होशे 5:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
होशे 5:6
Hindi Bible
(Hindi Bible) होशे 5:6 os viuh HksM+&cdfj;ka vkSj xk;&cSy ysdj ;gksok dks <wa<+us pysaxs] ijUrq og mudks u feysxk( D;ksafd og mu ls nwj gks x;k gSA
होशे 5:6 (BSI)




(New Living Translation) Hosea 5:6 When they come with their flocks and herds to offer sacrifices to the Lord, they will not find him, because he has withdrawn from them.
Hosea 5:6 (NLT)
(The Message) Hosea 5:6 When they decide to get their lives together and go off looking for GOD once again, They'll find it's too late. I, GOD, will be long gone.
Hosea 5:6 (MSG)
(English Standard Version) Hosea 5:6 With their flocks and herds they shall go to seek the LORD, but they will not find him; he has withdrawn from them.
Hosea 5:6 (ESV)
(New International Version) Hosea 5:6 When they go with their flocks and herds to seek the LORD, they will not find him; he has withdrawn himself from them.
Hosea 5:6 (NIV)
(New King James Version) Hosea 5:6 "With their flocks and herds They shall go to seek the LORD, But they will not find Him; He has withdrawn Himself from them.
Hosea 5:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hosea 5:6 With their flocks and herds they shall go to seek the LORD, but they will not find him; he has withdrawn from them.
Hosea 5:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hosea 5:6 They will go with their flocks and herds To seek the LORD, but they will not find [Him]; He has withdrawn from them.
Hosea 5:6 (NASB)
(Amplified Bible) Hosea 5:6 They shall go with their flocks and with their herds to seek the Lord [inquiring for and requiring Him], but they will not find Him; He has withdrawn Himself from them.
Hosea 5:6 (AMP)
(쉬운 성경) 호세아 5:6 그 백성이 양 떼와 소 떼를 몰고 여호와를 찾아 나서더라도 주께서 이미 그들을 버리셨으므로 찾지 못할 것이다.
호세아 5:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 호세아 5:6 그들이 양떼와 소떼를 끌고 가서 여호와를 찾아도 만나지 못할 것이다. 이것은 여호와께서 그들을 떠나셨기 때문이다.
호세아 5:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 호세아 5:6 저희가 양떼와 소떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈지라도 만나지 못할 것은 이미 저희에게서 떠나셨음이라
호세아 5:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 호세아 5:6 그들이 주를 찾아서 그들의 양떼와 그들의 소떼와 함께 가겠으나, 그들이 그를 만나지 못하리니, 주께서 그들로부터 물러나셨음이니라.
호세아 5:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 호세아 5:6 그들이 자기 양떼와 소떼를 몰고 여호와를 찾으러 가더라도 그들이 만나지 못할 것이니 그분께서 그들을 떠나셨기 때문이다.
호세아 5:6 (바른성경)
(새번역) 호세아 5:6 양 떼와 소 떼를 몰고 주님을 찾아 나선다고 하여도, 주님께서 이미 그들에게서 떠나셨으니, 그들이 주님을 만나지 못할 것이다.
호세아 5:6 (새번역)
(우리말 성경) 호세아 5:6 그들이 그들의 양 떼와 소 떼를 데리고 여호와를 찾아갈 것이다. 그러나 그들은 그분을 찾지 못할 것이다. 그분이 그들 앞에서 스스로 떠나셨다.
호세아 5:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 호세아 5:6 그들이 양 떼와 소 떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈지라도 만나지 못할 것은 이미 그들에게서 떠나셨음이라
호세아 5:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 호세아 5:6 양떼 소떼를 몰고 야훼를 찾아나선다 해도 이미 떠난 그분을 만나지는 못하리라.
호세아 5:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ωσηέ 5:6 בְּצֹאנָ֣ם וּבִבְקָרָ֗ם יֵֽלְכ֛וּ לְבַקֵּ֥שׁ אֶת־יְהוָ֖ה וְלֹ֣א יִמְצָ֑אוּ חָלַ֖ץ מֵהֶֽם׃
Ωσηέ 5:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Oseas 5:6 Con sus ovejas y con sus vacas andarán buscando a Jehová, y no le hallarán; se apartó de ellos.
Oseas 5:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 何西阿书 5:6 却寻不到,
何西阿书 5:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 何西阿书 5:6 他們必牽著牛羊去尋求耶和華,卻尋不見;他已經轉去離開他們。
何西阿书 5:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 何西阿书 5:6 他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见;他已经转去离开他们。
何西阿书 5:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ホセア記 5:6 彼らは羊の群れ、牛の群れを携えて行って、主を求めても、主に会うことはない。主は彼らから離れ去られた。
ホセア記 5:6 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) هوشع  5:6 يذهبون بغنمهم وبقرهم ليطلبوا الرب ولا يجدونه. قد تنحى عنهم.
هوشع  5:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Osee 5:6 In gregibus suis et in armentis suis vadent ad quærendum Dominum,
et non invenient:
ablatus est ab eis.

