Luke 12:48 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:48
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:48
48But someone who does not know, and then does something wrong, will be punished only lightly. When someone has been given much, much will be required in return; and when someone has been entrusted with much, even more will be required.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055




(The Message) Luke 12:48
48But if he does a poor job through ignorance, he'll get off with a slap on the hand. Great gifts mean great responsibilities; greater gifts, greater responsibilities!G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(English Standard Version) Luke 12:48
48But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(New International Version) Luke 12:48
48But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(New King James Version) Luke 12:48
48"But he who did not know, yet committed things deserving of stripes, shall be beaten with few. For everyone to whom much is given, from him much will be required; and to whom much has been committed, of him they will ask the more.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(New Revised Standard Version) Luke 12:48
48But the one who did not know and did what deserved a beating will receive a light beating. From everyone to whom much has been given, much will be required; and from the one to whom much has been entrusted, even more will be demanded.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(New American Standard Bible) Luke 12:48
48but the one who did not know [it,] and committed deeds worthy of a flogging, will receive but few. And from everyone who has been given much shall much be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(Amplified Bible) Luke 12:48
48But he who did not know and did things worthy of a beating shall be beaten with few [lashes]. For everyone to whom much is given, of him shall much be required; and of him to whom men entrust much, they will require {and} demand all the more.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:48
48ButG1161 he that knewG1097 notG3361, andG1161 did commitG4160 things worthyG514 of stripesG4127, shall be beatenG1194 with fewG3641 stripes. ForG1161 unto whomsoeverG3739G3956 muchG4183 is givenG1325, ofG3844 himG846 shall be muchG4183 requiredG2212: andG2532 to whom menG3739 have committedG3908 muchG4183, of himG846 they will askG154 the moreG4055.
(쉬운 성경) 누가복음 12:48
48그러나 알지 못하고 매맞을 짓을 한 사람은 적게 맞을 것이다. 많이 받은 사람에게는 많은 책임이 요구되고, 많은 것이 맡겨진 사람에게는 많은 것이 요청된다.”G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(현대인의 성경) 누가복음 12:48
48모르고 매맞을 짓을 한 종은 적게 맞을 것이다. 누구든지 많이 받은 사람에게 많이 요구할 것이며 많이 맡은 사람에게 많이 내놓으라고 할 것이다.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:48
48알지G1097 못하고G3361 맞을G4127 일을G514 행한G4160 종은G3588 적게G3641 맞으리라G1194 무릇G3956 많이G4183 받은G1325 자에게는G3739 많이G4183 찾을 것이요G2212 많이G4183 맡은G3908 자에게는G3739 많이G4054 달라 할 것이니라G154
(한글 킹제임스) 누가복음 12:48
48반면에 알지 못하고 맞을 짓을 한 자는 매를 적게 맞으리라. 이는 많이 받은 자에게서는 많이 찾게 될 것이요, 또 사람들이 많이 맡긴 자에게는 더 많이 달라고 할 것이기 때문이라.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(바른성경) 누가복음 12:48
48알지 못하고 매맞을 짓을 한 종은 적게 맞을 것이다. 많이 받은 자에게는 많이 요구할 것이고, 많이 맡은 자에게는 더 요구할 것이다."G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(새번역) 누가복음 12:48
48그러나 알지 못하고 매맞을 일을 한 종은, 적게 맞을 것이다. 많이 받은 사람에게는 많은 것을 요구하고, 많이 맡긴 사람에게는 많은 것을 요구한다."G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(우리말 성경) 누가복음 12:48
48그러나 알지 못하고 매 맞을 짓을 한 종은 적게 매를 맞을 것이다. 많이 받은 사람에게는 많은 것을 요구하시고 많은 일을 맡은 사람에게는 많은 것을 물으실 것이다.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:48
48알지G1097 못하고G3361 맞을G4127 일을G514 행한G4160 종은G3588 적게G3641 맞으리라G1194 무릇G3956 많이G4183 받은G1325 자에게는G3739 많이G4183 요구할 것이요G2212 많이G4183 맡은G3908 자에게는G3739 많이G4054 달라 할 것이니라G154
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:48
48그러나 주인의 뜻을 몰랐다면 매맞을 만한 짓을 하였어도 덜 맞을 것이다. 많이 받은 사람은 많은 것을 돌려주어야 하며 많이 맡은 사람은 더 많은 것을 내어놓아야 한다."G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:48
48Pero alguien que no lo sabe y hace algo malo, será castigado levemente. Alguien a quien se le ha dado mucho, mucho se le pedirá a cambio; y alguien a quien se le ha confiado mucho, aún más se le exigirá.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:48
48Mas el que sin conocerla hizo cosas dignas de azotes, será azotado poco; porque a todo aquel a quien se haya dado mucho, mucho se le demandará; y al que mucho se le haya confiado, más se le pedirá.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:48
48但因不知道而做了该受惩罚之事的仆人,必少受责打。多给谁,就向谁多取;多托付谁,就向谁多要。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:48
