(New Living Translation) Jeremiah 43:4
4So Johanan and the other guerrilla leaders and all the people refused to obey the Lord’s command to stay in Judah.
(The Message) Jeremiah 43:4
4Johanan son of Kareah and the army officers, and the people along with them, wouldn't listen to GOD's Message that they stay in the land of Judah and live there.
(English Standard Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
(New International Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD'S command to stay in the land of Judah.
(New King James Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah, all the captains of the forces, and all the people would not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to stay in the land of Judah.
(New American Standard Bible) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces, and all the people, did not obey the voice of the LORD, so as to stay in the land of Judah.
(Amplified Bible) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the captains of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord to remain in the land of Judah.
(쉬운 성경) 예레미야 43:4
4이처럼 가레아의 아들 요하난과 군대 장교들과 모든 백성들은 유다 땅에 머물러 살라는 여호와의 명령에 따르지 않았습니다.
(현대인의 성경) 예레미야 43:4
4이와 같이 가레아의 아들 요하난과 모든 군 지휘관들과 백성들은 유다 땅에 머물러 있으라는 여호와의 명령에 불순종하였다.
(개역 한글판) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대 장관과 모든 백성이 유다 땅에 거하라 하시는 여호와의 목소리를 청종치 아니하고
(한글 킹제임스) 예레미야 43:4
4그러므로 카레아의 아들 요하난과 군대의 모든 대장들과 모든 백성들이 유다 땅에 거하라는 주의 음성에 순종하지 아니하더라.
(바른성경) 예레미야 43:4
4가레아의 아들 요하난과 모든 장군들과 모든 백성이 유다 땅에서 살라는 여호와의 음성을 따르지 않았다.
(새번역) 예레미야 43:4
4가레아의 아들 요하난과 모든 군지휘관과 온 백성은, 유다 땅에 머물러 살라는 주님의 말씀을 듣지 않았다.
(우리말 성경) 예레미야 43:4
4이렇게 가레아의 아들 요하난과 모든 군대 장관들과 모든 백성이 유다 땅에 머물러 있으라는 여호와의 목소리에 순종하지 않았다.
(개역개정판) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군 지휘관과 모든 백성이 유다 땅에 살라 하시는 여호와의 목소리를 순종하지 아니하고
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 43:4
4카레아의 아들 요하난과 군대의 전 사령관들과 온 백성은 유다 지방을 떠나지 말라는 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 43:4
4Entonces Johanán, los demás líderes guerrilleros y todo el pueblo se negaron a obedecer la orden del SEÑOR de permanecer en Judá.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 43:4
4No obedeció, pues, Johanán hijo de Carea y todos los oficiales de la gente de guerra y todo el pueblo, a la voz de Jehová para quedarse en tierra de Judá,
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 43:4
4于是,加利亚的儿子约哈难和众将领及民众都不听从耶和华让他们留在犹大的命令。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 43:4
4于是加利亚的儿子约哈难和一切军长,并众百姓,不听从耶和华的话住在犹大地。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 43:4
4於是加利亞的兒子約哈難和一切軍長,並眾百姓,不聽從耶和華的話住在猶大地。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 43:4
4καὶ ἐκάλεσεν Ιερεμιας τὸν Βαρουχ υἱὸν Νηριου καὶ ἔγραψεν ἀπὸ στόματος Ιερεμιου πάντας τοὺς λόγους κυρίου οὓς ἐχρημάτισεν πρὸς αὐτόν εἰς χαρτίον βιβλίου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 43:4
4וְלֹֽא־שָׁמַע֩ יֹוחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֛ים וְכָל־הָעָ֖ם בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה לָשֶׁ֖בֶת בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 43:4
4こうしてカレヤの子ヨハナンと軍勢の長たちおよび民らは皆、主の声にしたがわず、ユダの地にとどまろうとしなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 43:4
4فلم يسمع يوحانان بن قاريح وكل رؤساء الجيوش وكل الشعب لصوت الرب بالاقامة في ارض يهوذا
(Hindi Bible) यिर्मयाह 43:4
4lks dkjsg dk iq=k ;ksgkuku vkSj nyksa ds lc iz/kkuksa vkSj lc yksxksa us ;gksok dh ;g vkKk u ekuh fd os ;gwnk ds ns'k esa gh jgsaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 43:4
4Não obedeceu pois Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo, à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 43:4
4Et non audivit Johanan filius Caree, et omnes principes bellatorum, et universus populus, vocem Domini, ut manerent in terra Juda.
