(New Living Translation) Jeremiah 22:5
5But if you refuse to pay attention to this warning, I swear by my own name, says the Lord, that this palace will become a pile of rubble.’”
(The Message) Jeremiah 22:5
5But if you don't obey these commands, then I swear—GOD's Decree!—this palace will end up a heap of rubble.'"
(English Standard Version) Jeremiah 22:5
5But if you will not obey these words, I swear by myself, declares the LORD, that this house shall become a desolation.
(New International Version) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.'"
(New King James Version) Jeremiah 22:5
5"But if you will not hear these words, I swear by Myself," says the LORD, "that this house shall become a desolation."'"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 22:5
5But if you will not heed these words, I swear by myself, says the LORD, that this house shall become a desolation.
(New American Standard Bible) Jeremiah 22:5
5"But if you will not obey these words, I swear by Myself," declares the LORD, "that this house will become a desolation." '"
(Amplified Bible) Jeremiah 22:5
5But if you will not hear these words, I swear by Myself, says the Lord, that this house will become a desolation.
(쉬운 성경) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 명령에 순종하지 않으면, 내 이름으로 맹세하지만 이 왕궁은 폐허가 될 것이다. 여호와의 말씀이다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 22:5
5그러나 내가 맹세하지만 만일 너희가 내 말을 듣지 않으면 이 궁전은 폐허가 되고 말 것이다.'
(개역 한글판) 예레미야 22:5
5너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 맹세하노니 이 집이 황무하리라 나 여호와의 말이니라
(한글 킹제임스) 예레미야 22:5
5그러나 만일 너희가 이 말들을 듣지 아니하면, 내가 나 자신으로 맹세하노니, 이 집이 황폐하게 되리라. 주가 말하노라.
(바른성경) 예레미야 22:5
5그러나 내가 나를 두고 맹세하거니와, 만일 너희가 이 말대로 듣지 아니하면, 이 집이 폐허가 될 것이다. 여호와의 말이다.'
(새번역) 예레미야 22:5
5그러나 내가 스스로 맹세하지만, 너희가 이 명에 순종하지 않으면, 바로 이 왕궁은 폐허가 될 것이다.' 나 주의 말이다.
(우리말 성경) 예레미야 22:5
5그러나 만약 너희가 이 말들을 듣지 않으면 내가 나 자신을 두고 맹세하는데 이 집은 폐허가 될 것이다.’ 여호와의 말이다.”
(개역개정판) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나를 두고 맹세하노니 이 집이 황폐하리라 여호와의 말씀이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 22:5
5그러나 이 말대로 하지 않으면, 분명히 말하는데, 이 궁궐을 내가 맹세코 돌무더기로 만들겠다고 하지 않더냐? 그런데 너희는 그렇게 하지 못했다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 22:5
5Sin embargo, si rehúsan prestar atención a esta advertencia, les juro por mi propio nombre —dice el SEÑOR—, que este palacio se convertirá en un montón de escombros»».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 22:5
5Mas si no oyereis estas palabras, por mí mismo he jurado, dice Jehová, que esta casa será desierta.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 22:5
5但如果你们不遵守我的命令,我凭自己起誓,这王宫必沦为废墟。这是耶和华说的。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 22:5
5你们若不听这些话,耶和华说:我指着自己起誓,这城必变为荒场。』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 22:5
5你們若不聽這些話,耶和華說:我指著自己起誓,這城必變為荒場。』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 22:5
5ἐὰν δὲ μὴ ποιήσητε τοὺς λόγους τούτους κατ᾽ ἐμαυτοῦ ὤμοσα λέγει κύριος ὅτι εἰς ἐρήμωσιν ἔσται ὁ οἶκος οὗτος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 22:5
5וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמְע֔וּ אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה בִּ֤י נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּי־לְחָרְבָּ֥ה יִֽהְיֶ֖ה הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 22:5
5しかしあなたがたがこの言葉を聞かないならば、わたしは自身をさして誓うが、この家は荒れ地となると、主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 22:5
5وان لم تسمعوا لهذه الكلمات فقد اقسمت بنفسي يقول الرب ان هذا البيت يكون خرابا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 22:5
5ijUrq] ;fn rqe bu ckrksa dks u ekuks rks] eSa viuh gh lkSxU/k [kkdj dgrk gw¡] ;gksok dh ;g ok.kh gS] fd ;g Hkou mtkM+ gks tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 22:5
5Mas se não derdes ouvidos a estas palavras, por mim mesmo tenho jurado, diz o Senhor, que esta casa se tornará em assolação.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 22:5
5Quod si non audieritis verba hæc:
in memetipso juravi, dicit Dominus,
quia in solitudinem erit domus hæc.
