Jeremiah 33:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 33:21
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 33:21
21only then will my covenant with my servant David be broken. Only then will he no longer have a descendant to reign on his throne. The same is true for my covenant with the Levitical priests who minister before me.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334




(The Message) Jeremiah 33:21
21then and only then would my covenant with my servant David fall apart and his descendants no longer rule. The same goes for the Levitical priests who serve me.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(English Standard Version) Jeremiah 33:21
21then also my covenant with David my servant may be broken, so that he shall not have a son to reign on his throne, and my covenant with the Levitical priests my ministers.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(New International Version) Jeremiah 33:21
21then my covenant with David my servant—and my covenant with the Levites who are priests ministering before me—can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(New King James Version) Jeremiah 33:21
21'then My covenant may also be broken with David My servant, so that he shall not have a son to reign on his throne, and with the Levites, the priests, My ministers.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(New Revised Standard Version) Jeremiah 33:21
21only then could my covenant with my servant David be broken, so that he would not have a son to reign on his throne, and my covenant with my ministers the Levites.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(New American Standard Bible) Jeremiah 33:21
21then My covenant may also be broken with David My servant that he shall not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(Amplified Bible) Jeremiah 33:21
21Then can also My covenant be broken with David My servant, so that he shall not have a son to reign upon his throne, and [My league be broken also] with the Levitical priests, My ministers.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 33:21
21Then may also my covenantH1285 be brokenH6565 with DavidH1732 my servantH5650, that he should not have a sonH1121 to reignH4427 upon his throneH3678; and with the LevitesH3881 the priestsH3548, my ministersH8334.
(쉬운 성경) 예레미야 33:21
21내가 내 종 다윗과 레위 사람들과 맺은 언약도 바꿀 수 있을 것이다. 그러면 내 종 다윗의 자손이 보좌에 앉아 왕이 되는 일도 없을 것이며 레위 집안이 제사장이 되는 일도 없을 것이다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(현대인의 성경) 예레미야 33:21
21내가 내 종 다윗과 맺은 계약도 너희가 깨뜨려 그의 왕위에 앉아 다스릴 후손이 없도록 할 수 있을 것이며 나를 섬기는 제사장 레위인들과 맺은 나의 계약도 깨뜨릴 수 있을 것이다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 33:21
21내종H5650 다윗H1732 에게 세운H854 나의 언약H1285H1571 파하여H6565 그로H9003 그 위H3678 에 앉아H5921 다스릴H4427 아들이H1121 없게 할 수있겠으며H1961 내가H0 나를 섬기는H8334 레위인H3881 제사장H3548 에게 세운 언약도 파할수 있으리라H854
(한글 킹제임스) 예레미야 33:21
21그때에는 또한 나의 종 다윗과 맺은 나의 언약도 깨어질 수 있어서 그에게 그의 보좌를 다스릴 한 아들도 없을 것이며, 나의 사역자들인 레위 제사장들과 세운 언약도 깨어질 수 있으리라.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(바른성경) 예레미야 33:21
21내가 내 종 다윗과 맺은 언약도 깨어져 그의 보좌에 앉아 다스릴 아들이 그에게서 없어질 수 있으며, 나를 섬기는 레위인 제사장들과 맺은 언약도 깨어질 수 있을 것이다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(새번역) 예레미야 33:21
21그런 일이 있을 수 없다면, 나의 종 다윗에게 세운 나의 언약도 깨지는 일이 없고, 다윗에게도 그의 왕좌에 앉아서 다스릴 자손이 끊어지는 일이 없고, 나를 섬기는 레위 지파의 제사장들에게 세운 나의 언약도 깨지는 일이 없을 것이다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(우리말 성경) 예레미야 33:21
21내가 내 종 다윗과 맺은 내 언약도 파기될 수 있을 것이고 그의 보좌에 앉아 다스릴 아들이 없을 것이다. 나를 섬기는 레위 사람 제사장들과 맺은 내 언약도 파기될 수 있을 것이다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 33:21
21내종H5650 다윗H1732 에게 세운H854 나의 언약H1285H1571 깨뜨려H6565 그에게H9003 그의 자리H3678 에 앉아H5921 다스릴H4427 아들이H1121 없게 할 수있겠으며H1961 내가H0 나를 섬기는H8334 레위인H3881 제사장H3548 에게 세운 언약도 파할수 있으리라H854
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 33:21
21그런 일이 생긴다면, 내 종 다윗과 맺은 내 계약도 깨어져, 그 왕좌에 앉아 다스릴 후손이 끊어지리라. 그런 일이 생긴다면, 나를 섬기는 레위 지파 사제들과 맺은 내 계약도 깨어지리라.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(한글 메시지) 예레미야 33:21
21H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 33:21
21sólo entonces se rompería mi pacto con mi siervo David. Sólo entonces, él no tendría un descendiente para reinar sobre su trono. Lo mismo ocurre con mi pacto con los sacerdotes levitas que ministran ante mí.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 33:21
21podrá también invalidarse mi pacto con mi siervo David, para que deje de tener hijo que reine sobre su trono, y mi pacto con los levitas y sacerdotes, mis ministros.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 33:21
21才能废除我与我仆人大卫所立的约,使他的王位后继无人,也才能废除我与事奉我的利未祭司所立的约。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 33:21
21就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的宝座上为王,并能废弃我与事奉我的祭司、利未人所立的约。H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 33:21
21就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的寶座上為王,並能廢棄我與事奉我的祭司、利未人所立的約。H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 33:21
21καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ιωακιμ καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες πάντας τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ ἐζήτουν ἀποκτεῖναι αὐτόν καὶ ἤκουσεν Ουριας καὶ εἰσῆλθεν εἰς Αἴγυπτον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 33:21
21גַּם־בְּרִיתִ֤י תֻפַר֙ אֶת־דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י מִהְיֹֽות־לֹ֥ו בֵ֖ן מֹלֵ֣ךְ עַל־כִּסְאֹ֑ו וְאֶת־הַלְוִיִּ֥ם הַכֹּהֲנִ֖ים מְשָׁרְתָֽי׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 33:21
21しもべダビデとわたしが結んだ契約もまた破れ、彼はその位に座して王となる子を与えられない。またわたしがわたしに仕えるレビびとである祭司に立てた契約も破れる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  33:21
21فان عهدي ايضا مع داود عبدي ينقض فلا يكون له ابن مالكا على كرسيه ومع اللاويين الكهنة خادمي.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 33:21
21rc gh tks okpk eSa us vius nkl nkÅn ds lax ckU/kh gS VwV ldsxh] fd rsjs oa'k dh xíh ij fojktusokys lnSo cus jgsaxs] vkSj esjh okpk esjh lsok Vgy djrsokys ysoh; ;ktdksa ds lax cU/kh jgsxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 33:21
21também se poderá invalidar o meu pacto com Davi, meu servo, para que não tenha filho que reine no seu trono; como também o pacto com os sacerdotes levíticos, meus ministros.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 33:21
21et pactum meum irritum esse poterit cum David servo meo,
ut non sit ex eo filius qui regnet in throno ejus,
et Levitæ et sacerdotes ministri mei.

