(New Living Translation) Isaiah 21:4
4My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(The Message) Isaiah 21:4
4Absolutely stunned, horror-stricken, I had hoped for a relaxed evening, but it has turned into a nightmare.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(English Standard Version) Isaiah 21:4
4My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(New International Version) Isaiah 21:4
4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(New King James Version) Isaiah 21:4
4My heart wavered, fearfulness frightened me; The night for which I longed He turned into fear for me.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(New Revised Standard Version) Isaiah 21:4
4My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(New American Standard Bible) Isaiah 21:4
4My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(Amplified Bible) Isaiah 21:4
4My mind reels {and} wanders, horror terrifies me. [In my mind's eye I am at the feast of Belshazzar. I see the defilement of the golden vessels taken from God's temple, I watch the handwriting appear on the wall--I know that Babylon's great king is to be slain.] The twilight I looked forward to with pleasure has been turned into fear {and} trembling for me.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 21:4
4My heartH3824 pantedH8582, fearfulnessH6427 affrightedH1204 me: the nightH5399 of my pleasureH2837 hath he turnedH7760 into fearH2731 unto me.
(쉬운 성경) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고 겁에 질렸다. 기분 좋은 저녁이 공포의 밤으로 변했다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(현대인의 성경) 이사야 21:4
4너무 무서워서 내 마음이 떨리고 내 심장이 두근거리며 내가 기다리던 희망의 서광은 공포로 변하고 말았다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:4
4내 마음이H3824 진동하며H8582 두려움이H6427 나를 놀래며H1204 희망H2837 의 서광이H5399 변하여H7760 내게H9003 떨림이 되도다H2731
(한글 킹제임스) 이사야 21:4
4내 마음은 고동치고, 두려움이 나를 놀라게 했으며, 그가 내 즐거움의 밤을 내게 두려움으로 바꾸었도다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(바른성경) 이사야 21:4
4내 마음이 혼란스럽고 두려움이 나를 놀라게 했으며, 내가 갈망하던 새벽이 내게 두려움이 되었다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(새번역) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고, 공포에 질려 떨었다. 내가 그처럼 보고 싶어한 희망찬 새벽빛은, 도리어 나를 무서워 떨게 하였다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(우리말 성경) 이사야 21:4
4내 마음이 갈피를 잡지 못하고 두려움으로 몸서리를 쳤다. 해가 지기를 그렇게도 바랐었는데 도리어 그것이 내게 두려움이 됐다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:4
4내 마음이H3824 어지럽고H8582 두려움이H6427 나를 놀라게 하며H1204 희망H2837 의 서광이H5399 변하여H7760 내게H9003 떨림이 되도다H2731
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고 무서워 떨며 나를 쉬게 하던 밤은 도리어 공포를 안겨줄 뿐,H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 21:4
4La cabeza me da vueltas y se me acelera el corazón; anhelaba que llegara la noche, pero ahora la oscuridad me da terror.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:4
4Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me volvió en espanto.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:4
4我心慌意乱,惊惧不堪,我期盼的黄昏却令我可怖。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:4
4我心慌张,惊恐威吓我。我所羨慕的黄昏,变为我的战兢。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:4
4我心慌張,驚恐威嚇我。我所羨慕的黃昏,變為我的戰兢。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:4
4ἡ καρδία μου πλανᾶται καὶ ἡ ἀνομία με βαπτίζει ἡ ψυχή μου ἐφέστηκεν εἰς φόβον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:4
4תָּעָ֣ה לְבָבִ֔י פַּלָּצ֖וּת בִּֽעֲתָ֑תְנִי אֵ֚ת נֶ֣שֶׁף חִשְׁקִ֔י שָׂ֥ם לִ֖י לַחֲרָדָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:4
4わが心はみだれ惑い、わななき恐れること、はなはだしく、わたしのあこがれたたそがれは変っておののきとなった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 21:4
4تاه قلبي. بغتني رعب. ليلة لذّتي جعلها لي رعدة.
(Hindi Bible) यशायाह 21:4
4esjk ân; /kM+drk gS] eSa vR;Ur Hk;Hkhr gwa] ftl lka> dh eSa ckV tksgrk Fkk mls ml us esjh FkjFkjkgV dk dkj.k dj fn;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:4
4O meu coração se agita, o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, tem-se-me tornado em tremores.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:4
4Emarcuit cor meum;
tenebræ stupefecerunt me:
Babylon dilecta mea
posita est mihi in miraculum.
