Luke 7:30 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:30
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:30
30But the Pharisees and experts in religious law rejected God's plan for them, for they had refused John's baptism.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846




(The Message) Luke 7:30
30the Pharisees and religious officials would have nothing to do with such a baptism, wouldn't think of giving up their place in line to their inferiors.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(English Standard Version) Luke 7:30
30but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(New International Version) Luke 7:30
30But the Pharisees and experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(New King James Version) Luke 7:30
30But the Pharisees and lawyers rejected the will of God for themselves, not having been baptized by him.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(New Revised Standard Version) Luke 7:30
30But by refusing to be baptized by him, the Pharisees and the lawyers rejected God's purpose for themselves.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(New American Standard Bible) Luke 7:30
30But the Pharisees and the lawyers rejected God's purpose for themselves, not having been baptized by John.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(Amplified Bible) Luke 7:30
30But the Pharisees and the lawyers [of the Mosaic Law] annulled {and} rejected {and} brought to nothing God's purpose concerning themselves, by [refusing and] not being baptized by him [John].G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:30
30ButG1161 the PhariseesG5330 andG2532 lawyersG3544 rejectedG114 the counselG1012 of GodG2316 againstG1519 themselvesG1438, beingG907 notG3361 baptizedG907 ofG5259 himG846.
(쉬운 성경) 누가복음 7:30
30그러나 바리새파 사람들과 율법학자들은 자신들을 향한 하나님의 계획을 거절하고 요한에게 침례를 받지 않았습니다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(현대인의 성경) 누가복음 7:30
30바리새파 사람들과 율법학자들은 요한의 세례를 받지 않았으므로 스스로 하나님의 뜻을 저버렸다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:30
30오직G1161 바리새인G5330G2532 율법사들은G3544G846 세례를 받지G907 아니한지라G3361 스스G1438G1519 하나님의G2316 뜻을G1012 저버리니라G114
(한글 킹제임스) 누가복음 7:30
30그러나 바리새인들과 율법사들은 요한에게서 침례를 받지 않았으므로 자신들을 거슬러 하나님의 뜻을 배척하더라.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(바른성경) 누가복음 7:30
30바리새인들과 율법학자들은 그의 세례를 받지 않고 자신들을 위한 하나님의 뜻을 거절하였다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(새번역) 누가복음 7:30
30그러나 바리새파 사람들과 율법학자들은 요한에게서 세례를 받지 않음으로써 자기들에 대한 하나님의 계획을 물리쳤다.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(우리말 성경) 누가복음 7:30
30그러나 바리새파 사람들과 율법학자들은 요한에게 세례를 받지 않았고 자기들을 향한 하나님의 계획을 물리쳤습니다.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:30
30바리새인G5330G2532 율법교사들은G3544 그의G846 침례를 받지G907 아니함으로G3361 그들 자신을 위한G1438 하나님의G2316 뜻을G1012 저버리니라G114
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:30
30바리사이파 사람들과 율법학자들은 요한의 침례를 받지 않고 자기들에 대한 하느님의 뜻을 받아들이지 않았던 것이다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:30
30pero los fariseos y los expertos en la ley religiosa no aceptaron el plan de Dios para ellos, porque rechazaron el bautismo de Juan.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:30
30Mas los fariseos y los intérpretes de la ley desecharon los designios de Dios respecto de sí mismos, no siendo bautizados por Juan.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:30
30但那些法利赛人和律法教师没有接受约翰的洗礼,拒绝了上帝为他们所定的旨意。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:30
30但法利赛人和律法师没有受过约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。(29,30两节或作:众百姓和税吏听见了约翰的话,就受了他的洗,便以神为义;但法利赛人和律法师不受约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:30
30但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。(29,30兩節或作:眾百姓和稅吏聽見了約翰的話,就受了他的洗,便以神為義;但法利賽人和律法師不受約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:30
30οἱ δὲ φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:30
30しかし、パリサイ人と律法学者たちとは彼からバプテスマを受けないで、自分たちに対する神のみこころを無にした。)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:30
30واما الفريسيون والناموسيون فرفضوا مشورة الله من جهة انفسهم غير معتمدين منه
(Hindi Bible) लूका 7:30
30ij Qjhfl;ksa vkSj O;oLFkkidksa us ml ls cifrLek u ysdj ijes'oj dh eulk dks vius fo"k; esa Vky fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:30
30Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, não sendo batizados por ele.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:30
30Pharisæi autem et legisperiti consilium Dei spreverunt in semetipsos, non baptizati ab eo.
(Good News Translation) Luke 7:30
30But the Pharisees and the teachers of the Law rejected God's purpose for themselves and refused to be baptized by John.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:30
30But since the Pharisees and experts in the law had not been baptized by him, they rejected the plan of God for themselves.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(International Standard Version) Luke 7:30
30But the Pharisees and the experts in the law rejected God's plan for themselves by refusing to be baptized by John.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(Today's New International Version) Luke 7:30
30But the Pharisees and the experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:30
30오직 바리새인(人)과 율법사(律法士)들은 그 침례(浸禮)를 받지 아니한지라 스스로 하나님의 뜻을 저버리니다G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:30
30바리새인들과 律法학者들은 그의 세례를 받지 않고 自身들을 爲한 하나님의 뜻을 拒絶하였다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:30
30바리새人과 律法敎師들은 그의 洗禮를 받지 아니함으로 그들 自身을 爲한 하나님의 뜻을 저버리니라G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(가톨릭 성경) 누가복음 7:30
30그러나 요한에게서 침례를 받지 않은 바리사이들과 율법 교사들은 자기들을 위한 하느님의 뜻을 물리쳤다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(개역 국한문) 누가복음 7:30
30오직 바리새인(人)과 율법사(律法士)들은 그 침례(浸禮)를 받지 아니한지라 스스로 하나님의 뜻을 저버리니다G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:30
30바리새인들과 율법사들은 그에게서 침례를 받지 아니하였으므로 자기들을 향한 하나님의 계획을 거절하더라.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:30
30바리사이파 사람들과 율법학자들은 요한의 침례를 받지 않고 자기들에 대한 하느님의 뜻을 받아 들이지 않았던 것이다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(현대어성경) 누가복음 7:30
30그러나 바리새파 사람들과 율법학자들은 요한이 베푸는 침례를 받지 않았으며 하나님께서 그들에게 베풀고자 하시는 계획조차도 받아들이려 하지 않았다.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(New International Version (1984)) Luke 7:30
30But the Pharisees and experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(King James Version) Luke 7:30
30But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(개역 한글판) 누가복음 7:30
30오직 바리새인과 율법사들은 그 세례를 받지 아니한지라 스스로 하나님의 뜻을 저버리니라G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846
(개역 개정판) 누가복음 7:30
30바리새인과 율법교사들은 그의 침례를 받지 아니함으로 그들 자신을 위한 하나님의 뜻을 저버리니라G1161G5330G2532G3544G114G1012G2316G1519G1438G907G3361G907G5259G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top