛שׁ קָדְחָ֥ה בְאַפִּ֖י עֲלֵיכֶ֥ם תּוּקָֽד׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 15:14
14わたしはあなたの知らない地で、あなたの敵に仕えさせる。わたしの怒りによって火は点じられ、いつまでも燃え続けるからである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 15:14
14واعبرك مع اعدائك في ارض لم تعرفها لان نارا قد أشعلت بغضبي توقد عليكم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 15:14
14eSa ,slk d:axk fd og 'k=kqvksa ds gkFk ,sls ns'k esa pyk tk,xk ftls rw ugha tkurh gS] D;ksafd esjs Øks/k dh vkx HkM+d mBh gS] vkSj og rqe dks tyk,xhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 15:14
14E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 15:14
14Et adducam inimicos tuos de terra quam nescis,
quia ignis succensus est in furore meo:
super vos ardebit.
(Good News Translation) Jeremiah 15:14
14I will make them serve their enemies in a land they know nothing about, because my anger is like fire, and it will burn forever."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 15:14
14Then I will make you serve your enemies in a land you do not know, for My anger will kindle a fire that will burn against you.
(International Standard Version) Jeremiah 15:14
14I'll make you serve your enemies in a land you don't know, for my anger has started a fire that will burn against you."
(King James Version) Jeremiah 15:14
14And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
(Today's New International Version) Jeremiah 15:14
14I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 15:14
14너로 네 대적(對敵)과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노(震怒)의 맹렬(猛烈)한 불이 너희를 사르려 함이니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 15:14
14네 怨讐들과 함께 네가 알지 못하는 땅으로 가게 할 것이니, 이는 내 震怒의 불이 타올라 너희를 사를 것이기 때문이다."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 15:14
14네 怨讐와 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 震怒의 猛烈한 불이 너희를 사르려 함이라
(가톨릭 성경) 예레미야 15:14
14나는 네가 알지 못하는 땅에서 원수들을 섬기게 하리라. 참으로 내 분노의 불꽃이 당겨져 너희를 거슬러 타리라."
(개역 국한문) 예레미야 15:14
14너로 네 대적(對敵)과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노(震怒)의 맹렬(猛烈)한 불이 너희를 사르려 함이니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 15:14
14또 너로 하여금 네 원수들과 함께 네가 알지 못하는 땅으로 들어가게 하리니 너희를 태울 불이 내 분노 속에서 붙었느니라, 하시니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 15:14
14낯선 고장에 끌려 가 원수들에게 붙어 종살이하게 될 것이다. 나의 분노는 불처럼 타올라 오래오래 꺼지지 않으리라."
(New International Version (1984)) Jeremiah 15:14
14I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
(현대어성경) 예레미야 15:14
14예레미야야, 너를 대적하는 이 백성 때문에 지금 나의 분노가 불꽃처럼 타오르고 있으니 이 불꽃이 그들을 모조리 태울 것이다. 나는 이제 너도 알지 못하는 먼 땅으로 그들을 내쫓아 원수들을 섬기는 노예가 되도록 하겠다.'