Jeremiah 15:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 15:19
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 15:19
19This is how the Lord responds: “If you return to me, I will restore you so you can continue to serve me. If you speak good words rather than worthless ones, you will be my spokesman. You must influence them; do not let them influence you!H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725




(The Message) Jeremiah 15:19
19This is how GOD answered me: "Take back those words, and I'll take you back. Then you'll stand tall before me. Use words truly and well. Don't stoop to cheap whining. Then, but only then, you'll speak for me. Let your words change them. Don't change your words to suit them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(English Standard Version) Jeremiah 15:19
19Therefore thus says the LORD: "If you return, I will restore you, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall be as my mouth. They shall turn to you, but you shall not turn to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(New International Version) Jeremiah 15:19
19Therefore this is what the LORD says: "If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but you must not turn to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(New King James Version) Jeremiah 15:19

The Lord Reassures Jeremiah

19Therefore thus says the LORD: "If you return, Then I will bring you back; You shall stand before Me; If you take out the precious from the vile, You shall be as My mouth. Let them return to you, But you must not return to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(New Revised Standard Version) Jeremiah 15:19
19Therefore thus says the LORD: If you turn back, I will take you back, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall serve as my mouth. It is they who will turn to you, not you who will turn to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(New American Standard Bible) Jeremiah 15:19
19Therefore, thus says the LORD, "If you return, then I will restore you— Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They for their part may turn to you, But as for you, you must not turn to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(Amplified Bible) Jeremiah 15:19
19Therefore thus says the Lord [to Jeremiah]: If you return [and give up this mistaken tone of distrust and despair], then I will give you again a settled place of quiet {and} safety, and you will be My minister; and if you separate the precious from the vile [cleansing your own heart from unworthy and unwarranted suspicions concerning God's faithfulness], you shall be My mouthpiece. [But do not yield to them.] Let them return to you--not you to [the people].H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 15:19
