(New Living Translation) Jeremiah 19:1
(The Message) Jeremiah 19:1
(English Standard Version) Jeremiah 19:1
19Thus says the LORD, "Go, buy a potter's earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests,
(New International Version) Jeremiah 19:1
19This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
(New King James Version) Jeremiah 19:1
(New Revised Standard Version) Jeremiah 19:1
(New American Standard Bible) Jeremiah 19:1
(Amplified Bible) Jeremiah 19:1
(쉬운 성경) 예레미야 19:1
(현대인의 성경) 예레미야 19:1
(개역 한글판) 예레미야 19:1
(한글 킹제임스) 예레미야 19:1
(바른성경) 예레미야 19:1
(새번역) 예레미야 19:1
(우리말 성경) 예레미야 19:1
(개역개정판) 예레미야 19:1
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 19:1
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 19:1
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 19:1
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 19:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 19:1
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 19:1
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 19:1
19τότε εἶπεν κύριος πρός με βάδισον καὶ κτῆσαι βῖκον πεπλασμένον ὀστράκινον καὶ ἄξεις ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τῶν ἱερέων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 19:1
19כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הָלֹ֛וךְ וְקָנִ֥יתָ בַקְבֻּ֖ק יֹוצֵ֣ר חָ֑רֶשׂ וּמִזִּקְנֵ֣י הָעָ֔ם וּמִזִּקְנֵ֖י הַכֹּהֲנִֽים׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 19:1
19主はこう言われる、「行って、陶器師のびんを買い、民の長老と年長の祭司のうちの数人を伴って、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 19:1
19هكذا قال الرب. اذهب واشتر ابريق فخاري من خزف وخذ من شيوخ الشعب ومن شيوخ الكهنة
(Hindi Bible) यिर्मयाह 19:1
19;gksok us ;ksa dgk] rw tkdj dqEgkj ls feêh dh cukbZ gqbZ ,d lqjkgh eksy ys] vkSj iztk ds dqN iqjfu;ksa esa ls vkSj ;ktdksa esa ls Hkh dqN izkphuksa dks lkFk ysdj]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 19:1
19Assim disse o Senhor: Vai, e compra uma botija de oleiro, e leva contigo alguns anciãos do povo e alguns anciãos dos sacerdotes;
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 19:1
19Hæc dicit Dominus: Vade, et accipe lagunculam figuli testeam a senioribus populi et a senioribus sacerdotum,
(Good News Translation) Jeremiah 19:1
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 19:1
(International Standard Version) Jeremiah 19:1
(King James Version) Jeremiah 19:1
(Today's New International Version) Jeremiah 19:1
19This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 19:1
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 19:1
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 19:1
(가톨릭 성경) 예레미야 19:1
(New International Version (1984)) Jeremiah 19:1
19This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
(개역 국한문) 예레미야 19:1
(킹제임스 흠정역) 예레미야 19:1
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 19:1
(현대어성경) 예레미야 19:1
Jeremiah’s Shattered Jar
19This is what the Lord said to me: “Go and buy a clay jar. Then ask some of the leaders of the people and of the priests to follow you.(The Message) Jeremiah 19:1
Smashing the Clay Pot
19GOD said to me, "Go, buy a clay pot. Then get a few leaders from the people and a few of the leading priests(English Standard Version) Jeremiah 19:1
19Thus says the LORD, "Go, buy a potter's earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests,
(New International Version) Jeremiah 19:1
19This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
(New King James Version) Jeremiah 19:1
The Sign of the Broken Flask
19Thus says the LORD: "Go and get a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests.(New Revised Standard Version) Jeremiah 19:1
The Broken Earthenware Jug
19Thus said the LORD: Go and buy a potter's earthenware jug. Take with you some of the elders of the people and some of the senior priests,(New American Standard Bible) Jeremiah 19:1
The Broken Jar
19Thus says the LORD, "Go and buy a potter's earthenware jar, and [ take] some of the elders of the people and some of the senior priests.(Amplified Bible) Jeremiah 19:1
The Broken Jar
19THUS SAYS the Lord: Go and get a potter's earthen bottle, and take some of the old people and some of the elderly priests(쉬운 성경) 예레미야 19:1
깨진 항아리
