Jeremiah 17:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 17:19
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 17:19

Observing the Sabbath

19This is what the Lord said to me: “Go and stand in the gates of Jerusalem, first in the gate where the king goes in and out, and then in each of the other gates.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389




(The Message) Jeremiah 17:19

Keep the Sabbath Day Holy

19GOD's Message to me: "Go stand in the People's Gate, the one used by Judah's kings as they come and go, and then proceed in turn to all the gates of Jerusalem.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(English Standard Version) Jeremiah 17:19
19Thus said the LORD to me: "Go and stand in the People's Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(New International Version) Jeremiah 17:19

Keeping the Sabbath Day Holy

19This is what the LORD said to me: "Go and stand at the gate of the people, through which the kings of Judah go in and out; stand also at all the other gates of Jerusalem.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(New King James Version) Jeremiah 17:19

Hallow the Sabbath Day

19Thus the LORD said to me: "Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(New Revised Standard Version) Jeremiah 17:19

Hallow the Sabbath Day

19Thus said the LORD to me: Go and stand in the People's Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(New American Standard Bible) Jeremiah 17:19

The Sabbath Must Be Kept

19Thus the LORD said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as in all the gates of Jerusalem;H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(Amplified Bible) Jeremiah 17:19

The Sabbath Must Be Kept

19Thus said the Lord to me: Go and stand in the gate of the sons of the people, through which the kings of Judah enter and through which they go out, and also [stand] in all the gates of Jerusalem.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 17:19
19Thus saidH559 the LORDH3068 unto me; GoH1980 and standH5975 in the gateH8179 of the childrenH1121 of the peopleH5971, whereby the kingsH4428 of JudahH3063 come inH935, and by the which they go outH3318, and in all the gatesH8179 of JerusalemH3389;
(쉬운 성경) 예레미야 17:19

안식일을 거룩히 지켜라

19여호와께서 내게 이렇게 말씀하셨다. “너는 가서 유다의 왕들이 드나드는 ‘백성의 문’과 예루살렘의 다른 모든 문에 서라.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(현대인의 성경) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 나에게 말씀하셨다. `너는 가서 유다 왕들이 드나드는 백성들의 문과 예루살렘의 모든 문에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 17:19
19여호와께서H3068 내게H413 이같이H3541 말씀하시되H559 너는 가서H1980 유다H3063 왕들의H4428H3318 입하는H935H5971H1121 의 문과H8179 예루살렘H3389 모든H3605 문에H8179 서서H5975
(한글 킹제임스) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19주께서 내게 이같이 말씀하시니라. 너는 가서 백성의 자손들의 성문, 즉 유다의 왕들이 출입하는 성문과 예루살렘의 모든 성문에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(바른성경) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이같이 말씀하셨다. " 너는 가서 유다 왕들이 출입하는 '백성의 문' 과 예루살렘의 모든 성문에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(새번역) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. "너는 가서, 유다의 왕들이 출입하는 '백성의 문'과 예루살렘의 모든 성문에 서서,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(우리말 성경) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이렇게 말씀하셨다. “너는 가서 유다의 왕들이 드나드는 백성의 성문과 또 예루살렘의 모든 성문에 서라.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 17:19
19여호와께서H3068 내게H413 이와같이H3541 말씀하시되H559 너는 가서H1980 유다H3063 왕들이H4428H3318 입하는H935H5971H1121 의 문과H8179 예루살렘H3389 모든H3605 문에H8179 서서H5975
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19야훼께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. "너는 유다의 임금들이 드나드는 '백성의 문' 뿐 아니라 예루살렘의 다른 모든 성문에 서서,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(한글 메시지) 예레미야 17:19
19[19-20] 내게 임한 하나님의 메시지다. “가서, 유다의 왕들이 출입하는 ‘백성의 문’에서 시작해 예루살렘 모든 문 앞에 서서, 사람들에게 이렇게 전하여라. ‘너희 유다의 왕들아, 들어라. 하나님의 메시지에 귀 기울여라. 이 문으로 출입하는 너희 모든 백성들아, 너희도 들어라!H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 17:19

Guardar el día de descanso

19Esto me dijo el SEÑOR: Ve y párate en las puertas de Jerusalén, primero en la puerta por donde el rey entra y sale, y luego en cada una de las demás puertas.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 17:19

Guardar el día de descanso

19Así me ha dicho Jehová: Ve y ponte a la puerta de los hijos del pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Judá, y ponte en todas las puertas de Jerusalén,
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 17:19

遵守安息日

19和华对我说:“你去站在犹大君王出入的城门前和耶路撒冷的各城门前,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 17:19

当以安息日为圣

19耶和华对我如此说:「你去站在平民的门口,就是犹大君王出入的门,又站在耶路撒冷的各门口,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 17:19