(Good News Translation) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey my commands, then I swear to you that this palace will fall into ruins. I, the LORD, have spoken.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these words, then I swear by Myself"— [this is] the LORD's declaration— "that this house will become a ruin."
(International Standard Version) Jeremiah 22:5
5But if you don't listen to these words, I swear," declares the Lord, "that this house will become a ruin."'"
(King James Version) Jeremiah 22:5
5But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.
(Today's New International Version) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.' "
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 22:5
5너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 맹세(盟誓)하노니 이 집이 황무(荒蕪)하리라 나 여호와의 말이니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 22:5
5그러나 내가 나를 두고 盟誓하거니와, 萬一 너희가 이 말대로 듣지 아니하면, 이 집이 廢墟가 될 것이다. 여호와의 말이다.'
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나를 두고 盟誓하노니 이 집이 荒廢하리라 여호와의 말씀이니라
(가톨릭 성경) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말을 듣지 않으면, 나 자신을 걸고 맹세하건대, ─ 주님의 말씀이다. ─ 이 왕궁은 황무지가 될 것이다.′
(개역 국한문) 예레미야 22:5
5너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 맹세(盟誓)하노니 이 집이 황무(荒蕪)하리라 나 여호와의 말이니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말들을 듣지 아니하면 내가 나를 두고 맹세하노니 이 집이 황폐하게 되리라. 주가 말하노라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 22:5
5그러나 이 말대로 하지 않으면, 분명히 말하는데 이 궁궐을 내가 맹세코 돌무더기를 만들겠다고 하지 않더냐? 그런데 너희는 그렇게 하지 못했다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.'"
(현대어성경) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 만일 나의 이러한 가르침을 달게 받지 않으면 이 왕궁이 쓰레기더미로 바뀔 것이다. 내가 온 세상의 주인으로서 나 자신을 걸고 이것을 확실하게 맹세한다.'
5But if you refuse to pay attention to this warning, I swear by my own name, says the Lord, that this palace will become a pile of rubble.’”
(The Message) Jeremiah 22:5
5But if you don't obey these commands, then I swear—GOD's Decree!—this palace will end up a heap of rubble.'"
(English Standard Version) Jeremiah 22:5
5But if you will not obey these words, I swear by myself, declares the LORD, that this house shall become a desolation.
(New International Version) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.'"
(New King James Version) Jeremiah 22:5
5"But if you will not hear these words, I swear by Myself," says the LORD, "that this house shall become a desolation."'"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 22:5
5But if you will not heed these words, I swear by myself, says the LORD, that this house shall become a desolation.
(New American Standard Bible) Jeremiah 22:5
5"But if you will not obey these words, I swear by Myself," declares the LORD, "that this house will become a desolation." '"
(Amplified Bible) Jeremiah 22:5
5But if you will not hear these words, I swear by Myself, says the Lord, that this house will become a desolation.
(쉬운 성경) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 명령에 순종하지 않으면, 내 이름으로 맹세하지만 이 왕궁은 폐허가 될 것이다. 여호와의 말씀이다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 22:5
5그러나 내가 맹세하지만 만일 너희가 내 말을 듣지 않으면 이 궁전은 폐허가 되고 말 것이다.'
(개역 한글판) 예레미야 22:5
5너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 맹세하노니 이 집이 황무하리라 나 여호와의 말이니라
(한글 킹제임스) 예레미야 22:5
5그러나 만일 너희가 이 말들을 듣지 아니하면, 내가 나 자신으로 맹세하노니, 이 집이 황폐하게 되리라. 주가 말하노라.
(바른성경) 예레미야 22:5
5그러나 내가 나를 두고 맹세하거니와, 만일 너희가 이 말대로 듣지 아니하면, 이 집이 폐허가 될 것이다. 여호와의 말이다.'
(새번역) 예레미야 22:5
5그러나 내가 스스로 맹세하지만, 너희가 이 명에 순종하지 않으면, 바로 이 왕궁은 폐허가 될 것이다.' 나 주의 말이다.
