Ruth 2:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ruth 2:9
New Living Translation
(New Living Translation) Ruth 2:9
9See which part of the field they are harvesting, and then follow them. I have warned the young men not to treat you roughly. And when you are thirsty, help yourself to the water they have drawn from the well."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579




(The Message) Ruth 2:9
9Watch where they are harvesting and follow them. And don't worry about a thing; I've given orders to my servants not to harass you. When you get thirsty, feel free to go and drink from the water buckets that the servants have filled."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(English Standard Version) Ruth 2:9
9Let your eyes be on the field that they are reaping, and go after them. Have I not charged the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(New International Version) Ruth 2:9
9Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the girls. I have told the men not to touch you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(New King James Version) Ruth 2:9
9"Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Have I not commanded the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink from what the young men have drawn."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(New Revised Standard Version) Ruth 2:9
9Keep your eyes on the field that is being reaped, and follow behind them. I have ordered the young men not to bother you. If you get thirsty, go to the vessels and drink from what the young men have drawn."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(New American Standard Bible) Ruth 2:9
9"Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(Amplified Bible) Ruth 2:9
9Watch which field they reap, and follow them. Have I not charged the young men not to molest you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn.H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(King James Version (with Strongs Data)) Ruth 2:9
9Let thine eyesH5869 be on the fieldH7704 that they do reapH7114, and goH1980 thou afterH310 them: have I not chargedH6680 the young menH5288 that they shall not touchH5060 thee? and when thou art athirstH6770, goH1980 unto the vesselsH3627, and drinkH8354 of that which the young menH5288 have drawnH7579.
(쉬운 성경) 룻기 2:9
9그들이 가는 밭을 잘 보고 그 뒤를 따라가시오. 나의 일꾼들에게 당신을 건드리지 말라고 일러두었소. 목이 마르거든 물항아리 있는 곳으로 가서 일꾼들이 길어 온 물을 마시도록 하시오.”H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(현대인의 성경) 룻기 2:9
9내가 젊은 남자들에게 그대를 건드리지 말라고 단단히 타일러 놓았네. 목이 마르거든 언제든지 물통 있는 데로 가서 일꾼들이 길어 온 물을 마시도록 하게.'H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 룻기 2:9
9그들의 베는H7114 밭을H7704 보고H5869 그들을H310 따르라H1980 내가H0 그 소년들에게H5288 명하여H6680 너를 건드리지H5060 말라 하였느니라H1115 목이 마르거든H6770 그릇H3627H413 가서H1980 소년들의H5288 길어 온H7579 것을H834 마실지니라H8354
(한글 킹제임스) 룻기 2:9
9그들이 곡식을 거두는 밭에 네 눈을 두고 그들을 따라가라. 내가 청년들에게 너를 건드리지 못하도록 당부하지 아니하였느냐? 목이 마르거든 그릇으로 가서, 청년들이 길어 온 것을 마실지니라." 하더라.H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(바른성경) 룻기 2:9
9그들이 추수하는 밭을 보고 그들을 따라다녀라. 내가 종들에게 너를 건드리지 말라고 지시해 두었다. 목이 마르면, 그릇에 가서 종들이 길어 온 것을 마셔라."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(새번역) 룻기 2:9
9우리 일꾼들이 곡식을 거두는 밭에서 눈길을 돌리지 말고, 여자들의 뒤를 따라다니면서 이삭을 줍도록 하시오. 젊은 남자 일꾼들에게는 댁을 건드리지 말라고 단단히 일러두겠소. 목이 마르거든 주저하지 말고 물단지에 가서, 젊은 남자 일꾼들이 길어다가 둔 물을 마시도록 하시오."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(우리말 성경) 룻기 2:9
9사람들이 추수하는 이 밭을 잘 살피며 따라 다니시오. 내가 사람들에게도 당신을 건드리지 말라고 말해 두었소. 그리고 목이 마르면 가서 젊은이들이 채워 놓은 물병에서 물을 따라 마셔도 되오.”H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 룻기 2:9
9그들이 베는H7114 밭을H7704 보고H5869 그들을H310 따르라H1980 내가H0 그 소년들에게H5288 명령하여H6680 너를 건드리지H5060 말라 하였느니라H1115 목이 마르거든H6770 그릇H3627H413 가서H1980 소년들이H5288 길어 온H7579 것을H834 마실지니라H8354 하는지라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 2:9
9추수하고 있는 밭에서 한눈 팔지 말고 이 아낙네들의 뒤를 따르며 이삭을 주워라. 머슴들이 너를 성가시게 못하도록 분명히 일러두마. 목이 마르거든 머슴들이 항아리에 길어다 둔 물이 있으니, 가서 마셔라."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(한글 메시지) 룻기 2:9
9H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 2:9
9Fíjate en qué parcela están cosechando y síguelas. Advertí a los hombres que no te traten mal. Y cuando tengas sed, sírvete del agua que hayan sacado del pozo.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 2:9
9Mira bien el campo que sieguen, y síguelas; porque yo he mandado a los criados que no te molesten. Y cuando tengas sed, ve a las vasijas, y bebe del agua que sacan los criados.
