Luke 7:44 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:44
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:44
44Then he turned to the woman and said to Simon, "Look at this woman kneeling here. When I entered your home, you didn't offer me water to wash the dust from my feet, but she has washed them with her tears and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776




(The Message) Luke 7:44
44Then turning to the woman, but speaking to Simon, he said, "Do you see this woman? I came to your home; you provided no water for my feet, but she rained tears on my feet and dried them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(English Standard Version) Luke 7:44
44Then turning toward the woman he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(New International Version) Luke 7:44
44Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(New King James Version) Luke 7:44
44Then He turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has washed My feet with her tears and wiped them with the hair of her head.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(New Revised Standard Version) Luke 7:44
44Then turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has bathed my feet with her tears and dried them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(New American Standard Bible) Luke 7:44
44And turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears, and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(Amplified Bible) Luke 7:44
44Then turning toward the woman, He said to Simon, Do you see this woman? When I came into your house, you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:44
44AndG2532 he turnedG4762 toG4314 the womanG1135, and saidG5346 unto SimonG4613, Seest thouG991 thisG5026 womanG1135? I enteredG1525 intoG1519 thineG4675 houseG3614, thou gavest meG1325 noG3756 waterG5204 forG1909 myG3450 feetG4228: butG1161 sheG3778G846 hath washedG1026 myG3450 feetG4228 with tearsG1144, andG2532 wipedG1591 them with the hairsG2359 of herG846 headG2776.
(쉬운 성경) 누가복음 7:44
44예수님께서 그 여자를 돌아보시며 시몬에게 말씀하셨습니다. “이 여인이 보이느냐? 내가 네 집에 들어왔을 때, 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았다. 그러나 이 여인은 자신의 눈물로 내 발을 적시고 자신의 머리털로 닦아 주었다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(현대인의 성경) 누가복음 7:44
44그 여자를 돌아보시며 시몬에게 다시 말씀하셨다. `이 여자가 보이느냐? 내가 네 집에 들어왔을 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았으나 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 머리카락으로 닦아 주었다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:44
44여자G1135G4314 돌아보시며G4762 시몬에게G4613 이르시되G5346G5026 여자를G1135 보느냐G991 내가G0G4675G3614G1519 들어오매G1525 너는G0 내게G3427G4228 씻을G1909 물도G5204 주지G1325 아니하였으되G3756 이 여자는G3778 눈물로G1144G3450 발을G4228 적시고G1026G846 머리털로G2359 씻었으며G1591
(한글 킹제임스) 누가복음 7:44
44그때 주께서 그 여인을 돌아보시며 시몬에게 말씀하시기를 "네가 이 여인을 보느냐? 내가 너의 집에 들어올 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 아니하였으나 이 여인은 눈물로 내 발을 씻고 자기 머리카락으로 닦아내었느니라.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(바른성경) 누가복음 7:44
44그리고 그 여자를 돌아보시며 시몬에게 말씀하셨다. "네가 이 여자를 보느냐? 내가 네 집에 들어왔을 때에 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았으나, 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 자기 머리카락으로 닦았다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(새번역) 누가복음 7:44
44그런 다음에, 그 여자에게로 돌아서서, 시몬에게 말씀하셨다. "너는 이 여자를 보고 있는 거지? 내가 네 집에 들어왔을 때에, 너는 내게 발 씻을 물도 주지 않았다. 그러나 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고, 자기 머리털로 닦았다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(우리말 성경) 누가복음 7:44
44그러고 나서 예수께서는 그 여인을 돌아보고 시몬에게 말씀하셨습니다. “이 여인이 보이느냐? 내가 네 집에 들어왔을 때 너는 내게 발 씻을 물도 주지 않았다. 그러나 이 여인은 자신의 눈물로 내 발을 적시고 자신의 머리카락으로 닦아 주었다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:44
44그 여자G1135G4314 돌아보시며G4762 시몬에게G4613 이르시되G5346G5026 여자를G1135 보느냐G991 내가G0G4675G3614G1519 들어올 때G1525 너는G0 내게G3427G4228 씻을G1909 물도G5204 주지G1325 아니하였으되G3756 이 여자는G3778 눈물로G1144G3450 발을G4228 적시고G1026G846 머리털로G2359 닦았으며G1591
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:44
44그 여자를 돌아보시며 시몬에게 말씀을 계속하셨다. "이 여자를 보아라. 내가 네 집에 들어왔을 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았지만 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 머리카락으로 내 발을 닦아주었다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:44
44Luego se volvió a la mujer y le dijo a Simón: —Mira a esta mujer que está arrodillada aquí. Cuando entré en tu casa, no me ofreciste agua para lavarme el polvo de los pies, pero ella los lavó con sus lágrimas y los secó con sus cabellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:44
44Y vuelto a la mujer, dijo a Simón: ¿Ves esta mujer? Entré en tu casa, y no me diste agua para mis pies; mas ésta ha regado mis pies con lágrimas, y los ha enjugado con sus cabellos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:44
44耶稣说:“你判断得对!”随后转向那女人,继续对西门说:“你看见这女人了吗?我到你家里来,你没有拿水给我洗脚,这女人却用她的眼泪洗我的脚,还亲自用头发擦干。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:44