(우리말 성경) 예레미야 22:5
5그러나 만약 너희가 이 말들을 듣지 않으면 내가 나 자신을 두고 맹세하는데 이 집은 폐허가 될 것이다.’ 여호와의 말이다.”
(개역개정판) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나를 두고 맹세하노니 이 집이 황폐하리라 여호와의 말씀이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 22:5
5그러나 이 말대로 하지 않으면, 분명히 말하는데, 이 궁궐을 내가 맹세코 돌무더기로 만들겠다고 하지 않더냐? 그런데 너희는 그렇게 하지 못했다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 22:5
5Sin embargo, si rehúsan prestar atención a esta advertencia, les juro por mi propio nombre —dice el SEÑOR—, que este palacio se convertirá en un montón de escombros»».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 22:5
5Mas si no oyereis estas palabras, por mí mismo he jurado, dice Jehová, que esta casa será desierta.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 22:5
5但如果你们不遵守我的命令,我凭自己起誓,这王宫必沦为废墟。这是耶和华说的。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 22:5
5你们若不听这些话,耶和华说:我指着自己起誓,这城必变为荒场。』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 22:5
5你們若不聽這些話,耶和華說:我指著自己起誓,這城必變為荒場。』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 22:5
5ἐὰν δὲ μὴ ποιήσητε τοὺς λόγους τούτους κατ᾽ ἐμαυτοῦ ὤμοσα λέγει κύριος ὅτι εἰς ἐρήμωσιν ἔσται ὁ οἶκος οὗτος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 22:5
5וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמְע֔וּ אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה בִּ֤י נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּי־לְחָרְבָּ֥ה יִֽהְיֶ֖ה הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 22:5
5しかしあなたがたがこの言葉を聞かないならば、わたしは自身をさして誓うが、この家は荒れ地となると、主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 22:5
5وان لم تسمعوا لهذه الكلمات فقد اقسمت بنفسي يقول الرب ان هذا البيت يكون خرابا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 22:5
5ijUrq] ;fn rqe bu ckrksa dks u ekuks rks] eSa viuh gh lkSxU/k [kkdj dgrk gw¡] ;gksok dh ;g ok.kh gS] fd ;g Hkou mtkM+ gks tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 22:5
5Mas se não derdes ouvidos a estas palavras, por mim mesmo tenho jurado, diz o Senhor, que esta casa se tornará em assolação.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 22:5
5Quod si non audieritis verba hæc:
in memetipso juravi, dicit Dominus,
quia in solitudinem erit domus hæc.
(Good News Translation) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey my commands, then I swear to you that this palace will fall into ruins. I, the LORD, have spoken.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these words, then I swear by Myself"— [this is] the LORD's declaration— "that this house will become a ruin."
(International Standard Version) Jeremiah 22:5
5But if you don't listen to these words, I swear," declares the Lord, "that this house will become a ruin."'"
(King James Version) Jeremiah 22:5
5But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.
(Today's New International Version) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.' "
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 22:5
5너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 맹세(盟誓)하노니 이 집이 황무(荒蕪)하리라 나 여호와의 말이니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 22:5
5그러나 내가 나를 두고 盟誓하거니와, 萬一 너희가 이 말대로 듣지 아니하면, 이 집이 廢墟가 될 것이다. 여호와의 말이다.'
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나를 두고 盟誓하노니 이 집이 荒廢하리라 여호와의 말씀이니라
(가톨릭 성경) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말을 듣지 않으면, 나 자신을 걸고 맹세하건대, ─ 주님의 말씀이다. ─ 이 왕궁은 황무지가 될 것이다.′
(개역 국한문) 예레미야 22:5
5너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 맹세(盟誓)하노니 이 집이 황무(荒蕪)하리라 나 여호와의 말이니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 이 말들을 듣지 아니하면 내가 나를 두고 맹세하노니 이 집이 황폐하게 되리라. 주가 말하노라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 22:5
5그러나 이 말대로 하지 않으면, 분명히 말하는데 이 궁궐을 내가 맹세코 돌무더기를 만들겠다고 하지 않더냐? 그런데 너희는 그렇게 하지 못했다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 22:5
5But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.'"
(현대어성경) 예레미야 22:5
5그러나 너희가 만일 나의 이러한 가르침을 달게 받지 않으면 이 왕궁이 쓰레기더미로 바뀔 것이다. 내가 온 세상의 주인으로서 나 자신을 걸고 이것을 확실하게 맹세한다.'