(New Living Translation) Jeremiah 29:10
10This is what the Lord says: “You will be in Babylon for seventy years. But then I will come and do for you all the good things I have promised, and I will bring you home again.
(The Message) Jeremiah 29:10
10This is GOD's Word on the subject: "As soon as Babylon's seventy years are up and not a day before, I'll show up and take care of you as I promised and bring you back home.
(English Standard Version) Jeremiah 29:10
10"For thus says the LORD: When seventy years are completed for Babylon, I will visit you, and I will fulfill to you my promise and bring you back to this place.
(New International Version) Jeremiah 29:10
10This is what the LORD says: "When seventy years are completed for Babylon, I will come to you and fulfill my gracious promise to bring you back to this place.
(New King James Version) Jeremiah 29:10
10For thus says the LORD: After seventy years are completed at Babylon, I will visit you and perform My good word toward you, and cause you to return to this place.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:10
10For thus says the LORD: Only when Babylon's seventy years are completed will I visit you, and I will fulfill to you my promise and bring you back to this place.
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:10
10"For thus says the LORD, 'When seventy years have been completed for Babylon, I will visit you and fulfill My good word to you, to bring you back to this place.
(Amplified Bible) Jeremiah 29:10
10For thus says the Lord, When seventy years are completed for Babylon, I will visit you and keep My good promise to you, causing you to return to this place.
(쉬운 성경) 예레미야 29:10
10여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “칠십 년 동안은 바빌로니아가 강한 나라가 될 것이다. 그 기간이 지난 뒤에 내가 너희를 찾아가 예루살렘으로 데려오겠다고 한 내 약속을 지키겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 29:10
10여호와께서 다시 말씀하셨습니다. `바빌로니아에서 70년의 포로생활이 끝나면 내가 너희를 돌아 보고 나의 선한 약속을 이행하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하겠다.
(개역 한글판) 예레미야 29:10
10나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 권고하고 나의 선한 말을 너희에게 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 29:10
10주가 이같이 말하노라. 바빌론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 찾아오리니, 너희를 향한 나의 선한 말을 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라.
(바른성경) 예레미야 29:10
10여호와가 이같이 말한다. 바빌로니아에서 칠십 년이 차면, 내가 너희들을 찾아가 너희를 이곳으로 돌아오게 하겠다는 나의 선한 말을 실행할 것이다.
(새번역) 예레미야 29:10
10나 주가 분명히 말한다. 너희가 바빌로니아에서 칠십 년을 다 채우고 나면, 내가 너희를 돌아보아, 너희를 이 곳으로 다시 데리고 오기로 한 나의 은혜로운 약속을 너희에게 그대로 이루어 주겠다.
(우리말 성경) 예레미야 29:10
10여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “바벨론에서 70년이 차면 내가 너희를 돌아보아 너희를 이곳으로 돌아오게 할 것이라는 내 은혜로운 약속을 너희에게 이행할 것이다.