(International Standard Version) Isaiah 21:4
4(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 21:4
4My head is spinning, and I am trembling with fear. I had been longing for evening to come, but it has brought me nothing but terror.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:4
4My heart staggers; horror terrifies me. He has turned my last glimmer of hope into sheer terror.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(Today's New International Version) Isaiah 21:4
4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:4
4내 마음이 진동(震動)하며 두려움이 나를 놀래며 희망(希望)의 서광이 변(變)하여 내게 떨림이 되도다H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:4
4내 마음이 混亂스럽고 두려움이 나를 놀라게 했으며, 내가 갈망하던 새벽이 내게 두려움이 되었다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:4
4내 마음이 어지럽고 두려움이 나를 놀라게 하며 希望의 瑞光이 變하여 내게 떨림이 되도다H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(가톨릭 성경) 이사야 21:4
4내 마음은 혼란스러운데 공포마저 들이닥친다. 내가 갈망하던 저녁때가 나에게 두려움이 되어 버렸구나.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(개역 국한문) 이사야 21:4
4내 마음이 진동(震動)하며 두려움이 나를 놀래며 희망(希望)의 서광이 변(變)하여 내게 떨림이 되도다H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(킹제임스 흠정역) 이사야 21:4
4내 마음이 헐떡거리고 두려움이 나를 무섭게 하며 나의 기쁨의 밤을 그분께서 내게 두려움으로 바꾸셨도다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고 무서워 떨며 나를 쉬게 하던 밤은 도리어 공포를 안겨 줄 뿐,H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(현대어성경) 이사야 21:4
4내 심장은 폭발할 듯이 거칠게 뛰고 온몸은 공포에 사로잡혀 부들부들 떨었다. 평안히 쉬기를 바라던 밤이 고통과 공포의 밤으로 바뀌었다.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(New International Version (1984)) Isaiah 21:4
4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(King James Version) Isaiah 21:4
4My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(개역 한글판) 이사야 21:4
4내 마음이 진동하며 두려움이 나를 놀래며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
(개역 개정판) 이사야 21:4
4내 마음이 어지럽고 두려움이 나를 놀라게 하며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다H3824H8582H6427H1204H5399H2837H7760H2731
4My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.H3824
(The Message) Isaiah 21:4
4Absolutely stunned, horror-stricken, I had hoped for a relaxed evening, but it has turned into a nightmare.H3824
(English Standard Version) Isaiah 21:4
4My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.H3824
(New International Version) Isaiah 21:4
4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.H3824
(New King James Version) Isaiah 21:4
4My heart wavered, fearfulness frightened me; The night for which I longed He turned into fear for me.H3824
(New Revised Standard Version) Isaiah 21:4
4My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.H3824
(New American Standard Bible) Isaiah 21:4
4My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.H3824
(Amplified Bible) Isaiah 21:4
4My mind reels {and} wanders, horror terrifies me. [In my mind's eye I am at the feast of Belshazzar. I see the defilement of the golden vessels taken from God's temple, I watch the handwriting appear on the wall--I know that Babylon's great king is to be slain.] The twilight I looked forward to with pleasure has been turned into fear {and} trembling for me.H3824
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 21:4
4My heartH3824 pantedH8582, fearfulnessH6427 affrightedH1204 me: the nightH5399 of my pleasureH2837 hath he turnedH7760 into fearH2731 unto me.
