Isaiah 39:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 39:4
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 39:4
4“What did they see in your palace?” asked Isaiah. “They saw everything,” Hezekiah replied. “I showed them everything I own—all my royal treasuries.”H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200




(The Message) Isaiah 39:4
4"And what did they see in your palace?" "Everything," said Hezekiah. "I showed them the works, opened all the doors and impressed them with it all."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(English Standard Version) Isaiah 39:4
4He said, "What have they seen in your house?" Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house. There is nothing in my storehouses that I did not show them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(New International Version) Isaiah 39:4
4The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(New King James Version) Isaiah 39:4
4And he said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(New Revised Standard Version) Isaiah 39:4
4He said, "What have they seen in your house?" Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(New American Standard Bible) Isaiah 39:4
4And he said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(Amplified Bible) Isaiah 39:4
4Then Isaiah said, What have they seen in your house? And Hezekiah answered, They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them.H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 39:4
4Then saidH559 he, What have they seenH7200 in thine houseH1004? And HezekiahH2396 answeredH559, All that is in mine houseH1004 have they seenH7200: there is nothingH1697 among my treasuresH214 that I have not shewedH7200 them.
(쉬운 성경) 이사야 39:4
4이사야가 왕에게 물었습니다. “그들이 왕궁에서 무엇을 보았습니까?” 히스기야가 대답했습니다. “내 집에 있는 것은 다 보았소. 내 보물 창고에 있는 것은 하나도 빠짐없이 다 보여 주었소.”H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(현대인의 성경) 이사야 39:4
4`그들이 궁전에서 무엇을 보았습니까?' `그들은 모든 것을 다 보았으며 궁전 창고에 있는 것 중에서 내가 그들에게 보여 주지 않은 것이 하나도 없습니다.'H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 39:4
4이사야가 가로되H559 그들이H0 왕의 궁전에서H1004 무엇을H4100 보았나이까H7200 히스기야가H2396 대답하되H559 그들이H0 내 궁전에H1005 있는 것을H834H3605 보았나이다H7200 내 보물은H214 보이지H7200 아니한H3808 것이 하나도H1697H3808 나이다H1961
(한글 킹제임스) 이사야 39:4
4이에 이사야가 말하기를 "그들이 왕의 궁에서 무엇을 보았나이까?" 하니 히스키야가 대답하기를 "내 궁에 있는 모든 것을 그들이 다 보았나이다. 나의 보물들 가운데서 그들에게 보여 주지 아니한 것이 하나도 없나이다." 하더라.H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(바른성경) 이사야 39:4
4이사야가 말하기를 "그들이 왕의 궁에서 무엇을 보았습니까?" 하니, 히스기야가 대답하기를 "그들이 내 집에 있는 모든 것을 보았습니다. 내가 내 보물 창고에서 보여 주지 않은 것은 아무것도 없습니다." 하였다.H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(새번역) 이사야 39:4
4이사야가 또 물었다. "그들이 임금님의 궁궐에서 무엇을 보았습니까?" 히스기야가 대답하였다. "그들은 나의 궁궐 안에 있는 모든 것을 보았고, 나의 창고에 있는 것 가운데, 그들에게 보여 주지 않은 것이 하나도 없소."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(우리말 성경) 이사야 39:4
4예언자가 물었다. “그들이 왕의 왕궁에서 무엇을 보았습니까?” 히스기야가 말했다. “그들은 내 왕궁에 있는 모든 것을 보았소. 내 창고에서 내가 그들에게 보여 주지 않은 것은 하나도 없소.”H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 39:4
4이사야가 이르되H559 그들이H0 왕의 궁전에서H1004 무엇을H4100 보았나이까H7200 하니H0 히스기야가H2396 대답하되H559 그들이H0 내 궁전에H1005 있는 것을H834H3605 보았나이다H7200 내 창고에 있는 것으로H214 보이지H7200 아니한H3808 보물이 하나도H1697H3808 나이다H1961 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 39:4
4그러자 이사야가 다시 물었다. "그들이 왕의 궁전에서 무엇을 보았습니까?" 히즈키야가 대답하였다. "그들은 나의 궁 안에 있는 모든 것을 다 보았소. 또 나의 보물 창고 안에 있는 귀중품들을 그들은 모두 보았소."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(한글 메시지) 이사야 39:4
4“그들이 왕궁에서 무엇을 보았습니까?” “모든 것을 보았습니다.” 히스기야가 말했다. “내가 창고 문을 활짝 열었더니, 그들이 다 보고서 감동을 받았습니다.”H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 39:4
4—¿Qué vieron en tu palacio? —preguntó Isaías. —Lo vieron todo —contestó Ezequías—. Les mostré todo lo que poseo, todos mis tesoros reales.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 39:4
4Dijo entonces: ¿Qué han visto en tu casa? Y dijo Ezequías: Todo lo que hay en mi casa han visto, y ninguna cosa hay en mis tesoros que no les haya mostrado.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 39:4

以赛亚问:“他们在你宫中看见了什么?”