(Good News Translation) Jeremiah 43:4
4So neither Johanan nor any of the army officers nor any of the people would obey the LORD's command to remain in the land of Judah.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies did not obey the voice of the LORD to stay in the land of Judah.
(International Standard Version) Jeremiah 43:4
4So Kareah's son Johanan, all the military leaders, and all the people did not obey the instructions given by the Lord to remain in the land of Judah.
(King James Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
(Today's New International Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD's command to stay in the land of Judah.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대장관(軍隊長官)과 모든 백성(百姓)이 유다 땅에 거(居)하라 하시는 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니하고
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 43:4
4가레아의 아들 요하난과 모든 將軍들과 모든 百姓이 유다 땅에서 살라는 여호와의 音聲을 따르지 않았다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 軍 指揮官과 모든 百姓이 유다 땅에 살라 하시는 여호와의 목소리를 順從하지 아니하고
(가톨릭 성경) 예레미야 43:4
4이렇게 카레아의 아들 요하난과 군대의 모든 지휘관들과 온 백성은, 유다 땅에 머물라는 주님의 말씀을 듣지 않았다.
(개역 국한문) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대장관(軍隊長官)과 모든 백성(百姓)이 유다 땅에 거(居)하라 하시는 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니하고
(킹제임스 흠정역) 예레미야 43:4
4이처럼 가레아의 아들 요하난과 군대의 모든 대장과 모든 백성이 유다 땅에 거하라 하시는 주의 음성에 순종하지 아니하며
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 43:4
4카레아의 아들 요하난과 군대의 전 사령관들과 온 백성은 유다 지방을 떠나지 말라는 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD'S command to stay in the land of Judah.
(현대어성경) 예레미야 43:4
4[애굽 이주] 이와 같이 가레아의 아들 요하난과 군대 지휘관들과 온 백성이 유다 땅에 머물러 살라는 주님의 명령에 순종하지 않았다.
4So Johanan and the other guerrilla leaders and all the people refused to obey the Lord’s command to stay in Judah.
(The Message) Jeremiah 43:4
4Johanan son of Kareah and the army officers, and the people along with them, wouldn't listen to GOD's Message that they stay in the land of Judah and live there.
(English Standard Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
(New International Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD'S command to stay in the land of Judah.
(New King James Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah, all the captains of the forces, and all the people would not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to stay in the land of Judah.
(New American Standard Bible) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces, and all the people, did not obey the voice of the LORD, so as to stay in the land of Judah.
(Amplified Bible) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the captains of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord to remain in the land of Judah.
(쉬운 성경) 예레미야 43:4
4이처럼 가레아의 아들 요하난과 군대 장교들과 모든 백성들은 유다 땅에 머물러 살라는 여호와의 명령에 따르지 않았습니다.
(현대인의 성경) 예레미야 43:4
4이와 같이 가레아의 아들 요하난과 모든 군 지휘관들과 백성들은 유다 땅에 머물러 있으라는 여호와의 명령에 불순종하였다.
(개역 한글판) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대 장관과 모든 백성이 유다 땅에 거하라 하시는 여호와의 목소리를 청종치 아니하고
(한글 킹제임스) 예레미야 43:4
4그러므로 카레아의 아들 요하난과 군대의 모든 대장들과 모든 백성들이 유다 땅에 거하라는 주의 음성에 순종하지 아니하더라.
(바른성경) 예레미야 43:4
4가레아의 아들 요하난과 모든 장군들과 모든 백성이 유다 땅에서 살라는 여호와의 음성을 따르지 않았다.
(새번역) 예레미야 43:4
4가레아의 아들 요하난과 모든 군지휘관과 온 백성은, 유다 땅에 머물러 살라는 주님의 말씀을 듣지 않았다.
(우리말 성경) 예레미야 43:4
4이렇게 가레아의 아들 요하난과 모든 군대 장관들과 모든 백성이 유다 땅에 머물러 있으라는 여호와의 목소리에 순종하지 않았다.
