Luke 10:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 10:5
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 10:5
5"Whenever you enter someone's home, first say, `May God's peace be on this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624




(The Message) Luke 10:5
5"When you enter a home, greet the family, 'Peace.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(English Standard Version) Luke 10:5
5Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house!'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(New International Version) Luke 10:5
5"When you enter a house, first say, 'Peace to this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(New King James Version) Luke 10:5
5"But whatever house you enter, first say, 'Peace to this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(New Revised Standard Version) Luke 10:5
5Whatever house you enter, first say, 'Peace to this house!'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(New American Standard Bible) Luke 10:5
5"And whatever house you enter, first say, 'Peace [be] to this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(Amplified Bible) Luke 10:5
5Whatever house you enter, first say, Peace be to this household! [Freedom from all the distresses that result from sin be with this family].G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 10:5
5AndG1161 intoG1519 whatsoeverG3739G302 houseG3614 ye enterG1525, firstG4412 sayG3004, PeaceG1515 be to thisG5129 houseG3624.
(쉬운 성경) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 ‘이 집에 평화가 있기를 빕니다’라고 말하여라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(현대인의 성경) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 그 집에 평안을 빌어 주어라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:5
5어느G3739G3614G1519 들어가G1525 든지G302 먼저G4412 말하되G3004G5129 집이G3624 평안할찌어다G1515 하라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 10:5
5또 너희가 어느 집에 들어가든지 먼저 '이 집에 화평이 있으라.'고 말하라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(바른성경) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 '이 집에 평화를 빕니다.' 라고 말하여라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(새번역) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지, 먼저 '이 집에 평화가 있기를 빕니다!' 하고 말하여라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(우리말 성경) 누가복음 10:5
5어느 집에라도 들어가면 먼저 ‘이 집에 평화가 있기를 빕니다’ 하고 말하라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:5
5어느G3739G3614G1519 들어가G1525 든지G302 먼저G4412 말하되G3004G5129 집이G3624 평안할지어다G1515 하라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 '이 댁에 평화를 빕니다!' 하고 인사하여라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 10:5
5Cuando entren en la casa de alguien, primero digan: «La paz de Dios sea sobre esta casa».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 10:5
5En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 10:5
5无论到哪一户人家,要先说,‘愿祝福临到这家!’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 10:5
5无论进哪一家,先要说:『愿这一家平安。』G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 10:5
5無論進哪一家,先要說:『願這一家平安。』G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5
5εἰς ἣν δ᾽ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν, πρῶτον λέγετε, εἰρήνη τῶ οἴκῳ τούτῳ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 10:5
5どこかの家にはいったら、まず『平安がこの家にあるように』と言いなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  10:5
5واي بيت دخلتموه فقولوا اولا سلام لهذا البيت.
(Hindi Bible) लूका 10:5
5ftl fdlh ?kj esa tkvks] ifgys dgks] fd bl ?kj ij dY;k.k gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 10:5
5Em qualquer casa em que entrardes, dizei primeiro: Paz seja com esta casa.
(Vulgate (Latin)) Lucam 10:5
5In quamcumque domum intraveritis, primum dicite: Pax huic domui:
(Good News Translation) Luke 10:5
5Whenever you go into a house, first say, 'Peace be with this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(Holman Christian Standard Bible) Luke 10:5
5Whatever house you enter, first say, 'Peace to this household.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(International Standard Version) Luke 10:5
5"Whatever house you go into, first say, 'May there be peace in this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(Today's New International Version) Luke 10:5
5"When you enter a house, first say, 'Peace to this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 말하되 이 집이 평안(平安)할찌어다 하라G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 '이 집에 平和를 빕니다.' 라고 말하여라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 말하되 이 집이 平安할지어다 하라G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(가톨릭 성경) 누가복음 10:5
5어떤 집에 들어가거든 먼저 ‘ 이 집에 평화를 빕니다.’ 하고 말하여라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(개역 국한문) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 말하되 이 집이 평안(平安)할찌어다 하라G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(킹제임스 흠정역) 누가복음 10:5
5어느 집에 너희가 들어가든지 먼저 이르되, 이 집에 화평이 있을지어다, 하라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어 가든지 먼저 이 댁에 평화를 빕니다! 하고 인사하여라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(현대어성경) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 `이 집에 평화가 있기를!' 하고 빌어라.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(New International Version (1984)) Luke 10:5
5"When you enter a house, first say, 'Peace to this house.'G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(King James Version) Luke 10:5
5And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(개역 한글판) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 말하되 이 집이 평안할지어다 하라G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624
(개역 개정판) 누가복음 10:5
5어느 집에 들어가든지 먼저 말하되 이 집이 평안할지어다 하라G1161G1519G3739G302G3614G1525G4412G3004G1515G5129G3624

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top