Jeremiah 10:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 10:14
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 10:14
14The whole human race is foolish and has no knowledge! The craftsmen are disgraced by the idols they make, for their carefully shaped works are a fraud. These idols have no breath or power.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307




(The Message) Jeremiah 10:14
14Stick-god worshipers looking mighty foolish, god-makers embarrassed by their handmade gods! Their gods are frauds—dead sticks,H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(English Standard Version) Jeremiah 10:14
14Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(New International Version) Jeremiah 10:14
14Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(New King James Version) Jeremiah 10:14
14Everyone is dull-hearted, without knowledge; Every metalsmith is put to shame by an image; For his molded image is falsehood, And there is no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(New Revised Standard Version) Jeremiah 10:14
14Everyone is stupid and without knowledge; goldsmiths are all put to shame by their idols; for their images are false, and there is no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(New American Standard Bible) Jeremiah 10:14
14Every man is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his idols; For his molten images are deceitful, And there is no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(Amplified Bible) Jeremiah 10:14
14Every man has become like a brute, irrational {and} stupid, without knowledge [of God]; every goldsmith is brought to shame by his graven idols; for his molten images are frauds {and} falsehood, and there is no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 10:14
14Every manH120 is brutishH1197 in his knowledgeH1847: every founderH6884 is confoundedH3001 by the graven imageH6459: for his molten imageH5262 is falsehoodH8267, and there is no breathH7307 in them.
(쉬운 성경) 예레미야 10:14
14모든 사람은 어리석고 아는 것이 적습니다. 모든 대장장이는 자기가 만든 우상 때문에 부끄러움을 당합니다. 그것은 그들이 부어 만든 우상은 헛된 신에 지나지 않고, 그 안에는 생명이 없기 때문입니다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(현대인의 성경) 예레미야 10:14
14사람들이 다 어리석고 무식하구나. 우상을 만드는 금세공업자들이 수치를 당하지 않을 수 없으니 그들이 주조해서 만든 신상은 거짓되고 그 안에 생명이 없기 때문이다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 10:14
14사람H120 마다H3605 우준하고H1197 무식하도다H1847 금장색H6884 마다H3605 자기의 조각한 신상으로 인하여H6459 수치를 당하나니H954 이는H3588 그 부어 만든 우상은H5262 거짓 것이요H8267 그 속에H9001 생기가H7307 없음이라H3808
(한글 킹제임스) 예레미야 10:14
14모든 사람이 자기 지식에 우둔하고 모든 주물장이가 새긴 형상으로 수치를 당하나니, 이는 그의 부어 만든 형상은 거짓되고 그것들 속에는 호흡이 없음이라.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(바른성경) 예레미야 10:14
14사람은 모두 지식이 없어 우둔하고, 제련공은 모두 우상 때문에 수치를 당하니, 이는 그가 부어만든 우상들은 거짓되고 그들 속에 생기가 없기 때문이다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(새번역) 예레미야 10:14
14사람은 누구나 어리석고 지식이 모자란다. 은장이는 자기들이 만든 신상 때문에 모두 수치를 당한다. 그들이 금속을 부어서 만든 신상들은 속임수요, 그것들 속에는 생명이 없기 때문이다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(우리말 성경) 예레미야 10:14
14모든 사람이 분별력이 없고 지식이 없고 세공장이들 모두가 그의 우상들로 수치를 당합니다. 그들이 부어 만든 우상들은 헛것이며 그것들 안에는 호흡이 없습니다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 10:14
14사람H120 마다H3605 어리석고H1197 무식하도다H1847 은장이H6884 마다H3605 자기의 조각한 신상으로 말미암아H6459 수치를 당하나니H954 이는H3588 그가 부어 만든 우상은H5262 거짓 것이요H8267 그 속에H9001 생기가H7307 없음이라H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 10:14
14사람은 모두 짐승처럼 우둔한 것, 은장이는 제가 부어 만든 우상 때문에 창피당하리라. 그것은 숨도 못 쉬는 허수아비,H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(한글 메시지) 예레미야 10:14
14H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 10:14
14¡Toda la raza humana es necia y le falta conocimiento! Los artesanos quedan deshonrados por los ídolos que hacen, porque sus obras hechas con tanto esmero son un fraude. Estos ídolos no tienen ni aliento ni poder.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 10:14
14Todo hombre se embrutece, y le falta ciencia; se avergüenza de su ídolo todo fundidor, porque mentirosa es su obra de fundición, y no hay espíritu en ella.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 10:14
14人人愚昧无知,工匠都因自己铸造的偶像而惭愧,因为这些神像全是假的,没有气息。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 10:14
14各人都成了畜类,毫无知识;各银匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 10:14
14各人都成了畜類,毫無知識;各銀匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所鑄的偶像本是虛假的,其中並無氣息,H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 10:14
14ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἐπὶ τοῖς γλυπτοῖς αὐτοῦ ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 10:14
14נִבְעַ֤ר כָּל־אָדָם֙ מִדַּ֔עַת הֹבִ֥ישׁ כָּל־צֹורֵ֖ף מִפָּ֑סֶל כִּ֛י שֶׁ֥קֶר נִסְכֹּ֖ו וְלֹא־ר֥וּחַ בָּֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 10:14
14すべての人は愚かで知恵がなく、すべての金細工人はその造った偶像のために恥をこうむる。その偶像は偽り物で、そのうちに息がないからだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  10:14
14بلد كل انسان من معرفته. خزي كل صائغ من التمثال. لان مسبوكه كذب ولا روح فيه.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 10:14
14lc euq"; i'kq ljh[ks Kkujfgr gSa( viuh [kksnh gqbZ ewjrksa ds dkj.k lc lqukjksa dh vk'kk VwVrh gS( D;ksafd mudh <kyh gqbZ ewjrsa >wBh gSa] vkSj mu esa lkal gh ugha gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 10:14
14Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 10:14
14Stultus factus est omnis homo a scientia:
confusus est artifex omnis in sculptili,
quoniam falsum est quod conflavit,
et non est spiritus in eis.

