रूत 3:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
रूत 3:12
New Living Translation
(New Living Translation) Ruth 3:12
12But while it's true that I am one of your family redeemers, there is another man who is more closely related to you than I am.




(The Message) Ruth 3:12
12You're right, I am a close relative to you, but there is one even closer than I am.
(English Standard Version) Ruth 3:12
12And now it is true that I am a redeemer. Yet there is a redeemer nearer than I.
(New International Version) Ruth 3:12
12Although it is true that I am near of kin, there is a kinsman-redeemer nearer than I.
(New King James Version) Ruth 3:12
12"Now it is true that I am a close relative; however, there is a relative closer than I.
(New Revised Standard Version) Ruth 3:12
12But now, though it is true that I am a near kinsman, there is another kinsman more closely related than I.
(New American Standard Bible) Ruth 3:12
12"And now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I.
(Amplified Bible) Ruth 3:12
12It is true that I am your near kinsman; however, there is a kinsman nearer than I.
(쉬운 성경) 룻기 3:12
12또한 내가 당신 가족의 땅을 사서 돌려 주어야 할 당신의 친척이라는 것도 사실이오. 하지만 당신은 나보다 더 가까운 친척이 있소.
(현대인의 성경) 룻기 3:12
12그런데 한 가지 문제가 있어. 내가 그대를 돌볼 책임이 있는 가까운 친척인 것만은 사실이나 나보다 그대에게 더 가까운 친척이 있네.
(개역 한글판) 룻기 3:12
12참으로 나는 네 기업을 무를 자나 무를 자가 나보다 더 가까운 친족이 있으니
(한글 킹제임스) 룻기 3:12
12또 내가 너의 가까운 친척인 것이 사실이나 나보다 더 가까운 친척이 있느니라.
(바른성경) 룻기 3:12
12그러나 내가 유업을 물러 줄 사람인 것은 분명한 사실이지만, 유업을 물러 줄 사람들 중에 나보다 더 가까운 사람이 있으니,
(새번역) 룻기 3:12
12내가 집안간으로서 그대를 맡아야 할 책임이 있다는 것은 틀림없소. 하지만 그대를 맡아야 할 사람으로, 나보다 더 가까운 친족이 한 사람 있소.
(우리말 성경) 룻기 3:12
12내가 당신의 가까운 친척이기는 하지만 나보다 더 가까운 친척이 한 사람 더 있소.
(개역개정판) 룻기 3:12
12참으로 나는 기업을 무를 자이나 기업 무를 자로서 나보다 더 가까운 사람이 있으니
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 3:12
12너를 맡아줄 의무가 나에게 있는 것이 사실이지만 너한테는 나보다 더 가까운 친척이 또 있다.
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 3:12
12Pero aunque es cierto que yo soy uno de los redentores de tu familia, hay un pariente más cercano que yo.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 3:12
12Y ahora, aunque es cierto que yo soy pariente cercano, con todo eso hay pariente más cercano que yo.
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 3:12
12不错,我是你的近亲,可是有一个人比我更近。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 3:12
12我实在是你一个至近的亲属,只是还有一个人比我更近。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 3:12
12我實在是你一個至近的親屬,只是還有一個人比我更近。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 3:12
12καὶ ὅτι ἀληθῶς ἀγχιστεὺς ἐγώ εἰμι καί γε ἔστιν ἀγχιστεὺς ἐγγίων ὑπὲρ ἐμέ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 3:12
12וְעַתָּה֙ כִּ֣י אָמְנָ֔ם כִּ֥י אִם גֹאֵ֖ל אָנֹ֑כִי וְגַ֛ם יֵ֥שׁ גֹּאֵ֖ל קָרֹ֥וב מִמֶּֽנִּי׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 3:12
12たしかにわたしは近い親戚ではありますが、わたしよりも、もっと近い親戚があります。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث  3:12
12والآن صحيح اني وليّ ولكن يوجد وليّ اقرب مني.
(Hindi Bible) रूत 3:12
12vkSj vc lp rks gS fd eSa NqM+kusokyk dqVqEch gwa] rkSHkh ,d vkSj gS ftls eq> ls ifgys gh NqM+kus dk vf/kdkj gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 3:12
12Ora, é bem verdade que eu sou remidor, porém há ainda outro mais chegado do que eu.
(Vulgate (Latin)) Ruth 3:12
12Nec abnuo me propinquum, sed est alius me propinquior.
(Good News Translation) Ruth 3:12
12It is true that I am a close relative and am responsible for you, but there is a man who is a closer relative than I am.
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 3:12
12Yes, it is true that I am a family redeemer, but there is a redeemer closer than I am.
(International Standard Version) Ruth 3:12
12It's true that I'm your related redeemer, but there is another related redeemer even closer than I.
(King James Version) Ruth 3:12
12And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
(Today's New International Version) Ruth 3:12
12Although it is true that I am a family guardian, there is another who is more closely related than I.
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 3:12
12참으로 나는 네 기업(基業)을 무를 자(者)나 무를 자(者)가 나보다 더 가까운 친족(親族)이 있으니
(바른 성경 (국한문)) 룻기 3:12
12그러나 내가 遺業을 물러 줄 사람인 것은 分明한 事實이지만, 遺業을 물러 줄 사람들 中에 나보다 더 가까운 사람이 있으니,
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 3:12
12참으로 나는 基業을 무를 者이나 基業 무를 者로서 나보다 더 가까운 사람이 있으니
(가톨릭 성경) 룻기 3:12
12그런데 내가 구원자인 것은 사실이지만, 너에게는 나보다 더 가까운 구원자가 있다.
(개역 국한문) 룻기 3:12
12참으로 나는 네 기업(基業)을 무를 자(者)나 무를 자(者)가 나보다 더 가까운 친족(親族)이 있으니
(킹제임스 흠정역) 룻기 3:12
12참으로 이제 나는 너의 가까운 친족이나 나보다 더 가까운 친족이 있으니
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 3:12
12너를 맡아 줄 의무가 나에게 있는 것이 사실이지만 너한테는 나보다 더 가까운 친척이 또 있다.
(현대어성경) 룻기 3:12
12모압댁이 말한 대로 내가 모압댁 집안을 책임져야 할 사람인 것은 사실이오. 하지만 나보다도 모압댁 집안에 더 가까운 일가붙이가 있어요.
(New International Version (1984)) Ruth 3:12
12Although it is true that I am near of kin, there is a kinsman-redeemer nearer than I.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top