यिर्मयाह 6:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
यिर्मयाह 6:19
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 6:19
19Listen, all the earth! I will bring disaster on my people. It is the fruit of their own schemes, because they refuse to listen to me. They have rejected my word.




(The Message) Jeremiah 6:19
19And, 'Pay attention, earth! Don't miss these bulletins.' I'm visiting catastrophe on this people, the end result of the games they've been playing with me. They've ignored everything I've said, had nothing but contempt for my teaching.
(English Standard Version) Jeremiah 6:19
19Hear, O earth; behold, I am bringing disaster upon this people, the fruit of their devices, because they have not paid attention to my words; and as for my law, they have rejected it.
(New International Version) Jeremiah 6:19
19Hear, O earth: I am bringing disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law.
(New King James Version) Jeremiah 6:19
19Hear, O earth! Behold, I will certainly bring calamity on this people—The fruit of their thoughts, Because they have not heeded My words, Nor My law, but rejected it.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 6:19
19Hear, O earth; I am going to bring disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not given heed to my words; and as for my teaching, they have rejected it.
(New American Standard Bible) Jeremiah 6:19
19"Hear, O earth: behold, I am bringing disaster on this people, The fruit of their plans, Because they have not listened to My words, And as for My law, they have rejected it also.
(Amplified Bible) Jeremiah 6:19
19Hear, O earth: behold, I am bringing evil upon this people, the fruit of their thoughts (their schemes and devices) because they have not listened {and} obeyed My words, and as for My law, they have rejected it.
(쉬운 성경) 예레미야 6:19
19땅이여, 들어라. 내가 유다 백성에게 재앙을 보내겠다. 그들이 악한 일을 꾸몄으므로 재앙을 당할 것이다. 그들은 내 말을 귀담아 듣지 않았고, 내 가르침을 저버렸다.
(현대인의 성경) 예레미야 6:19
19땅이여, 들어라. 네가 이 백성에게 재앙을 내릴 것이다. 이것은 그들의 죄에 대한 결과이다. 그들은 내 말을 듣지 않았고 또 내 법을 거절하였다.
(개역 한글판) 예레미야 6:19
19땅이여 들으라 내가 이 백성에게 재앙을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 법을 버렸음이니라
(한글 킹제임스) 예레미야 6:19
19오 땅아, 들으라. 보라, 내가 이 백성에게 재앙을 가져오리니 그들의 생각의 열매에까지라. 이는 그들이 내 말들과 내 법에 귀 기울이지 아니하고 그것을 거절하였기 때문이라.
(바른성경) 예레미야 6:19
19땅이여, 들어라. 보아라, 내가 이 백성에게 재앙을 내릴 것이니, 이것은 그들의 생각의 결과이다. 이는 그들이 내 말에 귀를 기울이지 않고 내 율법을 버렸기 때문이다.
(새번역) 예레미야 6:19
19땅아, 너도 들어라. 내가 지금 이 백성에게 재앙을 내린다. 그들이 이처럼 사악한 생각을 하였으니, 이것은 그들이 받아 마땅한 벌이다. 그들이 나의 말을 귀담아 듣지 않으며, 나의 율법도 무시하였기 때문이다."
(우리말 성경) 예레미야 6:19
19땅아, 들으라. 보라. 내가 반드시 이 백성에게 그들의 책략의 열매인 재앙을 가져올 것이다. 이는 그들이 내 말에 귀 기울이지 않고 내 율법을 거부했기 때문이다.
(개역개정판) 예레미야 6:19
19땅이여 들으라 내가 이 백성에게 재앙을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 율법을 거절하였음이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 6:19
19온 세상은 들어라. 내가 이제 이 백성에게 재앙을 내리리라. 이들은 나의 말을 마음 새겨듣지 아니하고 내가 세운 법을 싫다고 하며 거역한 것들이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 6:19
19¡Escucha, toda la tierra! Traeré desastre sobre mi pueblo. Es el fruto de sus propias intrigas, porque se niegan a escucharme; han rechazado mi palabra.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 6:19
19Oye, tierra: He aquí yo traigo mal sobre este pueblo, el fruto de sus pensamientos; porque no escucharon mis palabras, y aborrecieron mi ley.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 6:19
19地啊,听着!我要降灾祸给这些百姓。他们是自作自受,因为他们没有听从我的话,拒绝遵守我的律法。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 6:19

