Jeremiah 13:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 13:12
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 13:12
12“So tell them, ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: May all your jars be filled with wine.’ And they will reply, ‘Of course! Jars are made to be filled with wine!’H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196




(The Message) Jeremiah 13:12
12"And then tell them this: 'GOD's Message, personal from the God of Israel: Every wine jug should be full of wine.' "And they'll say, 'Of course. We know that. Every wine jug should be full of wine!'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(English Standard Version) Jeremiah 13:12
12"You shall speak to them this word: 'Thus says the LORD, the God of Israel, "Every jar shall be filled with wine."' And they will say to you, 'Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(New International Version) Jeremiah 13:12

Wineskins

12"Say to them: 'This is what the LORD, the God of Israel, says: Every wineskin should be filled with wine.' And if they say to you, 'Don't we know that every wineskin should be filled with wine?'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(New King James Version) Jeremiah 13:12

Symbol of the Wine Bottles

12"Therefore you shall speak to them this word: 'Thus says the LORD God of Israel: "Every bottle shall be filled with wine."' And they will say to you, 'Do we not certainly know that every bottle will be filled with wine?'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:12

Symbol of the Wine-Jars

12You shall speak to them this word: Thus says the LORD, the God of Israel: Every wine-jar should be filled with wine. And they will say to you, "Do you think we do not know that every wine-jar should be filled with wine?"H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:12

Captivity Threatened

12"Therefore you are to speak this word to them, 'Thus says the LORD, the God of Israel," Every jug is to be filled with wine. "'And when they say to you, 'Do we not very well know that every jug is to be filled with wine?'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(Amplified Bible) Jeremiah 13:12

Captivity Threatened

12Therefore you shall speak to them this word: Thus says the Lord, the God of Israel: Every bottle {and} jar should be filled with wine. [The people] will say to you, Do we not certainly know that every bottle {and} jar should be filled with wine?H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 13:12
12Therefore thou shalt speakH559 unto them this wordH1697; Thus saithH559 the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, Every bottleH5035 shall be filledH4390 with wineH3196: and they shall sayH559 unto thee, Do we not certainlyH3045 knowH3045 that every bottleH5035 shall be filledH4390 with wineH3196?
(쉬운 성경) 예레미야 13:12

포도주 부대에 빗대어 한 경고

12“너는 그들에게 이 말을 전하여라. ‘이스라엘의 하나님이신 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 모든 가죽 부대는 포도주로 가득 차야 한다.’ 그러면 백성들이 네게 ‘우리도 모든 가죽 부대가 포도주로 가득 차야 한다는 것을 압니다’라고 말할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(현대인의 성경) 예레미야 13:12

포도주 병

12너는 그들에게 `이스라엘의 하나님 여호와께서 모든 병이 포도주로 찰 것이라고 말씀하셨다.' 하여라. 그러면 그들이 `모든 포도주 병이 포도주로 찰 것을 우리가 어찌 모르겠소?' 하고 대답할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 13:12
12그러므로 너는H0H2088 말로H1697 그들에게H413 이르기를H559 이스라엘H3478 의 하나님H430 여호와의H3068 말씀에H559 모든H3605 병이H5035 포도주로H3196 차리라H4390 하셨다 하라H0 그리하면 그들이H0 네게H413 이르기를H559 모든H3605 병이H5035 포도주로H3196 찰줄을H4390 우리가H0 어찌H3045 알지H3045 못하리요H3808 하리니H0
(한글 킹제임스) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 그들에게 이 말을 고하기를 "이스라엘의 주 하나님이 말하노라. 모든 병을 포도주로 채우라."하라. 그리하면 그들이 너에게 말하기를 "모든 병이 포도주로 채워지리라는 것을 우리가 정말로 모르겠느냐?" 하리라.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(바른성경) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 그들에게 이 말을 전하기를 '여호와 이스라엘의 하나님께서 이같이 말씀하신다. 모든 항아리가 포도주로 채워질 것이다.' 하라. 그러면 그들이 네게 말하기를 '모든 항아리가 포도주로 채워질 것을 우리가 정말로 모르겠느냐?' 할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(새번역) 예레미야 13:12

포도주 병

12"그러므로 너는 그들에게 이 말을 전하여라. '나 주 이스라엘의 하나님이 말한다. 항아리마다 포도주로 가득 찰 것이다!' 하면 그들이 너에게 묻기를 '항아리에 포도주가 담긴다는 것을 우리가 어찌 모르겠느냐?' 할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(우리말 성경) 예레미야 13:12

