(New Living Translation) Jeremiah 43:7
7The people refused to obey the voice of the Lord and went to Egypt, going as far as the city of Tahpanhes.
(The Message) Jeremiah 43:7
7They entered the land of Egypt in total disobedience of GOD's Message and arrived at the city of Tahpanhes.
(English Standard Version) Jeremiah 43:7
7And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
(New International Version) Jeremiah 43:7
7So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
(New King James Version) Jeremiah 43:7
7So they went to the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they went as far as Tahpanhes.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 43:7
7And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
(New American Standard Bible) Jeremiah 43:7
7and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the LORD) and went in as far as Tahpanhes.
(Amplified Bible) Jeremiah 43:7
7So they came into the land of Egypt--for they obeyed not the voice of the Lord. And they came to Tahpanhes.
(쉬운 성경) 예레미야 43:7
7그들은 여호와의 말씀을 듣지 않고 이집트 땅으로 가서 다바네스 마을에 이르렀습니다.
(현대인의 성경) 예레미야 43:7
7그렇게 해서 그들은 여호와의 명령에 불순종하고 이집트땅으로 들어가 다바네스에 이르렀다.
(개역 한글판) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 청종치 아니함이 이러하였더라
(한글 킹제임스) 예레미야 43:7
7그러므로 그들이 이집트 땅으로 들어갔으니 이는 그들이 주의 음성에 순종하지 아니하였음이라. 그리하여 그들은 타판헤스까지 갔더라.
(바른성경) 예레미야 43:7
7이집트 땅에 들어갔으니, 이는 그들이 여호와의 음성을 따르지 않았기 때문이다. 그들은 다바네스까지 가게 되었다.
(새번역) 예레미야 43:7
7이집트 땅으로 들어갔다. 이처럼 그들은 주님께 순종하지 않았다. 그들이 다바네스에 이르렀을 때에,
(우리말 성경) 예레미야 43:7
7여호와께 불순종해 이집트에 들어가 다바네스까지 이르렀다.
(개역개정판) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 순종하지 아니함이러라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 43:7
7이집트로 가서 다흐반헤스에 이르렀다. 그들은 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 43:7
7El pueblo rehusó obedecer la voz del SEÑOR y se fue a Egipto hasta la ciudad de Tafnes.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 43:7
7y entraron en tierra de Egipto, porque no obedecieron a la voz de Jehová; y llegaron hasta Tafnes.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 43:7
7(Omitted)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 43:7
7都带入埃及地,到了答比匿。这是因他们不听从耶和华的话。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 43:7
7都帶入埃及地,到了答比匿。這是因他們不聽從耶和華的話。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 43:7
7ἴσως πεσεῖται ἔλεος αὐτῶν κατὰ πρόσωπον κυρίου καὶ ἀποστρέψουσιν ἐκ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν τῆς πονηρᾶς ὅτι μέγας ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργὴ κυρίου ἣν ἐλάλησεν ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 43:7
7וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה וַיָּבֹ֖אוּ עַד־תַּחְפַּנְחֵֽס׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 43:7
7エジプトの地へ行った。彼らは主の声にしたがわなかったのである。そして彼らはついにタパネスに行った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 43:7
7فجاءوا الى ارض مصر لانهم لم يسمعوا لصوت الرب وأتوا الى تحفنحيس
(Hindi Bible) यिर्मयाह 43:7
7vkSj ;gksok dh vkKk u ekudj os felz ns'k esa rgiUgsl uxj rd vk x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 43:7
7e entraram na terra do Egito; pois não obedeceram à voz do Senhor; assim vieram até Tapanes.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 43:7
7et ingressi sunt terram Ægypti, quia non obedierunt voci Domini, et venerunt usque ad Taphnis.
(Good News Translation) Jeremiah 43:7
7They disobeyed the LORD's command and went into Egypt as far as the city of Tahpanhes.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 43:7
7and they went to the land of Egypt because they did not obey the voice of the LORD. They went as far as Tahpanhes.
(International Standard Version) Jeremiah 43:7
7So they went into the land of Egypt, because they did not obey the Lord, and they travelled as far as Tahpanhes.
(King James Version) Jeremiah 43:7
7So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
(Today's New International Version) Jeremiah 43:7
7So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니함이 이러하였더라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 43:7
7이집트 땅에 들어갔으니, 이는 그들이 여호와의 音聲을 따르지 않았기 때문이다. 그들은 다바네스까지 가게 되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 順從하지 아니함이러라
(가톨릭 성경) 예레미야 43:7
7이집트 땅으로 들어갔다. 그들은 정말 주님의 말씀을 듣지 않았던 것이다. 이렇게 그들은 타흐판헤스에 도착하였다
(개역 국한문) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니함이 이러하였더라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 43:7
7이처럼 그들이 이집트 땅으로 들어갔으니 이는 그들이 주의 음성에 순종하지 아니하였기 때문이더라. 이와 같이 그들이 다바네스에 이르렀더라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 43:7
7에집트로 가서 다흐반헤스에 이르렀다. 그들은 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(현대어성경) 예레미야 43:7
7그들은 주님의 명령을 어기고 출발하여 애굽 국경지대의 다바네스에 이르렀다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 43:7
7So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
7The people refused to obey the voice of the Lord and went to Egypt, going as far as the city of Tahpanhes.