Osee 5:6 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ωσηέ 5:6 μετὰ προβάτων καὶ μόσχων πορεύσονται τοῦ ἐκζητῆσαι τὸν κύριον καὶ οὐ μὴ εὕρωσιν αὐτόν ὅτι ἐξέκλινεν ἀπ᾽ αὐτῶν
Ωσηέ 5:6 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Oseias 5:6 Eles irão com os seus rebanhos e com as suas manadas, para buscarem ao Senhor, mas não o acharão; ele se retirou deles.
Oseias 5:6 (JFA)
(Good News Translation) Hosea 5:6 They take their sheep and cattle to offer as sacrifices to the LORD, but it does them no good. They cannot find him, for he has left them.
Hosea 5:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hosea 5:6 They go with their flocks and herds to seek the LORD but do not find [Him]; He has withdrawn from them.
Hosea 5:6 (HCSB)
(International Standard Version) Hosea 5:6 They will go with their flocks and herds to seek the Lord, but they will not find him; he has withdrawn from them.
Hosea 5:6 (ISV)
(King James Version) Hosea 5:6 They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
Hosea 5:6 (KJV)
(Today's New International Version) Hosea 5:6 When they go with their flocks and herds to seek the LORD, they will not find him; he has withdrawn himself from them.
Hosea 5:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 호세아 5:6 저희가 양(羊)떼와 소떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈지라도 만나지 못할 것은 이미 저희에게서 떠나셨음이라
호세아 5:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 호세아 5:6 그들이 自己 羊 떼와 소떼를 몰고 여호와를 찾으러 가더라도 그들이 만나지 못할 것이니 그분께서 그들을 떠나셨기 때문이다.
호세아 5:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 호세아 5:6 그들이 羊 떼와 소 떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈지라도 만나지 못할 것은 이미 그들에게서 떠나셨음이라
호세아 5:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 호세아 5:6 그들이 양 떼와 소 떼를 거느리고 주님을 찾아가도 찾아내지 못하리니 주님이 그들을 떠났기 때문이다.
호세아 5:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 호세아 5:6 저희가 양(羊)떼와 소떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈지라도 만나지 못할 것은 이미 저희에게서 떠나셨음이라
호세아 5:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 호세아 5:6 그들이 자기들의 양 떼와 소 떼를 끌고 가서 주를 찾을지라도 만나지 못하리니 그분은 스스로 물러나 그들을 떠났느니라.
호세아 5:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 호세아 5:6 양떼 소떼를 몰고 야훼를 찾아 나선다 해도 이미 떠난 그분을 만나지는 못하리라.
호세아 5:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 호세아 5:6 그때에야 그들은 비로소 양 떼와 소 떼를 끌고 하나님을 찾아 나설 테지만, 이미 너무 때가 늦어 하나님을 만나지 못할 것이다. 하나님께서 그들을 떠났기 때문에 그들만이 외따로 남게 될 것이다.
호세아 5:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hosea 5:6 When they go with their flocks and herds to seek the LORD, they will not find him; he has withdrawn himself from them.
Hosea 5:6 (NIV84)





Old Testament
  • 8. रूत (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 22. श्रेष्ठगीत (8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 25. विलापगीत (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. योएल (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. ओबद्दाह (1)
  • 1
  • 32. योना (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. नहूम (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. हबक्कूक (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. सपन्याह (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. हाग्गै (2)
  • 1
  • 2
  • 39. मलाकी (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 48. गलातियों (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 49. इफिसियों (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 50. फिलिप्पियों (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. कुलुस्सियों (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 थिस्सलुनीकियों (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 थिस्सलुनीकियों (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. 1 तीमुथियुस (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. 2 तीमुथियुस (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. तीतुस (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. फिलेमोन (1)
  • 1
  • 59. याकूब (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 1 पतरस (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 2 पतरस (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 1 यूहन्ना (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 2 यूहन्ना (1)
  • 1
  • 64. 3 यूहन्ना (1)
  • 1
  • 65. यहूदा (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top