포도주 병

12“그러므로 너는 그들에게 이 말을 하여라. ‘이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 모든 병이 포도주로 가득 찰 것이다.’ 그러면 ‘모든 병이 포도주로 가득 찰 것을 우리가 어찌 모르겠는가?’라고 그들이 네게 말할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 13:12
12그러므로 너는H0H2088 말로H1697 그들에게H413 이르기를H559 이스라엘H3478 의 하나님H430 여호와의H3068 말씀에H559 모든H3605 가죽부대가H5035 포도주로H3196 차리라H4390 하셨다 하라H0 그리하면 그들이H0 네게H413 이르기를H559 모든H3605 가죽부대가H5035 포도주로H3196 찰줄을H4390 우리가H0 어찌H3045 알지H3045 못하리요H3808 하리니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:12

포도주 병

12너는 이 백성에게 이렇게 일러주어라. 이 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 모든 술독은 술을 넣어두기 위하여 만든 것이다.' 그러면 이 백성은 '술독이 술을 넣어두는 것임을 누가 모르느냐?'고 대답할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(한글 메시지) 예레미야 13:12
12그들에게 이렇게 전하여라. ‘하나님 이스라엘의 하나님께서 친히 주시는 메시지다. 무릇 포도주 병은 포도주로 가득해야 한다.’ 그러면 그들이 말할 것이다. ‘물론이오. 우리도 알고 있소. 포도주 병은 포도주로 가득해야 하오!’H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:12
12Así que diles: «Esto dice el SEÑOR, Dios de Israel: “Que todas sus jarras sean llenas de vino”». Ellos te contestarán: «¡Por supuesto, las jarras se hacen para llenarlas de vino!».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:12
12Les dirás, pues, esta palabra: Así ha dicho Jehová, Dios de Israel: Toda tinaja se llenará de vino. Y ellos te dirán: ¿No sabemos que toda tinaja se llenará de vino?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:12
12“因此,你告诉他们,以色列的上帝耶和华说,‘每个瓶子都要盛满酒。’若他们说,‘难道我们不知道每个瓶子都要盛满酒吗?’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:12

以酒满坛为喻

12「所以你要对他们说:『耶和华以色列的神如此说:各坛都要盛满了酒。』他们必对你说:『我们岂不确知各坛都要盛满了酒呢?』H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:12

以酒滿罈為喻

12「所以你要對他們說:『耶和華以色列的神如此說:各罈都要盛滿了酒。』他們必對你說:『我們豈不確知各罈都要盛滿了酒呢?』H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:12
12καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσιν πρὸς σέ μὴ γνόντες οὐ γνωσόμεθα ὅτι πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:12
12וְאָמַרְתָּ֙ אֲלֵיהֶ֜ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כָּל־נֵ֖בֶל יִמָּ֣לֵא יָ֑יִן וְאָמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ הֲיָדֹ֙עַ֙ לֹ֣א נֵדַ֔ע כִּ֥י כָל־נֵ֖בֶל יִמָּ֥לֵא יָֽיִן׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:12
12「あなたはこの言葉を彼らに語らなければならない、『イスラエルの神はこう言われる、酒つぼには、みな酒が満ちる』と。彼らはあなたに言うであろう、『酒つぼに、みな酒が満ちることをわれわれが知らないことがあろうか』と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  13:12
12فتقول لهم هذه الكلمة. هكذا قال الرب اله اسرائيل. كل زق يمتلئ خمرا. فيقولون لك أما نعرف معرفة ان كل زق يمتلئ خمرا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:12
12blfy;s rw mu ls ;g opu dg] blzk,y dk ijes'oj ;gksok ;ksa dgrk gS] nk[ke/kq ds lc dqIis nk[ke/kq ls Hkj fn, tk,axsA rc os rq> ls dgsaxs] D;k ge ugha tkurs fd nk[ke/kq ds lc dqIis nk[ke/kq ls Hkj fn, tk,axs\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:12
12Tu, portanto, lhes dirás esta palavra: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Todo odre se encherá de vinho. E dir-te-ão: Acaso não sabemos muito bem que todo odre se encherá de vinho?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:12
12Dices ergo ad eos sermonem istum: [Hæc dicit Dominus Deus Israël:
Omnis laguncula implebitur vino.] Et dicent ad te: [Numquid ignoramus quia omnis laguncula implebitur vino?]

