Ezra 7:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 7:27
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 7:27

Ezra Praises the Lord

27Praise the LORD, the God of our ancestors, who made the king want to beautify the Temple of the LORD in Jerusalem!




(The Message) Ezra 7:27

Ezra: “I Was Ready to Go”

27Blessed be GOD, the God-of-Our-Fathers, who put it in the mind of the king to beautify The Temple of GOD in Jerusalem!
(English Standard Version) Ezra 7:27
27Blessed be the LORD, the God of our fathers, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the LORD that is in Jerusalem,
(New International Version) Ezra 7:27
27Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way
(New King James Version) Ezra 7:27
27Blessed be the LORD God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem,
(New Revised Standard Version) Ezra 7:27
27Blessed be the LORD, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king to glorify the house of the LORD in Jerusalem,
(New American Standard Bible) Ezra 7:27

The King’s Kindness

27Blessed be the LORD, the God of our fathers, who has put [such a thing] as this in the king's heart, to adorn the house of the LORD which is in Jerusalem,
(Amplified Bible) Ezra 7:27

The King’s Kindness

27Blessed be the Lord, the God of our fathers [said Ezra], Who put such a thing as this into the king's heart, to beautify the house of the Lord in Jerusalem,
(쉬운 성경) 에스라 7:27
27에스라가 예루살렘으로 돌아와 이렇게 말했습니다. “우리 조상의 하나님이신 여호와를 찬양하십시오. 여호와께서 왕에게 예루살렘에 있는 여호와의 성전을 높이고자 하는 마음을 주셨습니다.
(현대인의 성경) 에스라 7:27
27그러자 에스라는 이렇게 외쳤다. `이처럼 예루살렘에 있는 여호와의 성전을 소중히 여기는 마음을 황제에게 주신 우리 조상들의 하나님 여호와를 찬양하라!
(개역 한글판) 에스라 7:27
27우리 열조의 하나님 여호와를 송축할지로다 그가 왕의 마음에 예루살렘 여호와의 전을 아름답게 할 뜻을 두시고
(한글 킹제임스) 에스라 7:27
27왕의 마음에 이같은 일들을 두시어 예루살렘에 있는 주의 전을 아름답게 만들게 하신 우리 조상의 주 하나님을 송축할지로다.
(바른성경) 에스라 7:27
27여호와 우리 조상의 하나님을 찬양하여라. 그분께서 예루살렘에 있는 여호와의 전을 영화롭게 하려는 뜻을 왕의 마음에 두시고,
(새번역) 에스라 7:27
27주 우리 조상의 하나님을 찬양하여라. 하나님은 왕에게 예루살렘에 있는 주님의 성전을 영화롭게 하려는 마음을 주셨다.
(우리말 성경) 에스라 7:27
27우리 조상들의 하나님 여호와를 찬양하십시오. 여호와께서 이렇게 왕의 마음에 예루살렘에 있는 여호와의 집을 아름답게 하려는 마음을 주셨고
(개역개정판) 에스라 7:27
27우리 조상들의 하나님 여호와를 송축할지로다 그가 왕의 마음에 예루살렘 여호와의 성전을 아름답게 할 뜻을 두시고
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 7:27
27찬양하여라 야훼님을, 우리 선조들의 하느님을. 예루살렘에 있는 당신의 전을 빛내시려고 황제의 마음을 돌리시었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 7:27

Esdras alaba al SEÑOR

27¡Alaben al SEÑOR, Dios de nuestros antepasados, que hizo que el rey deseara embellecer el templo del SEÑOR en Jerusalén!
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 7:27

Esdras alaba al SEÑOR

27Bendito Jehová Dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el corazón del rey, para honrar la casa de Jehová que está en Jerusalén,
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 7:27

以斯拉赞美上帝

27斯拉说:
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 7:27

以斯拉称颂耶和华

27斯拉说:「耶和华我们列祖的神是应当称颂的!因他使王起这心意修饰耶路撒冷耶和华的殿,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 7:27