爱大赦免也大

44于是转过来向着那女人,便对西门说:「你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚;但这女人用眼泪溼了我的脚,用头发擦干。G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:44

愛大赦免也大

44於是轉過來向著那女人,便對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳;但這女人用眼淚溼了我的腳,用頭髮擦乾。G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44
44καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῶ σίμωνι ἔφη, βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:44
44それから女の方に振り向いて、シモンに言われた、「この女を見ないか。わたしがあなたの家にはいってきた時に、あなたは足を洗う水をくれなかった。ところが、この女は涙でわたしの足をぬらし、髪の毛でふいてくれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:44
44ثم التفت الى المرأة وقال لسمعان أتنظر هذه المرأة. اني دخلت بيتك وماء لاجل رجلي لم تعط. واما هي فقد غسلت رجليّ بالدموع ومسحتهما بشعر راسها.
(Hindi Bible) लूका 7:44
44vkSj ml L=kh dh vksj fQjdj ml us 'kekSu ls dgk( D;k rw bl L=kh dks ns[krk gS\ eSa rsjs ?kj esa vk;k ijUrq rw us esjs ikao /kksus ds fy;s ikuh u fn;k] ij bl us esjs ikao vkalqvksa ls fHkxk,] vkSj vius ckyksa ls iksaNk!
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:44
44E, voltando-se para a mulher, disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; mas esta com suas lágrimas os regou e com seus cabelos os enxugou.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:44
44Et conversus ad mulierem, dixit Simoni: Vides hanc mulierem? Intravi in domum tuam, aquam pedibus meis non dedisti: hæc autem lacrimis rigavit pedes meos, et capillis suis tersit.
(Good News Translation) Luke 7:44
44Then he turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your home, and you gave me no water for my feet, but she has washed my feet with her tears and dried them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:44
44Turning to the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she, with her tears, has washed My feet and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(International Standard Version) Luke 7:44
44Then, turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You didn't give me any water for my feet, but this woman has washed my feet with her tears and dried them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(Today's New International Version) Luke 7:44
44Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:44
44여자(女子)를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자(女子)를 보느냐 내가 네 집에 들어 오매 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자(女子)는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 씻었으며G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:44
44그리고 그 女子를 돌아보시며 시몬에게 말씀하셨다. "네가 이 女子를 보느냐? 내가 네 집에 들어왔을 때에 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았으나, 이 女子는 눈물로 내 발을 적시고 自己 머리카락으로 닦았다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:44
44그 女子를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 女子를 보느냐 내가 네 집에 들어올 때 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 女子는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 닦았으며G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(가톨릭 성경) 누가복음 7:44
44그리고 그 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르셨다. “ 이 여자를 보아라. 내가 네 집에 들어왔을 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았다. 그러나 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 자기의 머리카락으로 닦아 주었다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(개역 국한문) 누가복음 7:44
44여자(女子)를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자(女子)를 보느냐 내가 네 집에 들어 오매 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자(女子)는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 씻었으며G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:44
44그 여자에게로 돌이키시며 시몬에게 이르시되, 네가 이 여자를 보느냐? 내가 네 집에 들어올 때에 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 씻고 자기 머리털로 발을 닦았으며G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:44
44그 여자를 돌아 보시며 시몬에게 말씀을 계속하셨다. "이 여자를 보아라. 내가 네 집에 들어 왔을 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았지만 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 머리카락으로 내 발을 닦아 주었다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(현대어성경) 누가복음 7:44
44그러고 나서 예수께서 그 여자를 보시며 시몬에게 말씀하셨다. `여기 이 여자를 보라. 너는 내게 발의 먼지를 씻을 물도 주지 않았지만 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 머리카락으로 닦아주었다.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(New International Version (1984)) Luke 7:44
44Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(King James Version) Luke 7:44
44And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(개역 한글판) 누가복음 7:44
44여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어오매 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 씻었으며G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776
(개역 개정판) 누가복음 7:44
44그 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어올 때 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 닦았으며G2532G4762G4314G1135G5346G4613G991G5026G1135G1525G1519G4675G3614G1325G3756G5204G1909G3450G4228G1161G3778G846G1026G3450G4228G1144G2532G1591G2359G846G2776

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top