19여호와께서 내게 이처럼 말씀하셨다. “가서 토기장이에게서 항아리를 하나 사라. 그런 다음에 백성과 제사장들 가운데 몇 사람을 데리고(현대인의 성경) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 나에게 말씀하셨다. `너는 가서 토기장이에게 질그릇 하나를 사고 백성 가운데 나이 많은 어른들과 제사장 몇 사람을 데리고(개역 한글판) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이같이 말씀하시되 가서 토기장이의 오지병을 사고 백성의 어른들과 제사장의 어른 몇 사람을 데리고(한글 킹제임스) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19주가 이같이 말하노라. 가서 토기장이의 옹기병 한 개를 사서 백성의 어른들과 제사장들의 어른들 중에서 몇을 데리고(바른성경) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이같이 말씀하신다. "너는 가서 토기장이에게서 질그릇 하나를 사고, 백성의 어른들과 제사장의 어른들 중에서 몇 사람을 데리고(새번역) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19주님께서 나에게 말씀하셨다. "너는 토기장이를 찾아가서 항아리를 하나 산 다음에, 백성을 대표하는 장로 몇 사람과 나이든 제사장 몇 사람을 데리고,(우리말 성경) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “가서 토기장이의 토기 병 하나를 사라. 백성의 장로 몇 사람과 제사장들의 장로 몇 사람을 데리고(개역개정판) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이와 같이 말씀하시되 가서 토기장이의 옹기를 사고 백성의 어른들과 제사장의 어른 몇 사람과(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19야훼께서 예레미야에게 이렇게 말씀하셨다. "오지그릇을 하나 사가지고 백성을 대표하는 장로 몇 사람과 사제 몇 사람을 데리고(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 19:1
La vasija de Jeremías hecha pedazos
19Esto me dijo el SEÑOR: Ve y compra una vasija de barro. Después pide a algunos de los líderes de tu pueblo y a los sacerdotes que te sigan.(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 19:1
La vasija de Jeremías hecha pedazos
19Así dijo Jehová: Ve y compra una vasija de barro del alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo, y de los ancianos de los sacerdotes;(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 19:1
瓦瓶的比喻
19和华对我说:(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 19:1
以毁瓶为喻明示犹大国必灭
19和华如此说:「你去买窑匠的瓦瓶,又带百姓中的长老和祭司中的长老,(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 19:1
以毀瓶為喻明示猶大國必滅
19和華如此說:「你去買窯匠的瓦瓶,又帶百姓中的長老和祭司中的長老,(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 19:1
19τότε εἶπεν κύριος πρός με βάδισον καὶ κτῆσαι βῖκον πεπλασμένον ὀστράκινον καὶ ἄξεις ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τῶν ἱερέων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 19:1
19כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הָלֹ֛וךְ וְקָנִ֥יתָ בַקְבֻּ֖ק יֹוצֵ֣ר חָ֑רֶשׂ וּמִזִּקְנֵ֣י הָעָ֔ם וּמִזִּקְנֵ֖י הַכֹּהֲנִֽים׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 19:1
19主はこう言われる、「行って、陶器師のびんを買い、民の長老と年長の祭司のうちの数人を伴って、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 19:1
19هكذا قال الرب. اذهب واشتر ابريق فخاري من خزف وخذ من شيوخ الشعب ومن شيوخ الكهنة
(Hindi Bible) यिर्मयाह 19:1
19;gksok us ;ksa dgk] rw tkdj dqEgkj ls feêh dh cukbZ gqbZ ,d lqjkgh eksy ys] vkSj iztk ds dqN iqjfu;ksa esa ls vkSj ;ktdksa esa ls Hkh dqN izkphuksa dks lkFk ysdj]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 19:1
19Assim disse o Senhor: Vai, e compra uma botija de oleiro, e leva contigo alguns anciãos do povo e alguns anciãos dos sacerdotes;
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 19:1
19Hæc dicit Dominus: Vade, et accipe lagunculam figuli testeam a senioribus populi et a senioribus sacerdotum,
(Good News Translation) Jeremiah 19:1
The Broken Jar
19The LORD told me to go and buy a clay jar. He also told me to take some of the elders of the people and some of the older priests,(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 19:1
The Clay Jar
19This is what the LORD says: "Go, buy a potter's clay jug. Take some of the elders of the people and some of the elders of the priests(International Standard Version) Jeremiah 19:1
The Lesson of the Broken Jug
19This is what the Lord says: "Go and buy a potter's clay jug. Take along some of the elders of the people and some of the elders of the priests.(King James Version) Jeremiah 19:1
The Sign of the Broken Flask
19Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;(Today's New International Version) Jeremiah 19:1
19This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이같이 말씀하시되 가서 토기장(土器匠)이의 오지병(甁)을 사고 백성(百姓)의 어른들과 제사장(祭司長)의 어른 몇 사람을 데리고(바른 성경 (국한문)) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이같이 말씀하신다. "너는 가서 토기장이에게서 질그릇 하나를 사고, 百姓의 어른들과 祭司長의 어른들 中에서 몇 사람을 데리고(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이와 같이 말씀하시되 가서 土器장이의 甕器를 사고 百姓의 어른들과 祭司長의 어른 몇 사람과(가톨릭 성경) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19주님께서 이렇게 말씀하셨다. " 가서 옹기장이의 단지를 하나 사라. 그러고 나서 백성의 원로들과 원로 사제 몇을 데리고,(New International Version (1984)) Jeremiah 19:1
19This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
(개역 국한문) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19여호와께서 이같이 말씀하시되 가서 토기장(土器匠)이의 오지병(甁)을 사고 백성(百姓)의 어른들과 제사장(祭司長)의 어른 몇 사람을 데리고(킹제임스 흠정역) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19주께서 이같이 말씀하시되, 가서 토기장이의 질그릇 병 하나를 취하고 백성의 원로들과 제사장들의 원로들 중에서 몇 사람을 데리고(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 19:1
깨어진 질그릇
19야훼께서 예레미야에게 이렇게 말씀하셨다. "오지그릇을 하나 사가지고 백성을 대표하는 장로 몇 사람과 사제 몇 사람을 데리고(현대어성경) 예레미야 19:1