यिर्मयाह 20:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
यिर्मयाह 20:12
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 20:12
12O Lord of Heaven’s Armies, you test those who are righteous, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.




(The Message) Jeremiah 20:12
12Oh, GOD-of-the-Angel-Armies, no one fools you. You see through everyone, everything. I want to see you pay them back for what they've done. I rest my case with you.
(English Standard Version) Jeremiah 20:12
12O LORD of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
(New International Version) Jeremiah 20:12
12O LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.
(New King James Version) Jeremiah 20:12
12But, O LORD of hosts, You who test the righteous, And see the mind and heart, Let me see Your vengeance on them; For I have pleaded my cause before You.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 20:12
12O LORD of hosts, you test the righteous, you see the heart and the mind; let me see your retribution upon them, for to you I have committed my cause.
(New American Standard Bible) Jeremiah 20:12
12Yet, O LORD of hosts, Thou who dost test the righteous, Who seest the mind and the heart; Let me see Thy vengeance on them; For to Thee I have set forth my cause.
(Amplified Bible) Jeremiah 20:12
12But, O Lord of hosts, You Who try the righteous, Who see the heart and the mind, let me see Your vengeance on them, for to You have I revealed {and} committed my cause.
(쉬운 성경) 예레미야 20:12
12만군의 여호와여, 주님은 의로운 사람을 시험하여 사람의 마음과 생각의 깊은 곳을 살피십니다. 제 사정을 여호와께 말씀드렸으니 그들이 마땅히 받아야 할 벌을 주셔서 그 모습을 제가 볼 수 있게 해 주십시오.
(현대인의 성경) 예레미야 20:12
12의로운 자를 시험하여 그 마음의 깊은 뜻과 생각을 알아내시는 전능하신 여호와여, 내 사정을 주께 말씀드렸습니다. 그들이 주께 보복 당하는 것을 내 눈으로 보게 하소서.
(개역 한글판) 예레미야 20:12
12의인을 시험하사 그 폐부와 심장을 보시는 만군의 여호와여 나의 사정을 주께 아뢰었사온즉 주께서 그들에게 보수하심을 나로 보게 하옵소서
(한글 킹제임스) 예레미야 20:12
12그러나 의인을 시험하사 그 내장과 심장을 보시는, 오 만군의 주여, 그들에 대한 주의 복수를 나로 보게 하소서. 이는 내가 주께 나의 사정을 고하였음이니이다.
(바른성경) 예레미야 20:12
12의로운 사람을 시험하시고 신장과 심장을 살피시는 만군의 여호와시여, 제가 저의 사정을 주께 고하였으니 주께서 그들에게 복수하시는 것을 제가 보게 하소서."
(새번역) 예레미야 20:12
12만군의 주님, 주님은 의로운 사람을 시험하시고, 생각과 마음을 감찰하시는 분이십니다. 내 억울한 사정을 주님께 아뢰었으니, 주님께서 그들에게 내 원수를 갚아 주십시오. 내가 그것을 보기를 원합니다.
(우리말 성경) 예레미야 20:12
12만군의 여호와여, 의인들을 시험하시고 생각과 마음을 보시는 주여, 주께 제가 제 사정을 아뢰었으니 주께서 그들에게 복수하시는 것을 제가 보게 해 주십시오.
(개역개정판) 예레미야 20:12
12의인을 시험하사 그 폐부와 심장을 보시는 만군의 여호와여 나의 사정을 주께 아뢰었사온즉 주께서 그들에게 보복하심을 나에게 보게 하옵소서
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 20:12
12만군의 야훼여, 사람의 뱃속을 아시고 심장을 꿰뚫어 보시는 공정한 감시자여, 저들을 고소하는 이유를 밝히 말씀드렸사오니, 이제 이 백성에게 제 원수를 갚아주십시오. 이 눈으로 그것을 보아야겠습니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 20:12
12Oh SEÑOR de los Ejércitos Celestiales, tú pruebas a los justos y examinas los secretos y los pensamientos más profundos. Permíteme ver tu venganza contra ellos, porque a ti he encomendado mi causa.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 20:12
12Oh Jehová de los ejércitos, que pruebas a los justos, que ves los pensamientos y el corazón, vea yo tu venganza de ellos; porque a ti he encomendado mi causa.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 20:12
12考验义人、洞悉人心的万军之耶和华啊,求你让我看见你报应他们,因为我已向你禀明冤情。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 20:12
12试验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 20:12
12試驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 20:12