19Therefore thus saithH559 the LORDH3068, If thou returnH7725, then will I bring thee againH7725, and thou shalt standH5975 beforeH6440 me: and if thou take forthH3318 the preciousH3368 from the vileH2151, thou shalt be as my mouthH6310: let them returnH7725 unto thee; but returnH7725 not thou unto them.
(쉬운 성경) 예레미야 15:19
19여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “네가 마음을 돌이켜 내게 돌아오면 너를 다시 맞아들여 나를 섬기게 하겠다. 너는 헛된 말을 하지 말고 값진 말을 해야 한다. 그러면 나를 대신해서 말하는 나의 입이 될 수 있다. 유다 백성이 네게로 돌아와야지, 네가 변하여 유다 백성처럼 되면 안 된다.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(현대인의 성경) 예레미야 15:19
19그러자 여호와께서 대답하셨다. `네가 만일 회개하면 내가 너를 회복시켜 다시 나를 섬길 수 있도록 하겠다. 네가 천한 말을 하지 않고 값진 말을 하면 너는 나의 대변자가 될 것이다. 너는 이 백성이 너에게 찾아오게 하고 네가 그들에게 찾아가지 않도록 하라.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 15:19
19여호와께서H3068 이같이H3541 말씀하시되H559 네가H0 만일H518 돌아오면H7725 내가 너를 다시 이끌어서H7725 내 앞에H6440 세울 것이며H5975 네가H0 만일H518 천한 것에서H2151 귀한 것을H3368 취할 것 같으면H3318 너는H0 내 입 같이H6310 될 것이라H1961 그들은H1992 네게로H413 돌아 오려니와H7725 너는H859 그들에게로H413 돌아가지H7725 말지니라H3808
(한글 킹제임스) 예레미야 15:19
19그러므로 주가 이같이 말하노라. 만일 네가 돌아오면 내가 너를 다시 데려오리니, 그러면 네가 내 앞에 서리라. 만일 네가 천한 것으로부터 귀한 것을 내면 너는 내 입같이 되리라. 그들로 네게 돌아오게 하고 너는 그들에게로 돌아가지 말라.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(바른성경) 예레미야 15:19
19그러므로 여호와께서 이같이 말씀하셨다. "만일 네가 돌아오면 내가 너를 회복시킬 것이니, 네가 내 앞에 서게 될 것이다. 만일 네가 천박한 것을 버리고 귀한 것을 선포한다면 네가 나의 입같이 될 것이다. 그들은 네게로 돌아오더라도 너는 그들에게로 돌아가지 마라.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(새번역) 예레미야 15:19
19"나 주가 말한다. 네가 돌아오면, 내가 너를 다시 맞아들여 나를 섬기게 하겠다. 또 네가 천박한 것을 말하지 않고, 귀한 말을 선포하면, 너는 다시 나의 대변자가 될 것이다. 너에게로 돌아와야 할 사람들은 그들이다. 네가 그들에게 돌아가서는 안 된다.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(우리말 성경) 예레미야 15:19
19여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “만약 네가 돌아온다면 내가 너를 다시 데려오리니 네가 내 앞에 설 것이다. 만약 네가 쓸모없는 것에서 소중한 것을 골라내면 너는 내 입처럼 될 것이다. 그들이 네게 돌아오게 하고 너는 그들에게 돌아가지 마라.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 15:19
19여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시되H559 네가H0 만일H518 돌아오면H7725 내가 너를 다시 이끌어H7725 내 앞에H6440 세울 것이며H5975 네가H0 만일H518 헛된 것을 버리고H2151 귀한 것을H3368 말한다면H3318 너는H0 나의 입이H6310 될 것이라H1961 그들은H1992 네게로H413 돌아 오려니와H7725 너는H859 그들에게로H413 돌아가지H7725 말지니라H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 15:19
19사람이 쇠를 부술 수야 없지 않느냐? 북에서 가져온 쇠나 놋쇠를 부술 수야 없지 않느냐?H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(한글 메시지) 예레미야 15:19
19[19-21] 하나님께서 내게 이렇게 대답하셨다. “그 말을 거두어라. 그러면 내가 너를 다시 맞아들여, 내 앞에 우뚝 서게 하겠다. 말을 참되고 바르게 하여라. 천박한 푸념이 되지 않게 하여라. 그래야, 너는 나를 대변하여 말하는 자가 될 수 있다. 그들에게 맞추느라 말을 바꾸지 말고, 너의 말이 그들을 바꾸게 하여라. 나는 너를 누구도 무너뜨리지 못할 강철벽, 두꺼운 강철로 만들어진 벽이 되게 할 것이다. 그들이 너를 공격한다 해도, 네게 흠집 하나 내지 못할 것이다. 내가 너의 편에 서서, 너를 지키며 구원해 줄 것이기 때문이다.” 하나님의 포고다. “내가 너를 사악한 자들의 손아귀에서 건질 것이다. 무자비한 자들의 수중에서 빼낼 것이다.”H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 15:19
