Luke 15:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 15:31
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 15:31
31"His father said to him, `Look, dear son, you have always stayed by me, and everything I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674




(The Message) Luke 15:31
31"His father said, 'Son, you don't understand. You're with me all the time, and everything that is mine is yours—G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(English Standard Version) Luke 15:31
31And he said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(New International Version) Luke 15:31
31"'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(New King James Version) Luke 15:31
31"And he said to him, 'Son, you are always with me, and all that I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(New Revised Standard Version) Luke 15:31
31Then the father said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(New American Standard Bible) Luke 15:31
31"And he said to him, ['My] child, you have always been with me, and all that is mine is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(Amplified Bible) Luke 15:31
31And the father said to him, Son, you are always with me, and all that is mine is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 15:31
31AndG1161 he saidG2036 unto himG846, SonG5043, thouG4771 artG1488 everG3842 withG3326 meG1700, andG2532 allG3956 that I haveG1699 isG2076 thineG4674.
(쉬운 성경) 누가복음 15:31
31아버지가 그에게 말했다. ‘아들아, 너는 언제나 나와 함께 있었으니 내가 가진 모든 것이 네 것이 아니냐?G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(현대인의 성경) 누가복음 15:31
31그래서 아버지가 대답하였다. `얘야, 너는 항상 나와 함께 있으니 내가 가진 모든 것이 다 네 것이 아니냐?G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:31
31아버지가G3588 이르되G2036G5043 너는G4771 항상G3842 나와G1700 함께G3326 있으니G1488 내 것이G1699G3956G4674 것이로되G2076
(한글 킹제임스) 누가복음 15:31
31아버지가 그 아들에게 말하기를 '아들아, 너는 항상 나와 함께 있고 또 내가 가진 모든 것이 네 것이지만G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(바른성경) 누가복음 15:31
31그 아버지가 그에게 말했다. '얘야, 너는 항상 나와 함께 있고 내 것은 모두 네 것이다.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(새번역) 누가복음 15:31
31아버지가 그에게 말하였다. '얘야, 너는 늘 나와 함께 있으니 내가 가진 모든 것은 다 네 것이다.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(우리말 성경) 누가복음 15:31
31아버지가 말했다. ‘얘야, 너는 항상 나와 함께 있지 않느냐? 또 내가 가진 모든 것이 다 네 것이다.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:31
31아버지가G3588 이르되G2036G5043 너는G4771 항상G3842 나와G1700 함께G3326 있으니G1488 내 것이G1699G3956G4674 것이로되G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 15:31
31이 말을 듣고 아버지는 '얘야, 너는 늘 나와 함께 있고 내 것이 모두 네 것이 아니냐?G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 15:31
31Su padre le dijo: «Mira, querido hijo, tú siempre has estado a mi lado y todo lo que tengo es tuyo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 15:31
31El entonces le dijo: Hijo, tú siempre estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 15:31
31“父亲对他说,‘孩子啊!你一直在我身边,我所有的一切都是你的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 15:31
31父亲对他说:『儿啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的;G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 15:31
31父親對他說:『兒啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的;G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:31
31ὁ δὲ εἶπεν αὐτῶ, τέκνον, σὺ πάντοτε μετ᾽ ἐμοῦ εἶ, καὶ πάντα τὰ ἐμὰ σά ἐστιν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 15:31
31すると父は言った、『子よ、あなたはいつもわたしと一緒にいるし、またわたしのものは全部あなたのものだ。しかし、このあなたの弟は、死んでいたのに生き返り、いなくなっていたのに見つかったのだから、喜び祝うのはあたりまえである』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  15:31
31فقال له يا بنيّ انت معي في كل حين وكل ما لي فهو لك.
(Hindi Bible) लूका 15:31
31ml us ml ls dgk( iq=k] rw loZnk esjs lkFk gS( vkSj tks dqN esjk gS og lc rsjk gh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 15:31
31Replicou-lhe o pai: Filho, tu sempre estás comigo, e tudo o que é meu é teu;
(Vulgate (Latin)) Lucam 15:31
31At ipse dixit illi: Fili, tu semper mecum es, et omnia mea tua sunt:
(Good News Translation) Luke 15:31
31'My son,' the father answered, 'you are always here with me, and everything I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(Holman Christian Standard Bible) Luke 15:31
31" 'Son,' he said to him, 'you are always with me, and everything I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(International Standard Version) Luke 15:31
31"His father said to him, 'My child, you are always with me, and everything I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(Today's New International Version) Luke 15:31
31" 'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 15:31
31아버지가 이르되 얘 너는 항상(恒常) 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 15:31
31그 아버지가 그에게 말했다. '얘야, 너는 恒常 나와 함께 있고 내 것은 모두 네 것이다.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 15:31
31아버지가 이르되 얘 너는 恒常 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(가톨릭 성경) 누가복음 15:31
31그러자 아버지가 그에게 일렀다. ‘ 얘야, 너는 늘 나와 함께 있고 내 것이 다 네 것이다.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(개역 국한문) 누가복음 15:31
31아버지가 이르되 얘 너는 항상(恒常) 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(킹제임스 흠정역) 누가복음 15:31
31아버지가 그에게 이르되, 아들아, 너는 항상 나와 함께 있고 내게 있는 모든 것은 네 것이니라.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 15:31
31이 말을 듣고 아버지는 얘야, 너는 늘 나와 함께 있고 내 것이 모두 네 것이 아니냐?G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(현대어성경) 누가복음 15:31
31아버지가 말하였다. `사랑하는 아들아, 너는 늘 나와 함께 있었고 내가 가진 것이 모두 네 것이 아니더냐?G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(New International Version (1984)) Luke 15:31
31"'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(King James Version) Luke 15:31
31And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(개역 한글판) 누가복음 15:31
31아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674
(개역 개정판) 누가복음 15:31
31아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top