(International Standard Version) Jeremiah 13:12

The Wineskins

12"This is what you're to tell them: 'This is what the Lord God of Israel says: "Every wineskin is to be filled with wine."' When they say to you, 'Don't we know very well that every wineskin is to be filled with wine?,H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:12

Wineskins

12"Say to them: 'This is what the LORD, the God of Israel, says: Every wineskin should be filled with wine.' And if they say to you, 'Don't we know that every wineskin should be filled with wine?'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(현대어성경) 예레미야 13:12

포도주 병

12[술 항아리 비유] 여호와께서 내게 또 명령하셨다. '이 백성에게 전하여라. '주, 이스라엘의 하나님께서 말씀하신다. 포도주 항아리가 있는 것은 포도주를 퍼붓도록 있는 것이다.' 그러면 사람들이 네게 이렇게 대꾸할 것이다. '그게 무슨 신기한 소리냐? 포도주 항아리에 포도주를 퍼붓는 줄 누가 모르느냐'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:12

포도주 병

12너는 이 백성에게 이렇게 일러 주어라. 이 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 모든 술독은 술을 넣어 두기 위하여 만든 것이다." 그러면 이 백성은 "술독이 술을 넣어 두는 것임을 누가 모르느냐" 고 대답할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를, 주 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 모든 부대가 포도주로 차리라, 하라. 그들이 네게 이르기를, 모든 부대가 포도주로 찰 줄을 우리가 확실히 알지 못하리요? 하리니H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(개역 국한문) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 모든 병이 포도주(葡萄酒)로 차리라 하셨다 하라 그리하면 그들이 네게 이르기를 모든 병이 포도주(葡萄酒)로 찰줄을 우리가 어찌 알지 못하리요 하리니H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(가톨릭 성경) 예레미야 13:12

포도주 병

12너는 그들에게 이 말을 하여라. " 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ' 항아리마다 술이 가득 찰 것이다. 그러면 그들이 너에게 ′항아리마다 술이 가득 차야 한다는 걸 우리가 모르는 줄 아느냐?′ 하고 말할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 모든 가죽負袋가 葡萄酒로 차리라 하셨다 하라 그리하면 그들이 네게 이르기를 모든 가죽負袋가 葡萄酒로 찰 줄을 우리가 어찌 알지 못하리요 하리니H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 그들에게 이 말을 傳하기를 '여호와 이스라엘의 하나님께서 이같이 말씀하신다. 모든 항아리가 葡萄酒로 채워질 것이다.' 하라. 그러면 그들이 네게 말하기를 '모든 항아리가 葡萄酒로 채워질 것을 우리가 정말로 모르겠느냐?' 할 것이다.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 모든 병이 포도주(葡萄酒)로 차리라 하셨다 하라 그리하면 그들이 네게 이르기를 모든 병이 포도주(葡萄酒)로 찰줄을 우리가 어찌 알지 못하리요 하리니H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(Today's New International Version) Jeremiah 13:12

Wineskins

12"Say to them: 'This is what the LORD, the God of Israel, says: Every wineskin should be filled with wine.' And if they say to you, 'Don't we know that every wineskin should be filled with wine?'H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(Good News Translation) Jeremiah 13:12

The Wine Jar

12The LORD God said to me, "Jeremiah, tell the people of Israel that every wine jar should be filled with wine. They will answer that they know every wine jar should be filled with wine.H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:12

The Wine Jars

12"Say this to them: This is what the LORD, the God of Israel, says: Every jar should be filled with wine. Then they will respond to you: Don't we know that every jar should be filled with wine?H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(개역 한글판) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 모든 병이 포도주로 차리라 하셨다 하라 그리하면 그들이 네게 이르기를 모든 병이 포도주로 찰줄을 우리가 어찌 알지 못하리요 하리니H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(개역 개정판) 예레미야 13:12

포도주 병

12그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 모든 가죽부대가 포도주로 차리라 하셨다 하라 그리하면 그들이 네게 이르기를 모든 가죽부대가 포도주로 찰 줄을 우리가 어찌 알지 못하리요 하리니H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196
(King James Version) Jeremiah 13:12

Symbol of the Wine Bottles

12Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?H559H1697H559H3068H430H3478H5035H4390H3196H559H3045H3045H5035H4390H3196

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top