19Esto responde el SEÑOR: —Si regresas a mí te restauraré para que puedas continuar sirviéndome. Si hablas palabras beneficiosas en vez de palabras despreciables, serás mi vocero. Tienes que influir en ellos; ¡no dejes que ellos influyan en ti!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 15:19
19Por tanto, así dijo Jehová: Si te convirtieres, yo te restauraré, y delante de mí estarás; y si entresacares lo precioso de lo vil, serás como mi boca. Conviértanse ellos a ti, y tú no te conviertas a ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 15:19
19耶和华对我说:“如果你回心转意,我就让你重新事奉我。如果你说有益的话,不说无益的话,就可以做我的发言人,百姓便会归向你,但你不可受他们的影响。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 15:19
19耶和华如此说:你若归回,我就将你再带来,使你站在我面前;你若将宝贵的和下贱的分别出来,你就可以当作我的口。他们必归向你,你却不可归向他们。H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 15:19
19耶和華如此說:你若歸回,我就將你再帶來,使你站在我面前;你若將寶貴的和下賤的分別出來,你就可以當作我的口。他們必歸向你,你卻不可歸向他們。H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 15:19
19διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἐὰν ἐπιστρέψῃς καὶ ἀποκαταστήσω σε καὶ πρὸ προσώπου μου στήσῃ καὶ ἐὰν ἐξαγάγῃς τίμιον ἀπὸ ἀναξίου ὡς στόμα μου ἔσῃ καὶ ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ πρὸς σέ καὶ σὺ οὐκ ἀναστρέψεις πρὸς αὐτούς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 15:19
19לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־תָּשׁ֤וּב וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ לְפָנַ֣י תַּֽעֲמֹ֔ד וְאִם־תֹּוצִ֥יא יָקָ֛ר מִזֹּולֵ֖ל כְּפִ֣י תִֽהְיֶ֑ה יָשֻׁ֤בוּ הֵ֙מָּה֙ אֵלֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה לֹֽא־תָשׁ֥וּב אֲלֵיהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 15:19
19それゆえ主はこう仰せられる、「もしあなたが帰ってくるならば、もとのようにして、わたしの前に立たせよう。もしあなたが、つまらないことを言うのをやめて、貴重なことを言うならば、わたしの口のようになる。彼らはあなたの所に帰ってくる。しかしあなたが彼らの所に帰るのではない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  15:19
19لذلك هكذا قال الرب. ان رجعت ارجعك فتقف امامي واذا اخرجت الثمين من المرذول فمثل فمي تكون. هم يرجعون اليك وانت لا ترجع اليهم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 15:19
19;g lqudj ;gksok us ;ksa dgk] ;fn rw fQjs] rks eSa fQjls rq>s vius lkEgus [kM+k d:axkA ;fn rw vueksy dks dgs vkSj fudEes dks u dgs] rc rw esjs eq[k ds leku gksxkA os yksx rsjh vksj fQjsaxs] ijUrq rw mudh vksj u fQjukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 15:19
19Portanto assim diz o Senhor: Se tu voltares, então te restaurarei, para estares diante de mim; e se apartares o precioso do vil, serás como a minha boca; tornem-se eles a ti, mas não voltes tu a eles.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 15:19
19Propter hoc hæc dicit Dominus:
Si converteris, convertam te,
et ante faciem meam stabis:
et si separaveris pretiosum a vili,
quasi os meum eris:
convertentur ipsi ad te,
et tu non converteris ad eos.