(개역개정판) 예레미야 29:10
10여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 돌보고 나의 선한 말을 너희에게 성취하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:10
10나 야훼가 말한다. 너희가 바빌론에서 칠십 년을 다 채운 다음에야 약속대로 나는 너희를 찾아가 이 곳으로 다시 데려오리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:10
10Esto dice el SEÑOR: «Ustedes permanecerán en Babilonia durante setenta años; pero luego vendré y cumpliré todas las cosas buenas que les prometí, y los llevaré de regreso a casa.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:10
10Porque así dijo Jehová: Cuando en Babilonia se cumplan los setenta años, yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para haceros volver a este lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:10
10耶和华说:“你们被掳到巴比伦七十年期满后,我就要眷顾你们,成就我充满恩典的应许,把你们带回这地方。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:10
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:10
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:10
10כִּֽי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה כִּ֠י לְפִ֞י מְלֹ֧את לְבָבֶ֛ל שִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה אֶפְקֹ֣ד אֶתְכֶ֑ם וַהֲקִמֹתִ֤י עֲלֵיכֶם֙ אֶת־דְּבָרִ֣י הַטֹּ֔וב לְהָשִׁ֣יב אֶתְכֶ֔ם אֶל־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:10
10主はこう言われる、バビロンで七十年が満ちるならば、わたしはあなたがたを顧み、わたしの約束を果し、あなたがたをこの所に導き帰る。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 29:10
10لانه هكذا قال الرب. اني عند تمام سبعين سنة لبابل اتعهدكم واقيم لكم كلامي الصالح بردكم الى هذا الموضع.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:10
10;gksok ;ksa dgrk gS fd okcqy ds lRrj o"kZ iwjs gksus ij eSa rqEgkjh lqf/k ywaxk] vkSj viuk ;g euHkouk opu fd eSa rqEgsa bl LFkku esa ykSVk ys vkÅaxk] iwjk d:axkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:10
10Porque assim diz o Senhor: Certamente que passados setenta anos em Babilônia, eu vos visitarei, e cumprirei sobre vós a minha boa palavra, tornando a trazer-vos a este lugar.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:10
10Quia hæc dicit Dominus: Cum cperint impleri in Babylone septuaginta anni, visitabo vos, et suscitabo super vos verbum meum bonum, ut reducam vos ad locum istum.
(Good News Translation) Jeremiah 29:10
10"The LORD says, 'When Babylonia's seventy years are over, I will show my concern for you and keep my promise to bring you back home.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:10
10For this is what the LORD says: "When 70 years for Babylon are complete, I will attend to you and will confirm My promise concerning you to restore you to this place.
(International Standard Version) Jeremiah 29:10
10"For this is what the Lord says: 'When Babylon's seventy years are completed, I'll take note of you and will fulfill my good promises to you by bringing you back to this place.
(King James Version) Jeremiah 29:10
10For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
(Today's New International Version) Jeremiah 29:10
10This is what the LORD says: "When seventy years are completed for Babylon, I will come to you and fulfill my good promise to bring you back to this place.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:10
10나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십년(七十年)이 차면 내가 너희를 권고(眷顧)하고 나의 선(善)한 말을 너희에게 실행(實行)하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:10
10여호와가 이같이 말한다. 바빌로니아에서 七十 년이 차면, 내가 너희들을 찾아가 너희를 이곳으로 돌아오게 하겠다는 나의 善한 말을 실행할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:10
10여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 바벨론에서 七十 年이 차면 내가 너희를 돌보고 나의 善한 말을 너희에게 成就하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라
(가톨릭 성경) 예레미야 29:10
10주님께서 이렇게 말씀하신다. " 너희가 바빌론에서 일흔 해를 다 채우면 내가 너희를 찾아, 너희를 이곳에 다시 데려오리라는 은혜로운 나의 약속을 너희에게 이루어 주겠다.
(개역 국한문) 예레미야 29:10
10나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십년(七十年)이 차면 내가 너희를 권고(眷顧)하고 나의 선(善)한 말을 너희에게 실행(實行)하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:10
10주가 이같이 말하노라. 바빌론에서 칠십 년이 찬 뒤에 내가 너희를 돌아보고 너희를 향한 나의 선한 말을 이행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리니
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:10
10나 야훼가 말한다. 너희가 바빌론에서 칠십 년을 다 채운 다음에야 약속대로 나는 너희를 찾아 가 이 곳으로 다시 데려 오리라.
(현대어성경) 예레미야 29:10
10내가 이제 여기서 너희에게 분명히 일러둔다. 바벨론 제국은 앞으로도 70년 동안 존속할 것이다. 이 기간이 지난 다음에야 비로소 내가 너희를 도와주겠다. 그때에 가서는 내가 너희를 위하여 마련한 좋은 계획을 실천하여 너희를 고향 땅으로 데려오겠다. 그때에 내 약속이 성취될 것이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:10
10This is what the LORD says: "When seventy years are completed for Babylon, I will come to you and fulfill my gracious promise to bring you back to this place.
10This is what the Lord says: “You will be in Babylon for seventy years. But then I will come and do for you all the good things I have promised, and I will bring you home again.