12κύριε δοκιμάζων δίκαια συνίων νεφροὺς καὶ καρδίας ἴδοιμι τὴν παρὰ σοῦ ἐκδίκησιν ἐν αὐτοῖς ὅτι πρὸς σὲ ἀπεκάλυψα τὰ ἀπολογήματά μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 20:12
12וַיהוָ֤ה צְבָאֹות֙ בֹּחֵ֣ן צַדִּ֔יק רֹאֶ֥ה כְלָיֹ֖ות וָלֵ֑ב אֶרְאֶ֤ה נִקְמָֽתְךָ֙ מֵהֶ֔ם כִּ֥י אֵלֶ֖יךָ גִּלִּ֥יתִי אֶת־רִיבִֽי׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 20:12
12正しき者を試み、人の心と思いを見られる万軍の主よ、あなたが彼らに、あだを返されるのを見せてください。わたしはあなたに、わたしの訴えをお任せしたからです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  20:12
12فيا رب الجنود مختبر الصدّيق ناظر الكلى والقلب دعني ارى نقمتك منهم لاني لك كشفت دعواي.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 20:12
12gs lsukvksa ds ;gksok] gs /kfeZ;ksa ds ij[kusokys vkSj ân; vkSj eu ds Kkrk] tks cnyk rw mu ls ysxk] mls eSa ns[kwa] D;ksafd eSa us viuk eqd+íek rsjs Åij NksM+ fn;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 20:12
12Tu pois, ó Senhor dos exércitos, que provas o justo, e vês os pensamentos e o coração, permite que eu veja a tua vingança sobre eles; porque confiei a minha causa a ti.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 20:12
12Et tu, Domine exercituum, probator justi,
qui vides renes et cor,
videam, quæso, ultionem tuam ex eis:
tibi enim revelavi causam meam.

(Good News Translation) Jeremiah 20:12
12But, Almighty LORD, you test people justly; you know what is in their hearts and minds. So let me see you take revenge on my enemies, for I have placed my cause in your hands.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 20:12
12LORD of Hosts, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
(International Standard Version) Jeremiah 20:12
12Lord of the Heavenly Armies, who tests the righteous, who sees the inner motives and the heart, let me see you take vengeance on them, for I've committed my case to you.
(King James Version) Jeremiah 20:12
12But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
(Today's New International Version) Jeremiah 20:12
12LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 20:12
12의인(義人)을 시험(試驗)하사 그 폐부(肺腑)와 심장(心腸)을 보시는 만군(萬軍)의 여호와여 나의 사정(事情)을 주(主)께 아뢰었사온즉 주(主)께서 그들에게 보수하심을 나로 보게 하옵소서
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 20:12
12義로운 사람을 試驗하시고 신장과 心臟을 살피시는 萬軍의 여호와시여, 제가 저의 事情을 主께 고하였으니 主께서 그들에게 復讐하시는 것을 제가 보게 하소서."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 20:12
12義人을 試驗하사 그 肺腑와 心腸을 보시는 萬軍의 여호와여 나의 事情을 主께 아뢰었사온즉 主께서 그들에게 報復하심을 나에게 보게 하옵소서
(가톨릭 성경) 예레미야 20:12
12의로운 이를 시험하시고 마음과 속을 꿰뚫어 보시는 만군의 주님 당신께 제 송사를 맡겨 드렸으니 당신께서 저들에게 복수하시는 것을 보게 해 주소서.
(New International Version (1984)) Jeremiah 20:12
12O LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.
(개역 국한문) 예레미야 20:12
12의인(義人)을 시험(試驗)하사 그 폐부(肺腑)와 심장(心腸)을 보시는 만군(萬軍)의 여호와여 나의 사정(事情)을 주(主)께 아뢰었사온즉 주(主)께서 그들에게 보수하심을 나로 보게 하옵소서
(킹제임스 흠정역) 예레미야 20:12
12그러하오나, 오 의로운 자를 시험하사 속 중심과 마음을 보시는 만군의 주여, 내가 주께 내 사정을 드러내었사오니 주께서 그들에게 원수 갚으시는 것을 내가 보게 하옵소서.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 20:12
12만군의 야훼여, 사람의 뱃속을 아시고 심장을 꿰뚫어 보시는 공정한 감시자여, 저들을 고소하는 이유를 밝히 말씀드렸사오니, 이제 이 백성에게 제 원수를 갚아 주십시오. 이 눈으로 그것을 보아야겠습니다."
(현대어성경) 예레미야 20:12
12온 세상의 주인이신 여호와여, 주께서는 누가 당신에게 충성을 다하고 있는가를 환히 아십니다. 주께서는 사람의 심장과 신장까지 들여다보시며 감찰하십니다. 제 모든 사정과 속마음은 주께서 아시니 주께서 나의 대적들에게 원수를 갚아 주소서. 그들이 벌받는 것을 제가 살아서 보게 하소서!'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top