यिर्मयाह 15:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
यिर्मयाह 15:5
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 15:5
5“Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will weep for you? Who will even bother to ask how you are?




(The Message) Jeremiah 15:5
5"Who do you think will feel sorry for you, Jerusalem? Who do you think will waste tears on you? Who will bother to take the time to ask, 'So, how are things going?'
(English Standard Version) Jeremiah 15:5
5"Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
(New International Version) Jeremiah 15:5
5"Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are?
(New King James Version) Jeremiah 15:5
5"For who will have pity on you, O Jerusalem? Or who will bemoan you? Or who will turn aside to ask how you are doing?
(New Revised Standard Version) Jeremiah 15:5
5Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare?
(New American Standard Bible) Jeremiah 15:5
5"Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?
(Amplified Bible) Jeremiah 15:5
5For who will have pity on you, O Jerusalem? Or who will bemoan you? Or who will turn aside to ask about your welfare?
(쉬운 성경) 예레미야 15:5
5“예루살렘아, 누가 너를 불쌍히 여기겠느냐? 너를 위해 슬피 울 사람이 누구이며, 네 안부를 물으러 찾아올 사람이 어디에 있겠느냐?
(현대인의 성경) 예레미야 15:5
5예루살렘아, 누가 너를 불쌍히 여기겠느냐? 너를 위해 슬퍼할 자가 누구며 걸음을 멈추고 네 형편을 물어 볼 자가 누구인가?
(개역 한글판) 예레미야 15:5
5예루살렘아 너를 불쌍히 여길 자 누구며 너를 곡할 자 누구며 돌이켜 네 평안을 물을 자 누구뇨
(한글 킹제임스) 예레미야 15:5
5오 예루살렘아, 누가 너에게 동정을 베풀며, 누가 너를 애도하며, 누가 네 안부를 물으려고 가겠느냐?
(바른성경) 예레미야 15:5
5예루살렘아, 참으로 누가 네게 동정을 베풀겠으며, 누가 너를 위하여 슬퍼하겠으며, 누가 돌아보아 네게 안부를 묻겠느냐?
(새번역) 예레미야 15:5
5"예루살렘아, 누가 너를 불쌍히 여기겠느냐? 누가 너를 생각하여 위로의 눈물을 흘리며, 누가 네 안부라도 물으려고 들러 보겠느냐?
(우리말 성경) 예레미야 15:5
5예루살렘아, 누가 네게 인정을 베풀겠느냐? 누가 너를 위해 슬퍼하겠느냐? 누가 네 안녕을 묻기 위해 발길을 멈추겠느냐?
(개역개정판) 예레미야 15:5
5예루살렘아 너를 불쌍히 여길 자 누구며 너를 위해 울 자 누구며 돌이켜 네 평안을 물을 자 누구냐
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 15:5
5"예루살렘아, 너를 가엾게 보아줄 이가 어디 있느냐? 너를 위로해 줄 이가 어디 있느냐? 지나가다가 발길을 멈추고 너에게 안부라도 물을 이가 어디 있느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 15:5
5¿Quién tendrá compasión de ti, Jerusalén? ¿Quién llorará por ti? ¿Quién se tomará la molestia de preguntar cómo estás?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 15:5
5Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿Quién se entristecerá por tu causa, o quién vendrá a preguntar por tu paz?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 15:5
5“耶路撒冷啊,谁会同情你?谁会为你悲哀?谁会驻足向你问安?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 15:5
5耶路撒冷啊,谁可怜你呢?谁为你悲伤呢?谁转身问你的安呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 15:5
5耶路撒冷啊,誰可憐你呢?誰為你悲傷呢?誰轉身問你的安呢?
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 15:5
5τίς φείσεται ἐπὶ σοί Ιερουσαλημ καὶ τίς δειλιάσει ἐπὶ σοί ἢ τίς ἀνακάμψει εἰς εἰρήνην σοι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 15:5
5כִּ֠י מִֽי־יַחְמֹ֤ל עָלַ֙יִךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וּמִ֖י יָנ֣וּד לָ֑ךְ וּמִ֣י יָס֔וּר לִשְׁאֹ֥ל לְשָׁלֹ֖ם לָֽךְ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 15:5
5エルサレムよ、だれがあなたをあわれむであろうか。だれがあなたのために嘆くであろうか。だれがふり返って、あなたの安否を問うであろうか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  15:5
5فمن يشفق عليك يا اورشليم ومن يعزيك ومن يميل ليسأل عن سلامتك.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 15:5
5gs ;:'kyse] rq> ij dkSu rjl [kk,xk] vkSj dkSu rsjs fy;s 'kksd djsxk\ dkSu rsjk dq'ky iwNus dks rsjh vksj eqM+sxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 15:5
5Pois quem se compadecerá de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristecerá por ti? Quem se desviará para perguntar pela tua paz?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 15:5
5Quis enim miserebitur tui, Jerusalem,
aut quis contristabitur pro te?
aut quis ibit ad rogandum pro pace tua?

(Good News Translation) Jeremiah 15:5
5The LORD says, "Who will pity you, people of Jerusalem, and who will grieve over you? Who will stop long enough to ask how you are?
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 15:5
5Who will have pity on you, Jerusalem? Who will show sympathy toward you? Who will turn aside to ask about your welfare?
(International Standard Version) Jeremiah 15:5
5"Who will have pity on you, Jerusalem, and who will grieve for you?Who will go out of his way to ask about your welfare -
(King James Version) Jeremiah 15:5
5For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
(Today's New International Version) Jeremiah 15:5
5"Who will have pity on you, Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are?
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 15:5
5예루살렘아 너를 불쌍히 여길 자(者) 누구며 너를 곡(哭)할 자(者) 누구며 돌이켜 네 평안(平安)을 물을 자(者) 누구뇨
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 15:5
5예루살렘아, 참으로 누가 네게 동정을 베풀겠으며, 누가 너를 爲하여 슬퍼하겠으며, 누가 돌아보아 네게 安否를 묻겠느냐?
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 15:5
5예루살렘아 너를 불쌍히 여길 者 누구며 너를 爲해 울 者 누구며 돌이켜 네 平安을 물을 者 누구냐
(가톨릭 성경) 예레미야 15:5
5예루살렘아, 누가 너를 불쌍히 여기고 누가 너를 위해 슬퍼해 주랴? 누가 너에게 돌아와 네 안부를 물으랴?
(개역 국한문) 예레미야 15:5
5예루살렘아 너를 불쌍히 여길 자(者) 누구며 너를 곡(哭)할 자(者) 누구며 돌이켜 네 평안(平安)을 물을 자(者) 누구뇨
(킹제임스 흠정역) 예레미야 15:5
5오 예루살렘아, 누가 너를 불쌍히 여기겠느냐? 누가 너를 위해 탄식하겠느냐? 누가 돌이켜서 네가 어떻게 행하는지 묻겠느냐?
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 15:5
5"예루살렘아, 너를 가엾게 보아 줄 이가 어디 있느냐? 너를 위로해 줄 이가 어디 있느냐? 지나가다가 발길을 멈추고 너에게 안부라도 물을 이가 어디 있느냐?
(New International Version (1984)) Jeremiah 15:5
5"Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are?
(현대어성경) 예레미야 15:5
5[더 이상 슬퍼할 자도 없다] 여호와께서 최후의 예루살렘을 향하여 말씀하셨다. '예루살렘아, 누가 아직도 너를 불쌍하게 여기며 네가 멸망하는 것을 슬퍼하는가? 누가 네게 잠시 들러서 네 안부라도 물어 보는가?

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top