(The Message) Jeremiah 29:10
10This is GOD's Word on the subject: "As soon as Babylon's seventy years are up and not a day before, I'll show up and take care of you as I promised and bring you back home.
(English Standard Version) Jeremiah 29:10
10"For thus says the LORD: When seventy years are completed for Babylon, I will visit you, and I will fulfill to you my promise and bring you back to this place.
(New International Version) Jeremiah 29:10
10This is what the LORD says: "When seventy years are completed for Babylon, I will come to you and fulfill my gracious promise to bring you back to this place.
(New King James Version) Jeremiah 29:10
10For thus says the LORD: After seventy years are completed at Babylon, I will visit you and perform My good word toward you, and cause you to return to this place.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:10
10For thus says the LORD: Only when Babylon's seventy years are completed will I visit you, and I will fulfill to you my promise and bring you back to this place.
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:10
10"For thus says the LORD, 'When seventy years have been completed for Babylon, I will visit you and fulfill My good word to you, to bring you back to this place.
(Amplified Bible) Jeremiah 29:10
10For thus says the Lord, When seventy years are completed for Babylon, I will visit you and keep My good promise to you, causing you to return to this place.
(쉬운 성경) 예레미야 29:10
10여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “칠십 년 동안은 바빌로니아가 강한 나라가 될 것이다. 그 기간이 지난 뒤에 내가 너희를 찾아가 예루살렘으로 데려오겠다고 한 내 약속을 지키겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 29:10
10여호와께서 다시 말씀하셨습니다. `바빌로니아에서 70년의 포로생활이 끝나면 내가 너희를 돌아 보고 나의 선한 약속을 이행하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하겠다.
(개역 한글판) 예레미야 29:10
10나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 권고하고 나의 선한 말을 너희에게 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 29:10
10주가 이같이 말하노라. 바빌론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 찾아오리니, 너희를 향한 나의 선한 말을 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라.
(바른성경) 예레미야 29:10
10여호와가 이같이 말한다. 바빌로니아에서 칠십 년이 차면, 내가 너희들을 찾아가 너희를 이곳으로 돌아오게 하겠다는 나의 선한 말을 실행할 것이다.
(새번역) 예레미야 29:10
10나 주가 분명히 말한다. 너희가 바빌로니아에서 칠십 년을 다 채우고 나면, 내가 너희를 돌아보아, 너희를 이 곳으로 다시 데리고 오기로 한 나의 은혜로운 약속을 너희에게 그대로 이루어 주겠다.
(우리말 성경) 예레미야 29:10
10여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “바벨론에서 70년이 차면 내가 너희를 돌아보아 너희를 이곳으로 돌아오게 할 것이라는 내 은혜로운 약속을 너희에게 이행할 것이다.
(개역개정판) 예레미야 29:10
10여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 돌보고 나의 선한 말을 너희에게 성취하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:10
10나 야훼가 말한다. 너희가 바빌론에서 칠십 년을 다 채운 다음에야 약속대로 나는 너희를 찾아가 이 곳으로 다시 데려오리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:10
10Esto dice el SEÑOR: «Ustedes permanecerán en Babilonia durante setenta años; pero luego vendré y cumpliré todas las cosas buenas que les prometí, y los llevaré de regreso a casa.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:10
10Porque así dijo Jehová: Cuando en Babilonia se cumplan los setenta años, yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para haceros volver a este lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:10
10耶和华说:“你们被掳到巴比伦七十年期满后,我就要眷顾你们,成就我充满恩典的应许,把你们带回这地方。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:10
豫言越七十年必返故土
10耶和华如此说:为巴比伦所定的七十年满了以后,我要眷顾你们,向你们成就我的恩言,使你们仍回此地。(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:10
豫言越七十年必返故土
10耶和華如此說:為巴比倫所定的七十年滿了以後,我要眷顧你們,向你們成就我的恩言,使你們仍回此地。(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:10