(쉬운 성경) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고 겁에 질렸다. 기분 좋은 저녁이 공포의 밤으로 변했다.H3824
(현대인의 성경) 이사야 21:4
4너무 무서워서 내 마음이 떨리고 내 심장이 두근거리며 내가 기다리던 희망의 서광은 공포로 변하고 말았다.H3824
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:4
4내 마음이H3824 진동하며H8582 두려움이H6427 나를 놀래며H1204 희망H2837 의 서광이H5399 변하여H7760 내게H9003 떨림이 되도다H2731
(한글 킹제임스) 이사야 21:4
4내 마음은 고동치고, 두려움이 나를 놀라게 했으며, 그가 내 즐거움의 밤을 내게 두려움으로 바꾸었도다.H3824
(바른성경) 이사야 21:4
4내 마음이 혼란스럽고 두려움이 나를 놀라게 했으며, 내가 갈망하던 새벽이 내게 두려움이 되었다.H3824
(새번역) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고, 공포에 질려 떨었다. 내가 그처럼 보고 싶어한 희망찬 새벽빛은, 도리어 나를 무서워 떨게 하였다.H3824
(우리말 성경) 이사야 21:4
4내 마음이 갈피를 잡지 못하고 두려움으로 몸서리를 쳤다. 해가 지기를 그렇게도 바랐었는데 도리어 그것이 내게 두려움이 됐다.H3824
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:4
4내 마음이H3824 어지럽고H8582 두려움이H6427 나를 놀라게 하며H1204 희망H2837 의 서광이H5399 변하여H7760 내게H9003 떨림이 되도다H2731
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고 무서워 떨며 나를 쉬게 하던 밤은 도리어 공포를 안겨줄 뿐,H3824
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 21:4
4La cabeza me da vueltas y se me acelera el corazón; anhelaba que llegara la noche, pero ahora la oscuridad me da terror.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:4
4Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me volvió en espanto.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:4
4我心慌意乱,惊惧不堪,我期盼的黄昏却令我可怖。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:4
4我心慌张,惊恐威吓我。我所羨慕的黄昏,变为我的战兢。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:4
4我心慌張,驚恐威嚇我。我所羨慕的黃昏,變為我的戰兢。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:4
4ἡ καρδία μου πλανᾶται καὶ ἡ ἀνομία με βαπτίζει ἡ ψυχή μου ἐφέστηκεν εἰς φόβον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:4
4תָּעָ֣ה לְבָבִ֔י פַּלָּצ֖וּת בִּֽעֲתָ֑תְנִי אֵ֚ת נֶ֣שֶׁף חִשְׁקִ֔י שָׂ֥ם לִ֖י לַחֲרָדָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:4
4わが心はみだれ惑い、わななき恐れること、はなはだしく、わたしのあこがれたたそがれは変っておののきとなった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 21:4
4تاه قلبي. بغتني رعب. ليلة لذّتي جعلها لي رعدة.
(Hindi Bible) यशायाह 21:4
4esjk ân; /kM+drk gS] eSa vR;Ur Hk;Hkhr gwa] ftl lka> dh eSa ckV tksgrk Fkk mls ml us esjh FkjFkjkgV dk dkj.k dj fn;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:4
4O meu coração se agita, o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, tem-se-me tornado em tremores.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:4
4Emarcuit cor meum;
tenebræ stupefecerunt me:
Babylon dilecta mea
posita est mihi in miraculum.
(International Standard Version) Isaiah 21:4
4(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 21:4
4My head is spinning, and I am trembling with fear. I had been longing for evening to come, but it has brought me nothing but terror.H3824
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:4
4My heart staggers; horror terrifies me. He has turned my last glimmer of hope into sheer terror.H3824
(Today's New International Version) Isaiah 21:4
4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.H3824
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:4
4내 마음이 진동(震動)하며 두려움이 나를 놀래며 희망(希望)의 서광이 변(變)하여 내게 떨림이 되도다H3824
(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:4
4내 마음이 混亂스럽고 두려움이 나를 놀라게 했으며, 내가 갈망하던 새벽이 내게 두려움이 되었다.H3824
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:4
4내 마음이 어지럽고 두려움이 나를 놀라게 하며 希望의 瑞光이 變하여 내게 떨림이 되도다H3824
(가톨릭 성경) 이사야 21:4
4내 마음은 혼란스러운데 공포마저 들이닥친다. 내가 갈망하던 저녁때가 나에게 두려움이 되어 버렸구나.H3824
(개역 국한문) 이사야 21:4
4내 마음이 진동(震動)하며 두려움이 나를 놀래며 희망(希望)의 서광이 변(變)하여 내게 떨림이 되도다H3824
(킹제임스 흠정역) 이사야 21:4
4내 마음이 헐떡거리고 두려움이 나를 무섭게 하며 나의 기쁨의 밤을 그분께서 내게 두려움으로 바꾸셨도다.H3824
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:4
4나의 마음은 갈피를 잡지 못하고 무서워 떨며 나를 쉬게 하던 밤은 도리어 공포를 안겨 줄 뿐,H3824
(현대어성경) 이사야 21:4
4내 심장은 폭발할 듯이 거칠게 뛰고 온몸은 공포에 사로잡혀 부들부들 떨었다. 평안히 쉬기를 바라던 밤이 고통과 공포의 밤으로 바뀌었다.H3824
(New International Version (1984)) Isaiah 21:4
4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.H3824
(King James Version) Isaiah 21:4
4My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.H3824
(개역 한글판) 이사야 21:4
4내 마음이 진동하며 두려움이 나를 놀래며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다H3824
(개역 개정판) 이사야 21:4
4내 마음이 어지럽고 두려움이 나를 놀라게 하며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다H3824