4西迦答道:“他们看到了我宫中的一切。我把国库里的一切都给他们看了。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 39:4
4以赛亚说:「他们在你家里看见了什么?」希西家说:「凡我家中所有的,他们都看见了;我财宝中没有一样不给他们看的。」H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 39:4
4以賽亞說:「他們在你家裡看見了什麼?」希西家說:「凡我家中所有的,他們都看見了;我財寶中沒有一樣不給他們看的。」H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 39:4
4καὶ εἶπεν Ησαιας τί εἴδοσαν ἐν τῷ οἴκῳ σου καὶ εἶπεν Εζεκιας πάντα τὰ ἐν τῷ οἴκῳ μου εἴδοσαν καὶ οὐκ ἔστιν ἐν τῷ οἴκῳ μου ὃ οὐκ εἴδοσαν ἀλλὰ καὶ τὰ ἐν τοῖς θησαυροῖς μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 39:4
4וַיֹּ֕אמֶר מָ֥ה רָא֖וּ בְּבֵיתֶ֑ךָ וַיֹּ֣אמֶר חִזְקִיָּ֗הוּ אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁ֤ר בְּבֵיתִי֙ רָא֔וּ לֹֽא־הָיָ֥ה דָבָ֛ר אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הִרְאִיתִ֖ים בְּאֹוצְרֹתָֽי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 39:4
4イザヤは言った、「彼らは、あなたの家で何を見ましたか」。ヒゼキヤは答えて言った、「彼らは、わたしの家にある物を皆見ました。倉庫のうちには、彼らに見せなかった物は一つもありません」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  39:4
4فقال ماذا رأوا في بيتك. فقال حزقيا رأوا كل ما في بيتي. ليس في خزائني شيء لم أرهم اياه.
(Hindi Bible) यशायाह 39:4
4fQj ml us iwNk] rsjs Hkou esa mUgksa us D;k D;k ns[kk gS\ fgtfd¸;kg us dgk] tks dqN esjs Hkou esa gS og lc mUgksa us ns[ks gS( esjs Hk.Mkjksa esa dksbZ ,slh oLrq ugha tks eSa us mUgsa u fn[kkbZ gksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 39:4
4Ele ainda perguntou: Que foi que viram em tua casa? Respondeu Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu deixasse de lhes mostrar.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 39:4
4Et dixit: Quid viderunt in domo tua? Et dixit Ezechias: Omnia quæ in domo mea sunt viderunt; non fuit res quam non ostenderim eis in thesauris meis.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 39:4
4그러자 이사야가 다시 물었다. "그들이 왕의 궁전에서 무엇을 보았습니까?" 히즈키야가 대답하였다. "그들은 나의 궁 안에 있는 모든 것을 다 보았소. 또 나의 보물창고 안에 있는 귀중품들을 그들은 모두 보았소."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(International Standard Version) Isaiah 39:4
4(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 39:4
4The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(현대어성경) 이사야 39:4
4`그들이 왕궁에서 무엇을 보았습니까?' 하고 이사야가 묻자 `내가 궁중의 모든 보물과 이 나라의 모든 창고를 그들에게 보여주었소'하고 왕이 대답하였다.H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(킹제임스 흠정역) 이사야 39:4
4이에 이사야가 이르되, 그들이 왕의 집에서 무엇을 보았나이까? 하매 히스기야가 대답하되, 내 집에 있는 모든 것을 그들이 보았나니 내 보물 중에서 내가 그들에게 보여 주지 아니한 것이 하나도 없나이다, 하매H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(개역 국한문) 이사야 39:4
4이사야가 가로되 그들이 왕(王)의 궁전(宮殿)에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 대답(對答)하되 그들이 내 궁전(宮殿)에 있는 것을 다 보았나이다 내 보물(寶物)은 보이지 아니한 것이 하나도 없나이다H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(가톨릭 성경) 이사야 39:4
4이사야가 다시 물었다. " 그들이 임금님의 궁궐에서 무엇을 보았습니까?" 히즈키야가 대답하였다. " 내 궁궐 안에 있는 것을 다 보았소. 내 창고 안에 있는 것 가운데 내가 그들에게 보여 주지 않은 것은 하나도 없소."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 39:4
4이사야가 이르되 그들이 王의 宮殿에서 무엇을 보았나이까 하니 히스기야가 對答하되 그들이 내 宮殿에 있는 것을 다 보았나이다 내 倉庫에 있는 것으로 보이지 아니한 寶物이 하나도 없나이다 하니라H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(바른 성경 (국한문)) 이사야 39:4
4이사야가 말하기를 "그들이 王의 宮에서 무엇을 보았습니까?" 하니, 히스기야가 對答하기를 "그들이 내 집에 있는 모든 것을 보았습니다. 내가 내 寶物 倉庫에서 보여 주지 않은 것은 아무것도 없습니다." 하였다.H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 39:4
4이사야가 가로되 그들이 왕(王)의 궁전(宮殿)에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 대답(對答)하되 그들이 내 궁전(宮殿)에 있는 것을 다 보았나이다 내 보물(寶物)은 보이지 아니한 것이 하나도 없나이다H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(Today's New International Version) Isaiah 39:4
4The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(Good News Translation) Isaiah 39:4
4"What did they see in the palace?" "They saw everything. There is nothing in the storerooms that I didn't show them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 39:4
4And he asked, "What have they seen in your palace?" Hezekiah answered, "They have seen everything in my palace. There isn't anything in my storehouses that I didn't show them."H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(King James Version) Isaiah 39:4
4Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(개역 한글판) 이사야 39:4
4이사야가 가로되 그들이 왕의 궁전에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 대답하되 그들이 내 궁전에 있는 것을 다 보았나이다 내 보물은 보이지 아니한 것이 하나도 없나이다H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200
(개역 개정판) 이사야 39:4
4이사야가 이르되 그들이 왕의 궁전에서 무엇을 보았나이까 하니 히스기야가 대답하되 그들이 내 궁전에 있는 것을 다 보았나이다 내 창고에 있는 것으로 보이지 아니한 보물이 하나도 없나이다 하니라H559H7200H1004H2396H559H1004H7200H1697H214H7200

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top