(International Standard Version) Jeremiah 15:19
19Therefore, this is what the Lord says: "If you repent, I'll take you back and you will stand before me. If you speak what is worthwhile, instead of what is worthless, then you will be my spokesman. People will turn to you, but you aren't to turn to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(New International Version (1984)) Jeremiah 15:19
19Therefore this is what the LORD says: "If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but you must not turn to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(현대어성경) 예레미야 15:19
19그러자 여호와께서 네게 대답하셨다. '네가 다시 내게로 돌아오면 내가 너를 다시 받아들여 내 종으로 삼겠다. 네가 다시는 그와 같이 쓸데없는 소리를 하지도 않고 아무 불평도 하지 않고 오직 네가 귀중한 말만 간직하고 전달한다면 네가 세상에서 바로 나의 입이 될 것이다. 네가 다른 사람들의 말을 듣는 것이 아니라, 모든 사람이 네 말을 듣게 되어 있다는 것을 분명히 알아라.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 15:19
19"그렇다면 이 야훼의 말을 들어 보아라. 너의 마음을 돌려 잡아라. 나는 다시 너를 내 앞에 서게 하여 주겠다. 그런 시시한 말은 그만두고 말 같은 말을 하여라. 나는 너를 나의 대변자로 세운다. 백성이 너에게로 돌아 와야지 네가 백성에게로 돌아 가서는 안 된다.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(킹제임스 흠정역) 예레미야 15:19
19그러므로 주가 이같이 말하노라. 만일 네가 돌아오면 내가 너를 다시 데려오리니 네가 내 앞에 서리라. 만일 네가 천한 것에서 귀한 것을 취하여 내면 너는 내 입같이 되리라. 그들은 네게 돌아오려니와 너는 그들에게 돌아가지 말지니라.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(개역 국한문) 예레미야 15:19
19여호와께서 이같이 말씀하시되 네가 만일(萬一) 돌아오면 내가 너를 다시 이끌어서 내 앞에 세울 것이며 네가 만일(萬一) 천(賤)한 것에서 귀(貴)한 것을 취(取)할 것 같으면 너는 내 입 같이 될 것이라 그들은 네게로 돌아 오려니와 너는 그들에게로 돌아가지 말지니라H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(가톨릭 성경) 예레미야 15:19
19그러자 주님께서 이렇게 말씀하셨다. " 네가 돌아오려고만 하면 나도 너를 돌아오게 하여 내 앞에 설 수 있게 하리라. 네가 쓸모없는 말을 삼가고 값진 말을 하면 너는 나의 대변인이 되리라. 그들이 너에게 돌아올망정 네가 그들에게 돌아가서는 안 된다.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 15:19
19여호와께서 이와 같이 말씀하시되 네가 萬一 돌아오면 내가 너를 다시 이끌어 내 앞에 세울 것이며 네가 萬一 헛된 것을 버리고 貴한 것을 말한다면 너는 나의 입이 될 것이라 그들은 네게로 돌아오려니와 너는 그들에게로 돌아가지 말지니라H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 15:19
19그러므로 여호와께서 이같이 말씀하셨다. "萬一 네가 돌아오면 내가 너를 回復시킬 것이니, 네가 내 앞에 서게 될 것이다. 萬一 네가 천박한 것을 버리고 貴한 것을 宣布한다면 네가 나의 입같이 될 것이다. 그들은 네게로 돌아오더라도 너는 그들에게로 돌아가지 마라.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 15:19
19여호와께서 이같이 말씀하시되 네가 만일(萬一) 돌아오면 내가 너를 다시 이끌어서 내 앞에 세울 것이며 네가 만일(萬一) 천(賤)한 것에서 귀(貴)한 것을 취(取)할 것 같으면 너는 내 입 같이 될 것이라 그들은 네게로 돌아 오려니와 너는 그들에게로 돌아가지 말지니라H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(Today's New International Version) Jeremiah 15:19
19Therefore this is what the LORD says: "If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but you must not turn to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(Good News Translation) Jeremiah 15:19
19To this the LORD replied, "If you return, I will take you back, and you will be my servant again. If instead of talking nonsense you proclaim a worthwhile message, you will be my prophet again. The people will come back to you, and you will not need to go to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 15:19

Jeremiah Told to Repent

19Therefore, this is what the LORD says: If you return, I will restore you; you will stand in My presence. And if you speak noble [words], rather than worthless ones, you will be My spokesman. It is they who must return to you; you must not return to them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(개역 한글판) 예레미야 15:19
19여호와께서 이같이 말씀하시되 네가 만일 돌아오면 내가 너를 다시 이끌어서 내 앞에 세울 것이며 네가 만일 천한 것에서 귀한 것을 취할 것 같으면 너는 내 입 같이 될 것이라 그들은 네게로 돌아오려니와 너는 그들에게로 돌아가지 말지니라H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(개역 개정판) 예레미야 15:19
19여호와께서 이와 같이 말씀하시되 네가 만일 돌아오면 내가 너를 다시 이끌어 내 앞에 세울 것이며 네가 만일 헛된 것을 버리고 귀한 것을 말한다면 너는 나의 입이 될 것이라 그들은 네게로 돌아오려니와 너는 그들에게로 돌아가지 말지니라H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725
(King James Version) Jeremiah 15:19

The Lord Reassures Jeremiah

19Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.H559H3068H7725H7725H5975H6440H3318H3368H2151H6310H7725H7725

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top