或作:律法

19他们也厌弃了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 6:19

或作:律法

19他們也厭棄了。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 6:19
19ἄκουε γῆ ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον κακά τὸν καρπὸν ἀποστροφῆς αὐτῶν ὅτι τῶν λόγων μου οὐ προσέσχον καὶ τὸν νόμον μου ἀπώσαντο
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 6:19
19שִׁמְעִ֣י הָאָ֔רֶץ הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מֵבִ֥יא רָעָ֛ה אֶל־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה פְּרִ֣י מַחְשְׁבֹותָ֑ם כִּ֤י עַל־דְּבָרַי֙ לֹ֣א הִקְשִׁ֔יבוּ וְתֹורָתִ֖י וַיִּמְאֲסוּ־בָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 6:19
19地よ、聞け。見よ、わたしはこの民に災をくだす。それは彼らのたくらみの実である。彼らがわたしの言葉に気をつけず、わたしのおきてを捨てたからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  6:19
19اسمعي ايتها الارض هانذا جالب شرا على هذا الشعب ثمر افكارهم لانهم لم يصغوا لكلامي وشريعتي رفضوها.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 6:19
19gs i`Foh] lqu( ns[k] fd eSa bl tkfr ij og foifRr ys vkÅaxk tks mudh dYiukvksa dk Qy gS] D;ksafd bUgksa us esjs opuksa ij /;ku ugha yxk;k] vkSj esjh f'k{kk dks bUgksa us fudEeh tkuk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 6:19
19Ouve tu, ó terra! Eis que eu trarei o mal sobre este povo, o próprio fruto dos seus pensamentos; porque não estão atentos às minhas palavras; e quanto à minha lei, rejeitaram-na.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 6:19
19Audi, terra:
ecce ego adducam mala super populum istum,
fructum cogitationum ejus:
quia verba mea non audierunt,
et legem meam projecerunt.

(Good News Translation) Jeremiah 6:19
19Listen, earth! As punishment for all their schemes I am bringing ruin on these people, because they have rejected my teaching and have not obeyed my words.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 6:19
19Listen, earth! I am about to bring disaster on these people, the fruit of their own plotting, for they have paid no attention to My word. They have rejected My law.
(International Standard Version) Jeremiah 6:19
19Listen, earth! I'm about to bring calamity on this people, on the fruit of their plans, because they didn't listen to my words and they rejected my instruction.
(King James Version) Jeremiah 6:19
19Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
(Today's New International Version) Jeremiah 6:19
19Hear, you earth: I am bringing disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 6:19
19땅이여 들으라 내가 이 백성(百姓)에게 재앙(災殃)을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 법(法)을 버렸음이니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 6:19
19땅이여, 들어라. 보아라, 내가 이 百姓에게 災殃을 내릴 것이니, 이것은 그들의 생각의 結果이다. 이는 그들이 내 말에 귀를 기울이지 않고 내 律法을 버렸기 때문이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 6:19
19Hear, O earth: I am bringing disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 6:19
19땅이여 들으라 내가 이 百姓에게 災殃을 내리리니 이것이 그들의 생각의 結果라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 律法을 拒絶하였음이니라
(가톨릭 성경) 예레미야 6:19
19땅아, 들어라. 내가 이제 이 백성 위에 재앙을, 그들 자신의 책략이 빚은 결과를 가져오리니 이는 그들이 내 말을 귀여겨듣지 않았고 내 가르침을 마다하였기 때문이다.
(개역 국한문) 예레미야 6:19
19땅이여 들으라 내가 이 백성(百姓)에게 재앙(災殃)을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 법(法)을 버렸음이니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 6:19
19오 땅아, 들으라. 보라, 이 백성이 내 말들과 내 법에 귀를 기울이지 아니하고 그것을 거절하였으므로 내가 그들 위에 재앙 곧 그들의 생각의 열매를 가져오리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 6:19
19온 세상은 들어라. 내가 이제 이 백성에게 재앙을 내리리라. 이들은 나의 말을 마음 새겨 듣지 아니하고 내가 세운 법을 싫다고 하며 거역한 것들이다.
(현대어성경) 예레미야 6:19
19이제는 너희가 귀를 기울이고 이 말을 똑똑히 들어라. '내 말을 듣지 않은 이 백성에게 내가 재앙을 내리겠다. 이것은 그들 자신이 자청한 재앙이다. 너희의 계획대로 살아온 죄악의 열매이다. 내가 아무리 살길을 가르치고 경고해도 언제나 헛소리로 알아듣고 무시하였기 때문이다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top