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 2:9
9你看我的工人在哪一块田里收割,就跟着我的女工去,我已经吩咐工人不可欺负你。要是你渴了,就去水罐那里喝工人打回来的水。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 2:9
9我的仆人在那块田收割,你就跟着他们去。我已经吩咐仆人不可欺负你;你若渴了,就可以到器皿那里喝仆人打来的水。」H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 2:9
9我的僕人在那塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你;你若渴了,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水。」H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 2:9
9οἱ ὀφθαλμοί σου εἰς τὸν ἀγρόν οὗ ἐὰν θερίζωσιν καὶ πορεύσῃ κατόπισθεν αὐτῶν ἰδοὺ ἐνετειλάμην τοῖς παιδαρίοις τοῦ μὴ ἅψασθαί σου καὶ ὅ τι διψήσεις καὶ πορευθήσῃ εἰς τὰ σκεύη καὶ πίεσαι ὅθεν ἂν ὑδρεύωνται τὰ παιδάρια
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 2:9
9עֵינַ֜יִךְ בַּשָּׂדֶ֤ה אֲשֶׁר־יִקְצֹרוּן֙ וְהָלַ֣כְתְּ אַחֲרֵיהֶ֔ן הֲלֹ֥וא צִוִּ֛יתִי אֶת־הַנְּעָרִ֖ים לְבִלְתִּ֣י נָגְעֵ֑ךְ וְצָמִ֗ת וְהָלַכְתְּ֙ אֶל־הַכֵּלִ֔ים וְשָׁתִ֕ית מֵאֲשֶׁ֥ר יִשְׁאֲב֖וּן הַנְּעָרִֽים׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 2:9
9人々が刈りとっている畑に目をとめて、そのあとについて行きなさい。わたしは若者たちに命じて、あなたのじゃまをしないようにと、言っておいたではありませんか。あなたがかわく時には水がめのところへ行って、若者たちのくんだのを飲みなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث  2:9
9عيناك على الحقل الذي يحصدون واذهبي وراءهم. ألم اوص الغلمان ان لا يمسّوك. واذا عطشت فاذهبي الى الآنية واشربي مما استقاه الغلمان.
(Hindi Bible) रूत 2:9
9ftl [ksr dks os yorha gksa mlh ij rsjk /;ku cU/kk jgs] vkSj mUgha ds ihNs ihNs pyk djukA D;k eSa us tokuksa dks vkKk ugha nh] fd rq> ls u cksysa\ vkSj tc tc rq>s I;kl yxs] rc rc rw cjruksa ds ikl tkdj tokuksa dk Hkjk gqvk ikuh ihukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 2:9
9Os teus olhos estarão atentos no campo que segarem, e irás após elas; não dei eu ordem aos moços, que não te molestem? Quando tiveres sede, vai aos vasos, e bebe do que os moços tiverem tirado.
(Vulgate (Latin)) Ruth 2:9
9et ubi messuerint, sequere. Mandavi enim pueris meis, ut nemo molestus sit tibi: sed etiam si sitieris, vade ad sarcinulas, et bibe aquas, de quibus et pueri bibunt.
