Luke 11:30 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:30
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:30
30What happened to him was a sign to the people of Nineveh that God had sent him. What happens to the Son of Man will be a sign to these people that he was sent by God.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074




(The Message) Luke 11:30
30What Jonah was to Nineveh, the Son of Man is to this age.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(English Standard Version) Luke 11:30
30For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(New International Version) Luke 11:30
30For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(New King James Version) Luke 11:30
30"For as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(New Revised Standard Version) Luke 11:30
30For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(New American Standard Bible) Luke 11:30
30"For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so shall the Son of Man be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(Amplified Bible) Luke 11:30
30For [just] as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will also the Son of Man be [a sign] to this age {and} generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 11:30
30ForG1063 asG2531 JonasG2495 wasG1096 a signG4592 unto the NinevitesG3536, soG3779 shallG2071 alsoG2532 the SonG5207 of manG444 beG2071 to thisG5026 generationG1074.
(쉬운 성경) 누가복음 11:30
30니느웨 사람들에게 요나가 증거가 된 것처럼 인자도 이 세대에게 증거가 될 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(현대인의 성경) 누가복음 11:30
30니느웨 사람이 요나의 기적을 본 것처럼 나도 이 세대에게 그와 같은 기적을 보일 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:30
30요나가G2495 니느웨 사람들에게G3536 표적이G4592 됨과G1096 같이G2531G444G5207G2532G5026 세대에G1074 그러G3779 하리라G2071
(한글 킹제임스) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표적이 되었듯이 인자도 이 세대에 그러하리라.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(바른성경) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표적이 되었던 것처럼 인자도 이 세대에게 그러할 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(새번역) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표징이 된 것과 같이, 인자 곧 나도 이 세대 사람들에게 그러할 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(우리말 성경) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표적이 된 것과 같이 인자도 이 세대에게 표적이 될 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:30
30요나가G2495 니느웨 사람들에게G3536 표적이G4592 됨과G1096 같이G2531G444G5207G2532G5026 세대에G1074 그러G3779 하리라G2071
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:30
30니느웨 사람들에게 요나의 사건이 기적이 된 것처럼 이 세대 사람들에게 사람의 아들도 기적의 표가 될 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 11:30
30Lo que le sucedió a él fue una señal para los habitantes de Nínive de que Dios lo había enviado. Lo que le suceda al Hijo del Hombre será una señal para la gente de este tiempo de que él fue enviado por Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:30
30Porque así como Jonás fue señal a los ninivitas, también lo será el Hijo del Hombre a esta generación.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:30
30正如约拿成了尼尼微人的神迹,人子也要成为这世代的神迹。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:30
30约拿怎样为尼尼微人成了神蹟,人子也要照样为这世代的人成了神蹟。G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:30
30約拿怎樣為尼尼微人成了神蹟,人子也要照樣為這世代的人成了神蹟。G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:30
30καθὼς γὰρ ἐγένετο ἰωνᾶς τοῖς νινευίταις σημεῖον, οὕτως ἔσται καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τῇ γενεᾷ ταύτῃ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:30
30というのは、ニネベの人々に対してヨナがしるしとなったように、人の子もこの時代に対してしるしとなるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:30
30لانه كما كان يونان آية لاهل نينوى كذلك يكون ابن الانسان ايضا لهذا الجيل.
(Hindi Bible) लूका 11:30
30tSlk ;wuql uhuos ds yksxksa ds fy;s fpUg Bgjk] oSlk gh euq"; dk iq=k Hkh bl ;qx ds yksxksa ds fy;s BgjsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:30
30porquanto, assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, também o Filho do homem o será para esta geração.
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:30
30Nam sicut fuit Jonas signum Ninivitis, ita erit et Filius hominis generationi isti.
(Good News Translation) Luke 11:30
30In the same way that the prophet Jonah was a sign for the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign for the people of this day.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:30
30For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so also the Son of Man will be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(International Standard Version) Luke 11:30
30because just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(Today's New International Version) Luke 11:30
30For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표적(表蹟)이 됨과 같이 인자(人子)도 이 세대(世代)에 그러하리라G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 表蹟이 되었던 것처럼 인자도 이 世代에게 그러할 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 表蹟이 됨과 같이 人子도 이 世代에 그러하리라G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(가톨릭 성경) 누가복음 11:30
30요나가 니네베 사람들에게 표징이 된 것처럼, 사람의 아들도 이 세대 사람들에게 그러할 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(개역 국한문) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표적(表蹟)이 됨과 같이 인자(人子)도 이 세대(世代)에 그러하리라G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:30
30이는 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 되었던 것 같이 사람의 아들도 이 세대에게 그러할 것이기 때문이라.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:30
30니느웨 사람들에게 요나의 사건이 기적이 된 것처럼 이 세대 사람들에게 사람의 아들도 기적의 표가 될 것이다.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(현대어성경) 누가복음 11:30
30(29절과 같음)G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(New International Version (1984)) Luke 11:30
30For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(King James Version) Luke 11:30
30For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(개역 한글판) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표적이 됨과 같이 인자도 이 세대에 그러하리라G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074
(개역 개정판) 누가복음 11:30
30요나가 니느웨 사람들에게 표적이 됨과 같이 인자도 이 세대에 그러하리라G1063G2531G2495G1096G4592G3536G3779G2071G2532G5207G444G2071G5026G1074

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top