(New Living Translation) Ruth 4:2
2Then Boaz called ten leaders from the town and asked them to sit as witnesses.
(The Message) Ruth 4:2
2Boaz then gathered ten of the town elders together and said, "Sit down here with us; we've got some business to take care of." And they sat down.
(English Standard Version) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
(New International Version) Ruth 4:2
2Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.
(New King James Version) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." So they sat down.
(New Revised Standard Version) Ruth 4:2
2Then Boaz took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here"; so they sat down.
(New American Standard Bible) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
(Amplified Bible) Ruth 4:2
2And Boaz took ten men of the elders of the city and said, Sit down here. And they sat down.
(쉬운 성경) 룻기 4:2
2또 보아스는 성에 있는 장로 열 명을 불러 그 자리에 함께 앉도록 하였습니다.
(현대인의 성경) 룻기 4:2
(개역 한글판) 룻기 4:2
(한글 킹제임스) 룻기 4:2
(바른성경) 룻기 4:2
(새번역) 룻기 4:2
(우리말 성경) 룻기 4:2
(개역개정판) 룻기 4:2
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 4:2
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 4:2
2Enseguida Booz llamó a diez líderes del pueblo y les pidió que se sentaran allí como testigos.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 4:2
2Entonces él tomó a diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron.
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 4:2
2波阿斯又邀请了城里的十位长老,对他们说:“请过来坐一坐。”他们都坐下以后,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 4:2
2波阿斯又从本城的长老中拣选了十人,对他们说:「请你们坐在这里。」他们就都坐下。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 4:2
2波阿斯又從本城的長老中揀選了十人,對他們說:「請你們坐在這裡。」他們就都坐下。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 4:2
2καὶ ἔλαβεν Βοος δέκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τῆς πόλεως καὶ εἶπεν καθίσατε ὧδε καὶ ἐκάθισαν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 4:2
2וַיִּקַּ֞ח עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים מִזִּקְנֵ֥י הָעִ֖יר וַיֹּ֣אמֶר שְׁבוּ־פֹ֑ה וַיֵּשֵֽׁבוּ׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 4:2
2ボアズはまた町の長老十人を招いて言った、「ここにおすわりください」。彼らがすわった時、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث 4:2
2ثم اخذ عشرة رجال من شيوخ المدينة وقال لهم اجلسوا هنا فجلسوا.
(Hindi Bible) रूत 4:2
2rc ml us uxj ds nl o`) yksxksa dks cqykdj dgk] ;gha cSB tkvks( os Hkh cSB x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 4:2
2Então Boaz tomou dez homens dentre os anciãos da cidade, e lhes disse: Sentai-vos aqui. E eles se sentaram.
(Vulgate (Latin)) Ruth 4:2
2Tollens autem Booz decem viros de senioribus civitatis, dixit ad eos: Sedete hic.
(Good News Translation) Ruth 4:2
2Then Boaz got ten of the leaders of the town and asked them to sit down there too. When they were seated,
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 4:2
2Then Boaz took 10 men of the city's elders and said, "Sit here." And they sat down.
(International Standard Version) Ruth 4:2
2Boaz selected ten of the town elders and spoke to them, "Sit down here." So they sat down
(King James Version) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
(Today's New International Version) Ruth 4:2
2Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 4:2
(바른 성경 (국한문)) 룻기 4:2
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 4:2
(가톨릭 성경) 룻기 4:2
(개역 국한문) 룻기 4:2
(킹제임스 흠정역) 룻기 4:2
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 4:2
(현대어성경) 룻기 4:2
(New International Version (1984)) Ruth 4:2
2Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.
2Then Boaz called ten leaders from the town and asked them to sit as witnesses.
(The Message) Ruth 4:2
2Boaz then gathered ten of the town elders together and said, "Sit down here with us; we've got some business to take care of." And they sat down.
(English Standard Version) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
(New International Version) Ruth 4:2
2Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.
(New King James Version) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." So they sat down.
(New Revised Standard Version) Ruth 4:2
2Then Boaz took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here"; so they sat down.
(New American Standard Bible) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
(Amplified Bible) Ruth 4:2
2And Boaz took ten men of the elders of the city and said, Sit down here. And they sat down.
(쉬운 성경) 룻기 4:2
2또 보아스는 성에 있는 장로 열 명을 불러 그 자리에 함께 앉도록 하였습니다.