當以安息日為聖

19耶和華對我如此說:「你去站在平民的門口,就是猶大君王出入的門,又站在耶路撒冷的各門口,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 17:19
19τάδε λέγει κύριος βάδισον καὶ στῆθι ἐν πύλαις υἱῶν λαοῦ σου ἐν αἷς εἰσπορεύονται ἐν αὐταῖς βασιλεῖς Ιουδα καὶ ἐν αἷς ἐκπορεύονται ἐν αὐταῖς καὶ ἐν πάσαις ταῖς πύλαις Ιερουσαλημ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 17:19
19כֹּה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י הָלֹ֤ךְ וְעָֽמַדְתָּ֙ בְּשַׁ֣עַר בְּנֵֽי־ עָם הָעָ֔ם אֲשֶׁ֨ר יָבֹ֤אוּ בֹו֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַאֲשֶׁ֖ר יֵ֣צְאוּ בֹ֑ו וּבְכֹ֖ל שַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 17:19
19主はわたしにこう言われた、「行って、ユダの王たちの出入りするベニヤミンの門、およびエルサレムのすべての門に立って、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  17:19
19هكذا قال الرب لي. اذهب وقف في باب بني الشعب الذي يدخل منه ملوك يهوذا ويخرجون منه وفي كل ابواب اورشليم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 17:19
19;gksok us eq> ls ;ksa dgk] tkdj lnj QkVd esa [kM+k gks ftl ls ;gwnk ds jktk oju ;:'kyse ds lc jgusokys Hkhrj&ckgj vk;k tk;k djrs gSa(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 17:19
19Assim me disse o Senhor: Vai, e põe-te na porta de Benjamim, pela qual entram os reis de Judá, e pela qual saem, como também em todas as portas de Jerusalém.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 17:19
19Hæc dicit Dominus ad me: Vade, et sta in porta filiorum populi, per quam ingrediuntur reges Juda, et egrediuntur, et in cunctis portis Jerusalem:
(International Standard Version) Jeremiah 17:19

A Test Case: Keeping the Sabbath

19The Lord said to me, "Go, stand in the gate of the people, where the kings of Judah come in and go out, and in the other gates of Jerusalem as well.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(New International Version (1984)) Jeremiah 17:19

Keeping the Sabbath Day Holy

19This is what the LORD said to me: "Go and stand at the gate of the people, through which the kings of Judah go in and out; stand also at all the other gates of Jerusalem.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(현대어성경) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19[안식일은 주님의 날이다] 여호와께서 내게 명령을 내리셨다. '너는 유다의 왕들이 출입하는 민족문과 예루살렘의 모든 성문에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19야훼께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. "너는 유다의 임금들이 드나드는 "백성의 문" 뿐 아니라 예루살렘의 다른 모든 성문에 서서,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(킹제임스 흠정역) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19주께서 내게 이같이 이르시되, 가서 유다의 왕들이 들어오고 나가는 문 곧 백성의 자녀들의 문과 예루살렘의 모든 문에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(개역 국한문) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이같이 말씀하시되 너는 가서 유다 왕(王)들의 출입(出入)하는 평민의 문(門)과 예루살렘 모든 문(門)에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(가톨릭 성경) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. " 일어나 유다 임금들이 들어오는 ' 백성의 문'과 예루살렘의 모든 성문으로 가 그곳에 서서,H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이와 같이 말씀하시되 너는 가서 유다 王들이 出入하는 平民의 門과 예루살렘 모든 門에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이같이 말씀하셨다. " 너는 가서 유다 王들이 出入하는 '百姓의 문' 과 예루살렘의 모든 城門에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이같이 말씀하시되 너는 가서 유다 왕(王)들의 출입(出入)하는 평민의 문(門)과 예루살렘 모든 문(門)에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(Today's New International Version) Jeremiah 17:19

Keeping the Sabbath Day Holy

19This is what the LORD said to me: "Go and stand at the gate of the people, through which the kings of Judah go in and out; stand also at all the other gates of Jerusalem.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(Good News Translation) Jeremiah 17:19

On Observing the Sabbath

19The LORD said to me, "Jeremiah, go and announce my message at the People's Gate, through which the kings of Judah enter and leave the city; then go to all the other gates of Jerusalem.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 17:19

Observing the Sabbath

19This is what the LORD said to me, "Go and stand in the People's Gate, through which the kings of Judah enter and leave, and in all the gates of Jerusalem.H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(개역 한글판) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이같이 말씀하시되 너는 가서 유다 왕들의 출입하는 평민의 문과 예루살렘 모든 문에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(개역 개정판) 예레미야 17:19

안식일을 거룩하게 지켜라

19여호와께서 내게 이와 같이 말씀하시되 너는 가서 유다 왕들이 출입하는 평민의 문과 예루살렘 모든 문에 서서H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389
(King James Version) Jeremiah 17:19

Hallow the Sabbath Day

19Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;H559H3068H1980H5975H8179H1121H5971H4428H3063H935H3318H8179H3389

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top