(International Standard Version) Ruth 2:9
9Keep your eyes on the field where they are harvesting, and follow them. I have ordered my young men not to bother you, have I not?And when you are thirsty, drink from the water vessels that the young men have filled."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(New International Version (1984)) Ruth 2:9
9Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the girls. I have told the men not to touch you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(현대어성경) 룻기 2:9
9일꾼들이 일하는 이 밭을 한번 보구려. 저 일꾼들 뒤만 쫓아다니시오. 저 젊은 일꾼들에게는 모압댁에게 치근덕거리지 말라고 단단히 일러두었소. 목이 마르거든 일꾼들이 항아리에 길어다 놓은 물이 있으니 목을 축이도록 하시오'H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 2:9
9추수하고 있는 밭에서 한눈 팔지 말고 이 아낙네들의 뒤를 따르며 이삭을 주워라. 머슴들이 너를 성가시게 못하도록 분명히 일러 두마. 목이 마르거든 머슴들이 항아리에 길어다 둔 물이 있으니, 가서 마셔라."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(킹제임스 흠정역) 룻기 2:9
9또 그들이 거두는 밭에 눈을 두고 그들을 따라서 가라. 내가 청년들에게 명하여 너를 건드리지 말라 하지 아니하였느냐? 목이 마르거든 그릇에 가서 청년들이 길어 온 것을 마실지니라, 하니H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(개역 국한문) 룻기 2:9
9그들의 베는 밭을 보고 그들을 따르라 내가 그 소년(少年)들에게 명(命)하여 너를 건드리지 말라 하였느니라 목이 마르거든 그릇에 가서 소년(少年)들의 길어 온 것을 마실지니라H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(가톨릭 성경) 룻기 2:9
9수확하는 밭에서 눈을 떼지 말고 있다가 여종들 뒤를 따라가거라. 내가 종들에게 너를 건드리지 말라고 분명하게 명령하였다. 목이 마르거든 그릇 있는 데로 가서 종들이 길어다 놓은 물을 마셔라."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 2:9
9그들이 베는 밭을 보고 그들을 따르라 내가 그 少年들에게 命令하여 너를 건드리지 말라 하였느니라 목이 마르거든 그릇에 가서 少年들이 길어 온 것을 마실지니라 하는지라H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(바른 성경 (국한문)) 룻기 2:9
9그들이 秋收하는 밭을 보고 그들을 따라다녀라. 내가 종들에게 너를 건드리지 말라고 指示해 두었다. 목이 마르면, 그릇에 가서 종들이 길어 온 것을 마셔라."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 2:9
9그들의 베는 밭을 보고 그들을 따르라 내가 그 소년(少年)들에게 명(命)하여 너를 건드리지 말라 하였느니라 목이 마르거든 그릇에 가서 소년(少年)들의 길어 온 것을 마실지니라H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(Today's New International Version) Ruth 2:9
9Watch the field where the harvesters are working, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(Good News Translation) Ruth 2:9
9watch them to see where they are reaping and stay with them. I have ordered my men not to molest you. And whenever you are thirsty, go and drink from the water jars that they have filled."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 2:9
9See which field they are harvesting, and follow [them]. Haven't I ordered the young men not to touch you? When you are thirsty, go and drink from the jars the young men have filled."H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(개역 한글판) 룻기 2:9
9그들의 베는 밭을 보고 그들을 따르라 내가 그 소년들에게 명하여 너를 건드리지 말라 하였느니라 목이 마르거든 그릇에 가서 소년들의 길어 온 것을 마실지니라H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(개역 개정판) 룻기 2:9
9그들이 베는 밭을 보고 그들을 따르라 내가 그 소년들에게 명령하여 너를 건드리지 말라 하였느니라 목이 마르거든 그릇에 가서 소년들이 길어 온 것을 마실지니라 하는지라H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579
(King James Version) Ruth 2:9
9Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.H5869H7704H7114H1980H310H6680H5288H5060H6770H1980H3627H8354H5288H7579

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top