(개역개정판) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군 지휘관과 모든 백성이 유다 땅에 살라 하시는 여호와의 목소리를 순종하지 아니하고
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 43:4
4카레아의 아들 요하난과 군대의 전 사령관들과 온 백성은 유다 지방을 떠나지 말라는 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 43:4
4Entonces Johanán, los demás líderes guerrilleros y todo el pueblo se negaron a obedecer la orden del SEÑOR de permanecer en Judá.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 43:4
4No obedeció, pues, Johanán hijo de Carea y todos los oficiales de la gente de guerra y todo el pueblo, a la voz de Jehová para quedarse en tierra de Judá,
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 43:4
4于是,加利亚的儿子约哈难和众将领及民众都不听从耶和华让他们留在犹大的命令。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 43:4
4于是加利亚的儿子约哈难和一切军长,并众百姓,不听从耶和华的话住在犹大地。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 43:4
4於是加利亞的兒子約哈難和一切軍長,並眾百姓,不聽從耶和華的話住在猶大地。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 43:4
4καὶ ἐκάλεσεν Ιερεμιας τὸν Βαρουχ υἱὸν Νηριου καὶ ἔγραψεν ἀπὸ στόματος Ιερεμιου πάντας τοὺς λόγους κυρίου οὓς ἐχρημάτισεν πρὸς αὐτόν εἰς χαρτίον βιβλίου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 43:4
4וְלֹֽא־שָׁמַע֩ יֹוחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֛ים וְכָל־הָעָ֖ם בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה לָשֶׁ֖בֶת בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 43:4
4こうしてカレヤの子ヨハナンと軍勢の長たちおよび民らは皆、主の声にしたがわず、ユダの地にとどまろうとしなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 43:4
4فلم يسمع يوحانان بن قاريح وكل رؤساء الجيوش وكل الشعب لصوت الرب بالاقامة في ارض يهوذا
(Hindi Bible) यिर्मयाह 43:4
4lks dkjsg dk iq=k ;ksgkuku vkSj nyksa ds lc iz/kkuksa vkSj lc yksxksa us ;gksok dh ;g vkKk u ekuh fd os ;gwnk ds ns'k esa gh jgsaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 43:4
4Não obedeceu pois Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo, à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 43:4
4Et non audivit Johanan filius Caree, et omnes principes bellatorum, et universus populus, vocem Domini, ut manerent in terra Juda.
(Good News Translation) Jeremiah 43:4
4So neither Johanan nor any of the army officers nor any of the people would obey the LORD's command to remain in the land of Judah.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies did not obey the voice of the LORD to stay in the land of Judah.
(International Standard Version) Jeremiah 43:4
4So Kareah's son Johanan, all the military leaders, and all the people did not obey the instructions given by the Lord to remain in the land of Judah.
(King James Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
(Today's New International Version) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD's command to stay in the land of Judah.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대장관(軍隊長官)과 모든 백성(百姓)이 유다 땅에 거(居)하라 하시는 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니하고
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 43:4
4가레아의 아들 요하난과 모든 將軍들과 모든 百姓이 유다 땅에서 살라는 여호와의 音聲을 따르지 않았다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 軍 指揮官과 모든 百姓이 유다 땅에 살라 하시는 여호와의 목소리를 順從하지 아니하고
(가톨릭 성경) 예레미야 43:4
4이렇게 카레아의 아들 요하난과 군대의 모든 지휘관들과 온 백성은, 유다 땅에 머물라는 주님의 말씀을 듣지 않았다.
(개역 국한문) 예레미야 43:4
4이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대장관(軍隊長官)과 모든 백성(百姓)이 유다 땅에 거(居)하라 하시는 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니하고
(킹제임스 흠정역) 예레미야 43:4
4이처럼 가레아의 아들 요하난과 군대의 모든 대장과 모든 백성이 유다 땅에 거하라 하시는 주의 음성에 순종하지 아니하며
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 43:4
4카레아의 아들 요하난과 군대의 전 사령관들과 온 백성은 유다 지방을 떠나지 말라는 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 43:4
4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD'S command to stay in the land of Judah.
(현대어성경) 예레미야 43:4
4[애굽 이주] 이와 같이 가레아의 아들 요하난과 군대 지휘관들과 온 백성이 유다 땅에 머물러 살라는 주님의 명령에 순종하지 않았다.