10כִּֽי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה כִּ֠י לְפִ֞י מְלֹ֧את לְבָבֶ֛ל שִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה אֶפְקֹ֣ד אֶתְכֶ֑ם וַהֲקִמֹתִ֤י עֲלֵיכֶם֙ אֶת־דְּבָרִ֣י הַטֹּ֔וב לְהָשִׁ֣יב אֶתְכֶ֔ם אֶל־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:10
10主はこう言われる、バビロンで七十年が満ちるならば、わたしはあなたがたを顧み、わたしの約束を果し、あなたがたをこの所に導き帰る。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 29:10
10لانه هكذا قال الرب. اني عند تمام سبعين سنة لبابل اتعهدكم واقيم لكم كلامي الصالح بردكم الى هذا الموضع.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:10
10;gksok ;ksa dgrk gS fd okcqy ds lRrj o"kZ iwjs gksus ij eSa rqEgkjh lqf/k ywaxk] vkSj viuk ;g euHkouk opu fd eSa rqEgsa bl LFkku esa ykSVk ys vkÅaxk] iwjk d:axkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:10
10Porque assim diz o Senhor: Certamente que passados setenta anos em Babilônia, eu vos visitarei, e cumprirei sobre vós a minha boa palavra, tornando a trazer-vos a este lugar.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:10
10Quia hæc dicit Dominus: Cum cperint impleri in Babylone septuaginta anni, visitabo vos, et suscitabo super vos verbum meum bonum, ut reducam vos ad locum istum.
(Good News Translation) Jeremiah 29:10
10"The LORD says, 'When Babylonia's seventy years are over, I will show my concern for you and keep my promise to bring you back home.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:10
10For this is what the LORD says: "When 70 years for Babylon are complete, I will attend to you and will confirm My promise concerning you to restore you to this place.
(International Standard Version) Jeremiah 29:10
10"For this is what the Lord says: 'When Babylon's seventy years are completed, I'll take note of you and will fulfill my good promises to you by bringing you back to this place.
(King James Version) Jeremiah 29:10
10For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
(Today's New International Version) Jeremiah 29:10
10This is what the LORD says: "When seventy years are completed for Babylon, I will come to you and fulfill my good promise to bring you back to this place.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:10
10나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십년(七十年)이 차면 내가 너희를 권고(眷顧)하고 나의 선(善)한 말을 너희에게 실행(實行)하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:10
10여호와가 이같이 말한다. 바빌로니아에서 七十 년이 차면, 내가 너희들을 찾아가 너희를 이곳으로 돌아오게 하겠다는 나의 善한 말을 실행할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:10
10여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 바벨론에서 七十 年이 차면 내가 너희를 돌보고 나의 善한 말을 너희에게 成就하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라
(가톨릭 성경) 예레미야 29:10
10주님께서 이렇게 말씀하신다. " 너희가 바빌론에서 일흔 해를 다 채우면 내가 너희를 찾아, 너희를 이곳에 다시 데려오리라는 은혜로운 나의 약속을 너희에게 이루어 주겠다.
(개역 국한문) 예레미야 29:10
10나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십년(七十年)이 차면 내가 너희를 권고(眷顧)하고 나의 선(善)한 말을 너희에게 실행(實行)하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:10
10주가 이같이 말하노라. 바빌론에서 칠십 년이 찬 뒤에 내가 너희를 돌아보고 너희를 향한 나의 선한 말을 이행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리니
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:10
10나 야훼가 말한다. 너희가 바빌론에서 칠십 년을 다 채운 다음에야 약속대로 나는 너희를 찾아 가 이 곳으로 다시 데려 오리라.
(현대어성경) 예레미야 29:10
10내가 이제 여기서 너희에게 분명히 일러둔다. 바벨론 제국은 앞으로도 70년 동안 존속할 것이다. 이 기간이 지난 다음에야 비로소 내가 너희를 도와주겠다. 그때에 가서는 내가 너희를 위하여 마련한 좋은 계획을 실천하여 너희를 고향 땅으로 데려오겠다. 그때에 내 약속이 성취될 것이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:10
10This is what the LORD says: "When seventy years are completed for Babylon, I will come to you and fulfill my gracious promise to bring you back to this place.