48惟有那不知道的,做了当受责打的事,必少受责打;因为多给谁,就向谁多取;多讬谁,就向谁多要。」G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:48
48惟有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打;因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。」G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:48
48ὁ δὲ μὴ γνούς, ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν, δαρήσεται ὀλίγας. παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ᾽ αὐτοῦ, καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ, περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:48
48しかし、知らずに打たれるようなことをした者は、打たれ方が少ないだろう。多く与えられた者からは多く求められ、多く任せられた者からは更に多く要求されるのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:48
48ولكن الذي لا يعلم ويفعل ما يستحق ضربات يضرب قليلا. فكل من أعطي كثيرا يطلب منه كثير ومن يودعونه كثيرا يطالبونه باكثر
(Hindi Bible) लूका 12:48
48ijUrq tks ugha tkudj ekj [kkus ds ;ksX; dke djs og FkksM+h ekj [kk,xk] blfy;s ftls cgqr fn;k x;k gS] ml ls cgqr ekaxk tk,xk] vkSj ftls cgqr lkSaik x;k gS] ml ls cgqr ekaxsaxsaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:48
48mas o que não a soube, e fez coisas que mereciam castigo, com poucos açoites será castigado. Daquele a quem muito é dado, muito se lhe requererá; e a quem muito é confiado, mais ainda se lhe pedirá.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:48
48qui autem non cognovit, et fecit digna plagis, vapulabit paucis. Omni autem cui multum datum est, multum quæretur ab eo: et cui commendaverunt multum, plus petent ab eo.~
(Good News Translation) Luke 12:48
48But the servant who does not know what his master wants, and yet does something for which he deserves a whipping, will be punished with a light whipping. Much is required from the person to whom much is given; much more is required from the person to whom much more is given.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:48
48But the one who did not know and did things deserving of blows will be beaten lightly. Much will be required of everyone who has been given much. And even more will be expected of the one who has been entrusted with more.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(International Standard Version) Luke 12:48
48But the servant who did things that deserved a beating without knowing it will receive a light beating. Much will be required from everyone to whom much has been given. But even more will be demanded from the one to whom much has been entrusted."G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(Today's New International Version) Luke 12:48
48But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:48
48알지 못하고 맞을 일을 행(行)한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은자에게는 많이 찾을 것이요 많이 맡은 자(者)에게는 많이 달라 할 것이니라G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:48
48알지 못하고 매맞을 짓을 한 종은 적게 맞을 것이다. 많이 받은 者에게는 많이 要求할 것이고, 많이 맡은 者에게는 더 要求할 것이다."G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:48
48알지 못하고 맞을 일을 行한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은 者에게는 많이 要求할 것이요 많이 맡은 者에게는 많이 달라 할 것이니라G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(가톨릭 성경) 누가복음 12:48
48그러나 주인의 뜻을 모르고서 매맞을 짓을 한 종은 적게 맞을 것이다. 많이 주신 사람에게는 많이 요구하시고, 많이 맡기신 사람에게는 그만큼 더 청구하신다.”G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(개역 국한문) 누가복음 12:48
48알지 못하고 맞을 일을 행(行)한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은자에게는 많이 찾을 것이요 많이 맡은 자(者)에게는 많이 달라 할 것이니라G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:48
48알지 못하고 채찍 맞을 일들을 한 자는 적게 맞으리라. 누구든지 많이 받은 자에게 많이 요구할 것이요, 사람들이 많이 맡긴 자에게 더 많이 달라고 하리라.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:48
48그러나 주인의 뜻을 몰랐다면 매맞을 만한 짓을 하였어도 덜 맞을 것이다. 많이 받은 사람은 많은 것을 돌려 주어야 하며 많이 맡은 사람은 더 많은 것을 내어 놓아야 한다."G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(현대어성경) 누가복음 12:48
48그러나 누구든지 자기가 하고 있는 일이 나쁜줄을 모르고 한 사람은 그 벌이 가벼울 것이다. 많이 받은 사람들에게는 많은 것을 요구한다. 그것은 그들의 책임이 더 크기 때문이다.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(New International Version (1984)) Luke 12:48
48But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(King James Version) Luke 12:48
48But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(개역 한글판) 누가복음 12:48
48알지 못하고 맞을 일을 행한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은 자에게는 많이 찾을 것이요 많이 맡은 자에게는 많이 달라 할 것이니라G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055
(개역 개정판) 누가복음 12:48
48알지 못하고 맞을 일을 행한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은 자에게는 많이 요구할 것이요 많이 맡은 자에게는 많이 달라 할 것이니라G1161G1097G3361G1161G4160G514G4127G1194G3641G1161G3739G3956G4183G1325G3844G846G4183G2212G2532G3739G3908G4183G846G154G4055

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top