(International Standard Version) Jeremiah 33:21
21then my covenant with my servant David might also be broken so that he wouldn't have a son sitting on his throne, and so also with my servants the Levitical priests.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(New International Version (1984)) Jeremiah 33:21
21then my covenant with David my servant--and my covenant with the Levites who are priests ministering before me--can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(현대어성경) 예레미야 33:21
21이와 마찬가지로 내가 내 종 다윗과 체결한 계약도 무효화될 수가 없다. 나는 그에게 이미 이렇게 약속하였다. '네 후손 가운데서 언제나 네 나라를 다스릴 왕이 나타날 것이다.' 또 레위 지파의 제사장들과 맺은 나의 계약도 무효화될 수가 없다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 33:21
21그런 일이 생긴다면, 내 종 다윗과 맺은 내 계약도 깨어져 그 왕좌에 앉아 다스릴 후손이 끊어지리라. 그런 일이 생긴다면, 나를 섬기는 레위 지파 사제들과 맺은 내 계약도 깨어지리라.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(킹제임스 흠정역) 예레미야 33:21
21내 종 다윗과 맺은 내 언약도 깨뜨려 그의 왕좌에 앉아 통치할 아들이 그에게 없게 할 수 있으며 또 나를 섬기는 자들인 레위 사람 제사장들에게도 그리할 수 있으리라.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(개역 국한문) 예레미야 33:21
21내종 다윗에게 세운 나의 언약(言約)도 파하여 그로 그 위에 앉아 다스릴 아들이 없게 할 수 있겠으며 내가 나를 섬기는 레위인(人) 제사장(祭司長)에게 세운 언약(言約)도 파(破)할 수 있으리라H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(가톨릭 성경) 예레미야 33:21
21나의 종 다윗과 맺은 내 계약도 깨져 그의 왕좌에서 다스릴 아들이 나오지 못할 것이다. 나의 시종들인 레위 지파 사제들과 맺은 계약도 마찬가지다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 33:21
21내 종 다윗에게 세운 나의 言約도 깨뜨려 그에게 그의 자리에 앉아 다스릴 아들이 없게 할 수 있겠으며 내가 나를 섬기는 레위人 祭司長에게 세운 言約도 破할 수 있으리라H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 33:21
21내가 내 종 다윗과 맺은 言約도 깨어져 그의 寶座에 앉아 다스릴 아들이 그에게서 없어질 수 있으며, 나를 섬기는 레위人 祭司長들과 맺은 言約도 깨어질 수 있을 것이다.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 33:21
21내종 다윗에게 세운 나의 언약(言約)도 파하여 그로 그 위에 앉아 다스릴 아들이 없게 할 수 있겠으며 내가 나를 섬기는 레위인(人) 제사장(祭司長)에게 세운 언약(言約)도 파(破)할 수 있으리라H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(Today's New International Version) Jeremiah 33:21
21then my covenant with David my servant—and my covenant with the Levites who are priests ministering before me—can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(Good News Translation) Jeremiah 33:21
21In the same way I have made a covenant with my servant David that he would always have a descendant to be king, and I have made a covenant with the priests from the tribe of Levi that they would always serve me; and those covenants can never be broken.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 33:21
21then also My covenant with My servant David may be broken so that he will not have a son reigning on his throne, and the Levitical priests will not be My ministers.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(개역 한글판) 예레미야 33:21
21내 종 다윗에게 세운 나의 언약도 파하여 그로 그 위에 앉아 다스릴 아들이 없게 할 수 있겠으며 내가 나를 섬기는 레위인 제사장에게 세운 언약도 파할 수 있으리라H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(개역 개정판) 예레미야 33:21
21내 종 다윗에게 세운 나의 언약도 깨뜨려 그에게 그의 자리에 앉아 다스릴 아들이 없게 할 수 있겠으며 내가 나를 섬기는 레위인 제사장에게 세운 언약도 파할 수 있으리라H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334
(King James Version) Jeremiah 33:21
21Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.H1285H6565H1732H5650H1121H4427H3678H3881H3548H8334

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top