(The Message) Jeremiah 43:7
7They entered the land of Egypt in total disobedience of GOD's Message and arrived at the city of Tahpanhes.
(English Standard Version) Jeremiah 43:7
7And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
(New International Version) Jeremiah 43:7
7So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
(New King James Version) Jeremiah 43:7
7So they went to the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they went as far as Tahpanhes.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 43:7
7And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
(New American Standard Bible) Jeremiah 43:7
7and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the LORD) and went in as far as Tahpanhes.
(Amplified Bible) Jeremiah 43:7
7So they came into the land of Egypt--for they obeyed not the voice of the Lord. And they came to Tahpanhes.
(쉬운 성경) 예레미야 43:7
7그들은 여호와의 말씀을 듣지 않고 이집트 땅으로 가서 다바네스 마을에 이르렀습니다.
(현대인의 성경) 예레미야 43:7
7그렇게 해서 그들은 여호와의 명령에 불순종하고 이집트땅으로 들어가 다바네스에 이르렀다.
(개역 한글판) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 청종치 아니함이 이러하였더라
(한글 킹제임스) 예레미야 43:7
7그러므로 그들이 이집트 땅으로 들어갔으니 이는 그들이 주의 음성에 순종하지 아니하였음이라. 그리하여 그들은 타판헤스까지 갔더라.
(바른성경) 예레미야 43:7
7이집트 땅에 들어갔으니, 이는 그들이 여호와의 음성을 따르지 않았기 때문이다. 그들은 다바네스까지 가게 되었다.
(새번역) 예레미야 43:7
7이집트 땅으로 들어갔다. 이처럼 그들은 주님께 순종하지 않았다. 그들이 다바네스에 이르렀을 때에,
(우리말 성경) 예레미야 43:7
7여호와께 불순종해 이집트에 들어가 다바네스까지 이르렀다.
(개역개정판) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 순종하지 아니함이러라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 43:7
7이집트로 가서 다흐반헤스에 이르렀다. 그들은 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 43:7
7El pueblo rehusó obedecer la voz del SEÑOR y se fue a Egipto hasta la ciudad de Tafnes.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 43:7
7y entraron en tierra de Egipto, porque no obedecieron a la voz de Jehová; y llegaron hasta Tafnes.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 43:7
7(Omitted)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 43:7
7都带入埃及地,到了答比匿。这是因他们不听从耶和华的话。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 43:7
7都帶入埃及地,到了答比匿。這是因他們不聽從耶和華的話。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 43:7
7ἴσως πεσεῖται ἔλεος αὐτῶν κατὰ πρόσωπον κυρίου καὶ ἀποστρέψουσιν ἐκ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν τῆς πονηρᾶς ὅτι μέγας ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργὴ κυρίου ἣν ἐλάλησεν ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 43:7
7וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה וַיָּבֹ֖אוּ עַד־תַּחְפַּנְחֵֽס׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 43:7
7エジプトの地へ行った。彼らは主の声にしたがわなかったのである。そして彼らはついにタパネスに行った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 43:7
7فجاءوا الى ارض مصر لانهم لم يسمعوا لصوت الرب وأتوا الى تحفنحيس
(Hindi Bible) यिर्मयाह 43:7
7vkSj ;gksok dh vkKk u ekudj os felz ns'k esa rgiUgsl uxj rd vk x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 43:7
7e entraram na terra do Egito; pois não obedeceram à voz do Senhor; assim vieram até Tapanes.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 43:7
7et ingressi sunt terram Ægypti, quia non obedierunt voci Domini, et venerunt usque ad Taphnis.
(Good News Translation) Jeremiah 43:7
7They disobeyed the LORD's command and went into Egypt as far as the city of Tahpanhes.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 43:7
7and they went to the land of Egypt because they did not obey the voice of the LORD. They went as far as Tahpanhes.
(International Standard Version) Jeremiah 43:7
7So they went into the land of Egypt, because they did not obey the Lord, and they travelled as far as Tahpanhes.
(King James Version) Jeremiah 43:7
7So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
(Today's New International Version) Jeremiah 43:7
7So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니함이 이러하였더라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 43:7
7이집트 땅에 들어갔으니, 이는 그들이 여호와의 音聲을 따르지 않았기 때문이다. 그들은 다바네스까지 가게 되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 順從하지 아니함이러라
(가톨릭 성경) 예레미야 43:7
7이집트 땅으로 들어갔다. 그들은 정말 주님의 말씀을 듣지 않았던 것이다. 이렇게 그들은 타흐판헤스에 도착하였다
(개역 국한문) 예레미야 43:7
7애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 청종(聽從)치 아니함이 이러하였더라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 43:7
7이처럼 그들이 이집트 땅으로 들어갔으니 이는 그들이 주의 음성에 순종하지 아니하였기 때문이더라. 이와 같이 그들이 다바네스에 이르렀더라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 43:7
7에집트로 가서 다흐반헤스에 이르렀다. 그들은 야훼의 말씀을 따를 생각이 없었다.
(현대어성경) 예레미야 43:7
7그들은 주님의 명령을 어기고 출발하여 애굽 국경지대의 다바네스에 이르렀다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 43:7
7So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.