(현대인의 성경) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2또 증인으로 그 성의 장로 10명을 초청하여 함께 앉힌 다음(개역 한글판) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스가 성읍 장로 십 인을 청하여 가로되 당신들은 여기 앉으라 그들이 앉으매(한글 킹제임스) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2그가 그 성읍의 장로들 중 열 명을 청하여 말하기를 "당신들은 여기 앉으소서." 하니 그들이 앉더라.(바른성경) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2또 보아스가 그 성읍 장로들 가운데서 열 사람을 모셔 와서 말하기를 "여기 앉으십시오." 라고 하니, 그들이 앉았다.(새번역) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스는 성읍 원로 열 사람을 청하여, 그 자리에 함께 앉도록 하였다. 그 사람들이 모두 자리에 와서 앉자(우리말 성경) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스는 그 성의 장로 열 명을 데려와 앉으라고 했고 그들은 거기 앉았습니다.(개역개정판) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스가 그 성읍 장로 열 명을 청하여 이르되 당신들은 여기 앉으라 하니 그들이 앉으매(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아즈는 마을 장로들 가운데서 열 사람을 불러, "이리 와서 앉으십시오." 하고 자리를 권하였다. 그들이 자리를 잡자,(Nueva Traduccion Viviente) Rut 4:2
2Enseguida Booz llamó a diez líderes del pueblo y les pidió que se sentaran allí como testigos.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 4:2
2Entonces él tomó a diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron.
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 4:2
2波阿斯又邀请了城里的十位长老,对他们说:“请过来坐一坐。”他们都坐下以后,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 4:2
2波阿斯又从本城的长老中拣选了十人,对他们说:「请你们坐在这里。」他们就都坐下。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 4:2
2波阿斯又從本城的長老中揀選了十人,對他們說:「請你們坐在這裡。」他們就都坐下。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 4:2
2καὶ ἔλαβεν Βοος δέκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τῆς πόλεως καὶ εἶπεν καθίσατε ὧδε καὶ ἐκάθισαν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 4:2
2וַיִּקַּ֞ח עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים מִזִּקְנֵ֥י הָעִ֖יר וַיֹּ֣אמֶר שְׁבוּ־פֹ֑ה וַיֵּשֵֽׁבוּ׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 4:2
2ボアズはまた町の長老十人を招いて言った、「ここにおすわりください」。彼らがすわった時、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث 4:2
2ثم اخذ عشرة رجال من شيوخ المدينة وقال لهم اجلسوا هنا فجلسوا.
(Hindi Bible) रूत 4:2
2rc ml us uxj ds nl o`) yksxksa dks cqykdj dgk] ;gha cSB tkvks( os Hkh cSB x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 4:2
2Então Boaz tomou dez homens dentre os anciãos da cidade, e lhes disse: Sentai-vos aqui. E eles se sentaram.
(Vulgate (Latin)) Ruth 4:2
2Tollens autem Booz decem viros de senioribus civitatis, dixit ad eos: Sedete hic.
(Good News Translation) Ruth 4:2
2Then Boaz got ten of the leaders of the town and asked them to sit down there too. When they were seated,
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 4:2
2Then Boaz took 10 men of the city's elders and said, "Sit here." And they sat down.
(International Standard Version) Ruth 4:2
2Boaz selected ten of the town elders and spoke to them, "Sit down here." So they sat down
(King James Version) Ruth 4:2
2And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
(Today's New International Version) Ruth 4:2
2Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스가 성읍(城邑) 장로(長老) 십인(十人)을 청(請)하여 가로되 당신(當身)들은 여기 앉으라 그들이 앉으매(바른 성경 (국한문)) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2또 보아스가 그 城邑 長老들 가운데서 열 사람을 모셔 와서 말하기를 "여기 앉으십시오." 라고 하니, 그들이 앉았다.(개역 개정판 (국한문)) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스가 그 城邑 長老 열 名을 請하여 이르되 當身들은 여기 앉으라 하니 그들이 앉으매(가톨릭 성경) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아즈가 마을 원로들 가운데 열 사람을 데려다가, "여기 앉으십시오." 하자 그들이 앉았다.(개역 국한문) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스가 성읍(城邑) 장로(長老) 십인(十人)을 청(請)하여 가로되 당신(當身)들은 여기 앉으라 그들이 앉으매(킹제임스 흠정역) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2또 그가 도시의 장로 열 명을 데려다가 이르되, 당신들은 여기 앉으라, 하니 그들이 앉더라.(공동번역 개정판(1977)) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아즈는 마을 장로들 가운데서 열 사람을 불러, "이리 와서 앉으십시오." 하고 자리를 권하였다. 그들이 자리를 잡자,(현대어성경) 룻기 4:2
룻과 보아스의 결혼
2보아스는 마을 웃어른 열 분을 오시라고 하였다. `어르신네들, 여기에 앉으십시오' 하자 그들이 자리에 앉았다.(New International Version (1984)) Ruth 4:2
2Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.