Isaiah 21:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 21:12
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 21:12 The watchman replies, “Morning is coming, but night will soon return. If you wish to ask again, then come back and ask.”
Isaiah 21:12 (NLT)




(The Message) Isaiah 21:12 The night watchman calls back, "Morning's coming, But for now it's still night. If you ask me again, I'll give the same answer."
Isaiah 21:12 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 21:12 The watchman says: "Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again."
Isaiah 21:12 (ESV)
(New International Version) Isaiah 21:12 The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."
Isaiah 21:12 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 21:12 The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; Return! Come back!"
Isaiah 21:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 21:12 The sentinel says: "Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again."
Isaiah 21:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 21:12 The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."
Isaiah 21:12 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 21:12 The watchman said, The morning comes, but also the night. [Another time, if Edom earnestly wishes to know] if you will inquire [of me], inquire; return, come again.
Isaiah 21:12 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 21:12 파수꾼이 대답한다. “아침이 오지만, 다시 밤이 될 것이다. 물어 볼 것이 있거든 다시 와서 물어 보아라.”
이사야 21:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 21:12 그래서 나는 이렇게 대답하였다. `아침이 오고 있으나 밤도 올 것이오. 묻고 싶으면 다시 와서 물으시오.'
이사야 21:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 21:12 파수꾼이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라
이사야 21:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 21:12 파수꾼이 말하기를 "아침이 오나니, 밤도 오리이다." 하였도다. 너희가 물으려거든 물을지니, 돌아오라, 오라.
이사야 21:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 21:12 파수꾼이 대답하기를 "아침이 오니 밤도 올 것이다. 너희가 묻고 싶거든 돌아와서 물어보아라." 하였다.
이사야 21:12 (바른성경)
(새번역) 이사야 21:12 파수꾼이 대답한다. "아침이 곧 온다. 그러나 또다시 밤이 온다. 묻고 싶거든, 물어 보아라. 다시 와서 물어 보아라."
이사야 21:12 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 21:12 파수꾼이 대답한다. “아침이 왔지만 또 밤이 올 겁니다. 묻고 싶으시면 물어보십시오. 또 와서 물어보십시오.”
이사야 21:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 21:12 파수꾼이 이르되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라 하더라
이사야 21:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:12 파수꾼이 대답한다. "아침이 오면 무엇하랴! 밤이 또 오는데. 묻고 싶거든 얼마든지 다시 와서 물어보아라."
이사야 21:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:12 אָמַ֣ר שֹׁמֵ֔ר אָתָ֥ה בֹ֖קֶר וְגַם־לָ֑יְלָה אִם־תִּבְעָי֥וּן בְּעָ֖יוּ שֻׁ֥בוּ אֵתָֽיוּ׃
Ησαΐας 21:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:12 El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche; preguntad si queréis, preguntad; volved, venid.
Isaias 21:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:12 我回答:“黎明将到,但黑夜会再来。如果你们还想问,再来问吧。”
以赛亚书 21:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:12 守望的說:早晨將到,黑夜也來。你們若要問就可以問,可以回頭再來。
以赛亚书 21:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:12 守望的说:早晨将到,黑夜也来。你们若要问就可以问,可以回头再来。
以赛亚书 21:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:12 夜回りは言う、「朝がきます、夜もまたきます。もしあなたがたが聞こうと思うならば聞きなさい、また来なさい」。
イザヤ記 21:12 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 21:12 ig:, us dgk] Hkksj gksrh gS vkSj jkr HkhA ;fn rqe iwNuk pkgrs gks rks iwNks( fQj ykSVdj vkukAA
यशायाह 21:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  21:12 قال الحارس اتى صباح وايضا ليل. ان كنتم تطلبون فاطلبوا. ارجعوا تعالوا
اشعياء  21:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:12 Dixit custos:
Venit mane et nox;
si quæritis, quærite;
convertimini, venite.]~

Isaiæ 21:12 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:12 φυλάσσω τὸ πρωὶ καὶ τὴν νύκτα ἐὰν ζητῇς ζήτει καὶ παρ᾽ ἐμοὶ οἴκει
Ησαΐας 21:12 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:12 Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
Isaías 21:12 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 21:12 I answer, "Morning is coming, but night will come again. If you want to ask again, come back and ask."
Isaiah 21:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:12 The watchman said, "Morning has come, and also night. If you want to ask, ask! Come back again."
Isaiah 21:12 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 21:12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
Isaiah 21:12 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 21:12 The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."
Isaiah 21:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:12 파숫군(把守軍)이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라
이사야 21:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:12 把守꾼이 對答하기를 "아침이 오니 밤도 올 것이다. 너희가 묻고 싶거든 돌아와서 물어보아라." 하였다.
이사야 21:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:12 把守꾼이 이르되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라 하더라
이사야 21:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 21:12 파수꾼이 말한다. " 아침이 왔다. 그러나 또 밤이 온다. 너희가 묻고 싶거든 물어보아라. 다시 와서 물어보아라."
이사야 21:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 21:12 파숫군(把守軍)이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라
이사야 21:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 21:12 파수꾼이 이르되, 아침이 오나니 또 밤도 오리라. 너희가 물으려거든 물을지어다. 돌이키고 돌아올지니라, 하더라.
이사야 21:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:12 파수꾼이 대답한다. "아침이 오면 무엇하랴! 밤이 또 오는데, 묻고 싶거든 얼마든지 다시 와서 물어 보아라."
이사야 21:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 21:12 그래서 내가 파수꾼으로 대답하였다. `아침이 왔으나 밤도 왔소! 또 묻고 싶으면 다시 와서 물어들 보시오!'
이사야 21:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 21:12 The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."
Isaiah 21:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top