以斯拉稱頌耶和華

27斯拉說:「耶和華我們列祖的神是應當稱頌的!因他使王起這心意修飾耶路撒冷耶和華的殿,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 7:27
27בָּר֥וּךְ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותֵ֑ינוּ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן כָּזֹאת֙ בְּלֵ֣ב הַמֶּ֔לֶךְ לְפָאֵ֕ר אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּירוּשָׁלִָֽם׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 7:27
27われわれの先祖の神、主はほむべきかな。主はこのように、王の心に、エルサレムにある主の宮を飾る心を起させ、また王の前と、その議官の前と王の大臣の前で、わたしに恵みを得させられた。わたしはわが神、主の手がわたしの上にあるので力を得、イスラエルのうちから首領たる人々を集めて、わたしと共に上らせた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  7:27
27مبارك الرب اله آبائنا الذي جعل مثل هذا في قلب الملك لاجل تزيين بيت الرب الذي في اورشليم.
(Hindi Bible) एज्रा 7:27
27/kU; gS gekjs firjksa dk ijes'oj ;gksok] ftl us ,slh eulk jktk ds eu esa mRié dh gS] fd ;gksok ds ;:'kyse ds Hkou dks laokjs]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 7:27
27Bendito seja o Senhor Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de ornar a casa do Senhor, que está em Jerusalém;
(Vulgate (Latin)) Esdrae 7:27
27Benedictus Dominus Deus patrum nostrorum, qui dedit hoc in corde regis ut glorificaret domum Domini quæ est in Jerusalem,
(Good News Translation) Ezra 7:27

Ezra Praises God

27Ezra said, "Praise the LORD, the God of our ancestors! He has made the emperor willing to honor in this way the Temple of the LORD in Jerusalem.
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 7:27
27Praise the LORD God of our fathers, who has put it into the king's mind to glorify the house of the LORD in Jerusalem,
(International Standard Version) Ezra 7:27

Ezra’s Response to the Letter

27Blessed be the Lord God of our ancestors, who placed this decree into the king's heart to beautify the temple of the Lord in Jerusalem
(King James Version) Ezra 7:27
27Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:
(Today's New International Version) Ezra 7:27
27Praise be to the LORD, the God of our ancestors, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 7:27
27우리 열조(列祖)의 하나님 여호와를 송축(頌祝)할지로다 그가 왕(王)의 마음에 예루살렘 여호와의 전(殿)을 아름답게 할 뜻을 두시고
(바른 성경 (국한문)) 에스라 7:27
27여호와 우리 祖上의 하나님을 讚揚하여라. 그분께서 예루살렘에 있는 여호와의 殿을 榮華롭게 하려는 뜻을 王의 마음에 두시고,
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 7:27
27우리 祖上들의 하나님 여호와를 頌祝할지로다 그가 王의 마음에 예루살렘 여호와의 聖殿을 아름답게 할 뜻을 두시고
(가톨릭 성경) 에스라 7:27
27주 우리 조상들의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 예루살렘에 있는 주님의 집을 영화롭게 하시려고, 이런 일을 임금의 마음에 담아 주셨다.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 7:27
27찬양하여라 야훼님을, 우리 선조들의 하느님을. 예루살렘에 있는 당신의 전을 빛내시려고 황제의 마음을 돌리시었다.
(개역 국한문) 에스라 7:27
27우리 열조(列祖)의 하나님 여호와를 송축(頌祝)할지로다 그가 왕(王)의 마음에 예루살렘 여호와의 전(殿)을 아름답게 할 뜻을 두시고
(킹제임스 흠정역) 에스라 7:27
27주 우리 조상들의 하나님을 찬송할지로다. 그분께서 예루살렘에 있는 주의 집을 아름답게 하려고 왕의 마음에 이 같은 것을 두시고
(New International Version (1984)) Ezra 7:27
27Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way
(현대어성경) 에스라 7:27
27[에스라가 하나님을 찬양하다] 에스라는 이제 히브리 말로 하나님을 찬양하였다. `우리 조상들의 하나님 여호와를 찬양합니다! 여호와께서 이 모든 것을 왕의 마음에 넣어 주셔서 예루살렘의 성전을 영화롭고 존귀하게 만드셨습니다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top