(International Standard Version) Jeremiah 10:14
14Everyone is stupid and without knowledge. Every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false. There is no life in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(New International Version (1984)) Jeremiah 10:14
14Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(현대어성경) 예레미야 10:14
14어떤 사람도 이런 창조주의 비밀을 깨달아 알 수가 없고, 그토록 장엄하신 주님의 행사를 볼 때마다 놀라지 않는 사람들이 없습니다. 신상들을 만들었던 솜씨 좋은 사람들도 오히려 그 무능한 신들 때문에 수치를 당하게 됩니다. 그런 것들은 거짓으로 신처럼 꾸며 놓은 조각품에 불과하고, 그 속에는 생명의 호흡이 전혀 없기 때문입니다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 10:14
14사람은 모두 짐승처럼 우둔한 것, 은장이는 제가 부어 만든 우상 때문에 창피당하리라. 그것은 숨도 못 쉬는 허수아비,H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(킹제임스 흠정역) 예레미야 10:14
14사람마다 아는 것이 짐승 같고 주물공마다 새긴 형상으로 말미암아 당황하나니 그가 부어 만든 형상은 거짓이요, 그 속에는 호흡이 없도다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(개역 국한문) 예레미야 10:14
14사람마다 우준(愚蠢)하고 무식(無識)하도다 금장색(金匠色)마다 자기(自己)의 조각(彫刻)한 신상(神象)으로 인(因)하여 수치(羞恥)를 당(當)하나니 이는 그 부어 만든 우상(偶像)은 거짓 것이요 그 속에 생기(生氣)가 없음이라H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(가톨릭 성경) 예레미야 10:14
14사람은 누구나 어리석고 지식이 모자란다. 대장장이는 누구나 우상 탓에 수치를 당한다. 사실 그가 부어 만든 상은 가짜라서 그 안에 숨결이 없다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 10:14
14사람마다 어리석고 無識하도다 銀장이마다 自己의 彫刻한 神像으로 말미암아 羞恥를 當하나니 이는 그가 부어 만든 偶像은 거짓 것이요 그 속에 生氣가 없음이라H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 10:14
14사람은 모두 知識이 없어 우鈍하고, 제련공은 모두 偶像 때문에 羞恥를 당하니, 이는 그가 부어만든 偶像들은 거짓되고 그들 속에 생기가 없기 때문이다.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 10:14
14사람마다 우준(愚蠢)하고 무식(無識)하도다 금장색(金匠色)마다 자기(自己)의 조각(彫刻)한 신상(神象)으로 인(因)하여 수치(羞恥)를 당(當)하나니 이는 그 부어 만든 우상(偶像)은 거짓 것이요 그 속에 생기(生氣)가 없음이라H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(Today's New International Version) Jeremiah 10:14
14Everyone is senseless and without knowledge; all goldsmiths are shamed by their idols. Their images are a fraud; they have no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(Good News Translation) Jeremiah 10:14
14At the sight of this, people feel stupid and senseless; those who make idols are disillusioned, because the gods they make are false and lifeless.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 10:14
14Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by [his] carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(개역 한글판) 예레미야 10:14
14사람마다 우준하고 무식하도다 금장색마다 자기의 조각한 신상으로 인하여 수치를 당하나니 이는 그 부어 만든 우상은 거짓 것이요 그 속에 생기가 없음이라H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(개역 개정판) 예레미야 10:14
14사람마다 어리석고 무식하도다 은장이마다 자기의 조각한 신상으로 말미암아 수치를 당하나니 이는 그가 부어 만든 우상은 거짓 것이요 그 속에 생기가 없음이라H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307
(King James Version) Jeremiah 10:14
14Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.H120H1197H1847H6884H3001H6459H5262H8267H7307

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top